YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French) YZ250F 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53958/w960_53958-0.png YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: fuel pressure, height adjustment, clutch, bolt pattern, check oil, change wheel, oil type

Page 511 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 28
CHAS
HANDHABUNGSHINWEISE
HINWEIS:
Die Teleskopgabel muß mit großer
Vorsicht gehandhabt werden. Es
wird empfohlen, Arbeiten an der
Gabel dem Händler zu überlassen.
ACHTUNG:
Folgende Maßnahm

Page 512 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 29
CHASFRONT FORK
Adjuster
1. Drain the outer tube of its front fork oil at its
top.
2. Loosen:
Adjuster 1 
3. Remove:
Adjuster 1 
NOTE:
While compressing the inner tube 2, set the
cap bolt rin

Page 513 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 29
CHAS
Einstellmechanismus
1. Das Öl aus dem Standrohr aus-
gießen.
2. Lockern:
Einstellmechanismus 
1 
3. Demontieren:
Einstellmechanismus 
1 
HINWEIS:
Bei eingedrücktem Gleitrohr 
2
den A

Page 514 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 30
CHAS
Base valve
1. Remove:
Base valve 1 
From damper assembly 2.
NOTE:
Hold the damper assembly with the cap bolt
ring wrench 3 and use the cap bolt wrench 4
to remove the base valve.
Cap bolt

Page 515 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 30
CHAS
Gabelventil
1. Demontieren:
Gabelventil 
1 
(vom Dämpferrohr 
2)
HINWEIS:
Das Dämpferrohr mit dem Abdeck-
schrauben-Ringschlüssel 
3 festhal-
ten und dabei das Gabelventil mit
dem Abde

Page 516 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 31
CHAS
Base valve
1. Inspect:
Base valve 1 
Wear/damage → Replace.
Contamination → Clean.
O-ring 2 
Wear/damage → Replace.
Bushing 3 
Wear/damage → Replace base valve.
Spring 4 
Damag

Page 517 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 31
CHAS
Gabelventil
1. Kontrollieren:
Gabelventil 
1 
Verschlissen/beschädigt 
→ 
Erneuern.
Verunreinigt 
→ Reinigen.
O-Ring 
2 
Verschlissen/beschädigt 
→ 
Erneuern.
Buchse 
3 
Verschl

Page 518 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 32
CHAS
EC554600
Outer tube
1. Inspect:
Outer tube 1 
Score marks/wear/damage → Replace.
Adjuster
1. Inspect:
Adjuster 1 
O-ring 2 
Wear/damage → Replace.
EC555000
ASSEMBLY AND INSTALLATION

Page 519 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 32
CHAS
Standrohr
1. Kontrollieren:
Standrohr 
1 
Riefig/verschlissen/beschä-
digt 
→ Erneuern.
Einstellmutter
1. Kontrollieren:
Einstellemutter 
1 
O-Ring 
2 
Verschlissen/beschädigt 
→

Page 520 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 33
CHASFRONT FORK
4. After filling, pump the damper assembly 1
slowly up and down (about 200 mm (7.9 in)
stroke) several times to bleed the damper
assembly of air.
NOTE:
Be careful not to excessiv
Trending: adding oil, wheel alignment, oil change, cooling, oil, check engine, set clock