YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French) YZ250F 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53958/w960_53958-0.png YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: refrigerant type, oil capacity, torque, ad blue, octane, dimensions, brake fluid

Page 521 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 33
CHAS
4. Nach dem Befüllen, das Dämp-
ferrohr 
1 mehrmals langsam um
ca. 200 mm (7,9 in) ein- und
austauchen, um es zu entlüften.
HINWEIS:
Darauf achten, daß der vorgeschrie-
bene Abstand ni

Page 522 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 34
CHASFRONT FORK
9. Tighten:
Base valve 1 
NOTE:
Hold the damper assembly with the cap bolt
ring wrench 2 and use the cap bolt wrench 3
to tighten the base valve with specified torque.
Cap bolt

Page 523 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 34
CHAS
9. Festziehen:
Gabelventil 
1 
HINWEIS:
Das Dämpferrohr mit dem Abdeck-
schrauben-Ringschlüssel 
2 festhal-
ten und dabei das Gabelventil mit
dem Abdeckschraubenschlüssel 
3
festziehen

Page 524 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 35
CHASFRONT FORK
13. Check:
Damper assembly smooth movement
Tightness/binding/rough spots → Repeat 
the steps 2 to 12.
14. Install:
Dust seal 1 
Stopper ring 2 
Oil seal 3
Oil seal washer

Page 525 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 35
CHAS
13. Kontrollieren:
Leichtgängigkeit des Dämpfer-
rohrs
Schwergängig/fest/stockend 
→ Schritte 2–12 wiederholen.
14. Montieren:
Staubschutzring 
1 
Sicherungsring 
2 
Dichtring

Page 526 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 36
CHASFRONT FORK
17. Install:
Slide metal 1 
Oil seal washer 2 
To outer tube slot.
NOTE:
Press the slide metal into the outer tube with
fork seal driver 3.
Fork seal driver:
YM-01442/90890-014

Page 527 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 36
CHAS
17. Montieren:
Gleitbuchse 
1 
Dichtring-Beilagscheibe 
2 
(an der Standrohr-Nut)
HINWEIS:
Die Gleitbuchse mit dem Gabeldicht-
ring-Treiber 
3 in das Standrohr ein-
schieben.
Gabeldichtr

Page 528 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 37
CHASFRONT FORK
21. Check:
Inner tube smooth movement
Tightness/binding/rough spots → Repeat
the steps 14 to 20.
22. Measure:
Distance a 
Out of specification → Turn into the lock-
nut.
Di

Page 529 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 37
CHAS
21. Kontrollieren:
Leichtgängigkeit des Gleit-
rohrs
Schwergängig/fest/stockend
→ Schritte 14–20 wiederho-
len.
22. Messen:
Abstand 
a
Nicht nach Vorgabe 
→ In die
Sicherungsmutt

Page 530 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 38
CHASFRONT FORK
26. Install:
Push rod 1 
Copper washer 2
Adjuster 3 
To damper assembly 4.
NOTE:
While compressing the inner tube 5, set the
cap bolt ring wrench 7 between the inner
tube and
Trending: wheelbase, wheel bolt torque, oil temperature, clock, wiring, traction control, brake pads replacement