YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French) YZ250F 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53958/w960_53958-0.png YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: fuel tank removal, torque, check engine, tire type, brake, brake rotor, lock

Page 621 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) TUN
ACHTUNG:
Der Vergaser reagiert besonders
empfindlich auf Fremdkörper
(Staub, Sand, Wasser usw.). Bei
Arbeiten am Vergaser ein Ein-
dringen von Fremdkörpern ver-
meiden.
Den Vergaser und seine

Page 622 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 7 - 3
TUNSETTING
Effects of the setting parts on the throttle 
valve opening
ÈClosed
ÉFully open
1Pilot screw/pilot jet
2Throttle valve cutaway
3Jet needle
4Main jet
1/2 3/4 1/4 1/8
1
2
3
4
ÈÉ 
Ma

Page 623 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) TUN
Einflußbereich der einstellbaren 
Bauteile in bezug auf die Drossel-
klappenöffnung
ÈGeschlossen
ÉVöllig geöffnet
1Leerlaufgemisch-Regulierschraube/
Leerlaufdüse
2Drosselklappen-Ausschnitt

Page 624 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 7 - 4
TUNSETTING
1Jet needle
2Pilot air jet
3Needle jet
4Main jet
5Pilot jet
6Pilot screw
Main jet adjustment
The richness of the air-fuel mixture at full throt-
tle can be set by changing the main je

Page 625 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) TUN
1Düsennadel
2Leerlauf-Luftdüse
3Nadeldüse
4Hauptdüse
5Leerlaufdüse
6Leerlaufgemisch-Regulierschraube
Hauptdüse einstellen
Im Vollastbereich läßt das Gemisch
sich durch Auswechseln der Haup

Page 626 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 7 - 5
TUNSETTING
Pilot screw adjustment
The richness of the air-fuel mixture with the
throttle fully closed to 1/4 open can be set by
turning the pilot screw 1. Turning in the pilot
screw will make th

Page 627 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) TUN
Leerlaufgemisch-Regulier-
schraube einstellen
Im Bereich zwischen geschlossener
und 1/4 geöffneter Drosselklappe
läßt das Gemisch sich mit der Leer-
laufgemisch-Regulierschraube 1
einstellen. D

Page 628 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 7 - 6
TUNSETTING
Effects of adjusting the pilot jet (reference)
ÈIdle
ÉFully open
1/4 1/2 3/4
+5%
–5%
#45
#40#42
ÈÉ
 
Jet needle groove position adjustment
Adjusting the jet needle 1 position af

Page 629 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) TUN
Effekt der Leerlaufdüsen-Einstel-
lung
ÈLeerlauf
ÉVöllig geöffnet
1/4 1/2 3/4
+5%
–5%
Nr.45
Nr.40Nr.42
ÈÉ
Düsennadel-Position einstellen
Im Bereich zwischen 1/8 und 3/4
geöffneter Dross

Page 630 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 7 - 7
TUN
Jet needle adjustment
The jet needle is adjusted by changing it.
* Except for USA
The tapered sections of all jet needles have
the same starting positions, but the needles
are available with
Trending: steering wheel adjustment, maintenance schedule, engine oil, steering wheel, engine, checking oil, torque