YAMAHA YZ250F 2015 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: YZ250F, Model: YAMAHA YZ250F 2015Pages: 384, PDF Size: 11.47 MB
Page 241 of 384

CYLINDRE ET PISTON
5-34
FAS1SM5228DÉPOSE DU PISTON
1. Déposer:
• Agrafe d’axe de piston “1”
• Agrafe d’axe de piston “2”
• Piston “3”
ECA13810
ATTENTION
Ne pas employer de marteau pour chasser
l’axe de piston.
N.B.
• Avant de retirer le clip d’axe de piston, couvrir
l’ouverture du carter moteur avec un chiffon
de manière à ne pas faire tomber accidentel-
lement le clip d’axe de piston dans le carter
moteur.
• Avant de déposer l’axe de piston, ébavurer la
rainure du clip d’axe de piston et la zone
d’alésage de l’axe de piston. Si la rainure de
l’axe de piston est ébavurée et que l’axe du
piston reste difficile à dégager, utiliser l’ex-
tracteur d’axe de piston “4”.
2. Déposer:
• Segment de feu
• Segment racleur
N.B.
Lors de la dépose d’un segment de piston, ou-
vrir l’écartement des becs avec les doigts et
soulever l’autre côté du segment par dessus la
calotte du piston.
FAS1SM5229CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON
1. Contrôler:
• Paroi de piston (flanc)
• Paroi du cylindre
Rayures verticales Remplacer le cylindre
et remplacer ensemble le piston et les seg-
ments de piston.
2. Mesurer:
• Jeu entre piston et cylindre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer l’alésage de cylindre à l’aide du
comparateur à cadran pour cylindre.
N.B.
Mesurer l’alésage de cylindre en mesurant le
cylindre d’un côté à l’autre et de l’avant à l’arri-
ère. Calculer ensuite la moyenne de ces
mesures. Kit d’extraction d’axe de piston
90890-01304
Extracteur d’axe de piston
YU-01304
1Alésage
77.000–77.010 mm (3.0315–
3.0319 in)
Limite de conicité
0.050 mm (0.0020 in)
Limite d’ovalisation
0.050 mm (0.0020 in)
Alésage de cylindre = D
1–D6 maximum
Limite de conicité = (D
1ou D2 maximum) - (D5 ou D6 maximum)
Limite d’ovalisation = D
1, D3 ou D5 maximum
- D
2, D4 ou D6 minimum
Page 242 of 384

CYLINDRE ET PISTON
5-35
b. Si le résultat est hors spécifications, réalés-
er ou remplacer le cylindre et remplacer en-
semble le piston et les segments de piston.
c. Mesurer le diamètre D “a” extérieur du pis-
ton à la position de mesure H “b” à l’aide
d’un micromètre.
d. Si le résultat est hors spécifications, rem-
placer ensemble le cylindre, le piston et les
segments de piston.
e. Calculer le jeu entre le piston et le cylindre
au moyen de la formule suivante:
f. Si le résultat est hors spécifications, rem-
placer ensemble le cylindre, le piston et les
segments de piston.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS1SM5230
CONTRÔLE DES SEGMENTS DE PISTON
1. Mesurer:
• Jeu latéral des segments de piston
Hors spécifications Remplacer ensemble
le piston et les segments de piston.
N.B.
Éliminer les dépôts de calamine des rainures
de segments de piston et des segments avant
de mesurer le jeu latéral de ces derniers.
2. Monter:
• Segments de piston
N.B.
Mettre le segment de piston à niveau dans le
cylindre à l’aide du piston. Diamètre D
76.955–76.970 mm (3.0297–
3.0303 in)
Position de mesure H
9.0 mm (0.35 in)
Jeu entre piston et cylindre =
Alésage de cylindre - Diamètre du piston
Jeu piston
0.030–0.055 mm (0.0012–0.0022
in)
Limite
0.15 mm (0.006 in)
ba
Jeu latéral dans la gorge
0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026
in)
Limite
0.120 mm (0.0047 in)
a. 10 mm (0.39 in)
Page 243 of 384

CYLINDRE ET PISTON
5-36
3. Mesurer:
• Écartement des becs des segments de pis-
ton
Hors spécifications Remplacer le seg-
ment de piston.
N.B.
Il n’est pas possible de mesurer l’écartement
des becs de la bague extensible du segment
racleur d’huile. Si l’écartement du rail de seg-
ment racleur est excessif, remplacer les trois
segments racleurs.
FAS1SM5231CONTRÔLE DE L’AXE DE PISTON
1. Contrôler:
• Axe de piston
Décoloration bleue/rainures Remplacer
l’axe de piston, puis contrôler le circuit de lu-
brification.
2. Mesurer:
• Diamètre extérieur de l’axe de piston “a”
Hors spécifications Remplacer l’axe de
piston.3. Mesurer:
• Diamètre intérieur de l’alésage de l’axe de
piston “b”
Hors spécifications Remplacer le piston. Écartement des becs des seg-
ments de piston
Segment de feu
Ecartement des becs (segment
monté)
0.15–0.25 mm (0.0059–0.0098 in)
Limite
0.50 mm (0.0197 in)
Oil ring
Ecartement des becs (segment
monté)
0.10–0.35 mm (0.0039–0.0138 in)
Diamètre extérieur d’axe de pis-
ton
15.991–16.000 mm (0.6296–
0.6299 in)
Limite
15.971 mm (0.6288 in)
Diamètre intérieur d’alésage
d’axe de piston
16.002–16.013 mm (0.6300–
0.6304 in)
Limite
16.043 mm (0.6316 in)
b
Page 244 of 384

CYLINDRE ET PISTON
5-37
FAS1SM5232MONTAGE DU PISTON ET DU CYLINDRE
1. Monter:
• Bague extensible du segment racleur d’huile
“1”
• Rail inférieur du segment racleur d’huile “2”
• Rail supérieur du segment racleur d’huile “3”
• Segment de feu “4”
N.B.
S’assurer de monter le segment de piston de
sorte que la marque ou le numéro du fabricant
soit orienté vers le haut.
2. Monter:
• Piston “1”
• Agrafe d’axe de piston “2”
• Agrafe d’axe de piston “3”
N.B.
• Appliquer de l’huile moteur sur l’axe de piston.
• Monter le piston en dirigeant le repère F “a” du
côté admission (avant).
• Avant de monter le clip d’axe de piston, cou-
vrir l’ouverture du carter moteur d’un chiffon
propre pour éviter que le clip ne tombe dans
le carter moteur.
• Installer les clips d’axe de piston de sorte que
les extrémités du clip soient à 3 mm (0.12 in)
“c” ou plus du piston.3. Lubrifier:
•Piston
• Segments de piston
• Cylindre
4. Décalage:
• Écartement des becs des segments de pis-
ton
4
New
a. Segment de feu
b. Rail supérieur du segment racleur d’huile
c. Bague extensible du segment racleur d’huile
d. Rail inférieur du segment racleur d’huile
1
3
2 a
3 c
a
db
c
15
1515
Page 245 of 384

CYLINDRE ET PISTON
5-38
5. Monter:
• Joint de cylindre
• Goujon
• Cylindre
N.B.
• Monter le cylindre avec une main, tout en
compressant les segments de piston de l’au-
tre.
• Faire passer la chaîne de distribution et le pa-
tin de chaîne de distribution (côté échappe-
ment) à travers la cavité de la chaîne de
distribution.Vis de cylindre
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
New
T R..
Page 246 of 384

EMBRAYAGE
5-39
FAS1SM5233
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Huile moteurVidanger.
Voir “CHANGEMENT DE L’HUILE MO-
TEUR” à la page 3-19.
Pédale de frein Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 5-1.
1 Câble d’embrayage 1 Déconnecter.
2 Couvercle d’embrayage 1
3 Joint de culasse 1
4 Ressort d’appui du plateau de pression 5
5 Disque de pression 1
6 Tige de débrayage 1 1
7 Circlip 1
8 Rondelle 1
9 Roulement 1
10 Bille 1
11 Tige de débrayage 2 1
12 Disque garni 9
13 Plateau de pression 8
New
New
New
2
3 45
(5)
(6)78961011
12
21
1
12
13
17
1819 16
15
14
13
T.R.
T.R.
T.R.
T.R.
LT
20
Page 247 of 384

EMBRAYAGE
5-40
14 Plaquette de progressivité 1
15 Noix d’embrayage 1
16 Rondelle de butée 1
17 Pignon mené de transmission primaire 1
18 Entretoise 1
19 Roulement 1
20 Rondelle 1
21 Arbre de tige de poussée 1
Suivre la procédure de dépose dans l’ordre
inverse pour effectuer le montage.
Dépose de l’embrayage
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
New
New
New
2
3 45
(5)
(6)78961011
12
21
1
12
13
17
1819 16
15
14
13
T.R.
T.R.
T.R.
T.R.
LT
20
Page 248 of 384

EMBRAYAGE
5-41
Dépose du cache du demi-carter droit
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Protège-carter droit Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 5-1.
Huile moteurVidanger.
Voir “CHANGEMENT DE L’HUILE MO-
TEUR” à la page 3-19.
Liquide de refroidissementVidanger.
Voir “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE RE-
FROIDISSEMENT” à la page 3-11.
Pédale de frein Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 5-1.
Couvercle d’embrayage Voir “EMBRAYAGE” à la page 5-39.
1 Couvercle d’élément de filtre à huile 1
2 Élément de filtre à huile 1
3 Tuyau de radiateur 2 1
4 Pédale de kick 1
5 Couvercle de carter droit 1
6 Joints 1
7Goujon 2
8 Entretoise épaulée 1
Suivre la procédure de dépose dans l’ordre
inverse pour effectuer le montage.
T.R.
LS
New
New
67
2
5
4
1
7 8
New
3
LS
New
New
LS
NewNew
LT
LS
Page 249 of 384

EMBRAYAGE
5-42
FAS1SM5234DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE
1. Déposer:
• Écrou de noix d’embrayage “1”
• Rondelle-frein “2”
• Noix d’embrayage “3”
N.B.
• Redresser l’onglet de la rondelle-frein.
• Desserrer l’écrou de noix d’embrayage tout
en maintenant la noix d’embrayage avec le
support d’embrayage “4”.
FAS1SM5235CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS
1. Contrôler:
• Disque garni
Endommagement/usure Remplacer l’en-
semble des disques garnis.
2. Mesurer:
• Epaisseur du disque garni
Hors spécifications Remplacer l’ensem-
ble des disques garnis.
N.B.
Mesurer le disque garni à quatre endroits.
FAS1SM5236CONTRÔLE DES DISQUES LISSES
1. Contrôler:
• Plateau de pression
Endommagement Remplacer l’ensemble
des disques d’embrayage.
2. Mesurer:
• Déformation du plateau d’embrayage
(avec un marbre et un calibre d’épaisseur
“1”)
Hors spécifications Remplacer l’ensem-
ble des disques d’embrayage.
FAS1SM5237CONTRÔLE DES RESSORTS D’APPUI DU
PLATEAU DE PRESSION
1. Contrôler:
• Ressort d’appui du plateau de pression
Endommagement Remplacer l’ensemble
des ressorts d’appui du plateau de pression.
2. Mesurer:
• Longueur libre de ressort d’appui du plateau
de pression
Hors spécifications Remplacer l’ensem-
ble des ressorts d’appui du plateau de pres-
sion. Support d’embrayage
90890-04086
YM-91042
Epaisseur des disques garnis
2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in)
Limite d’usure
2.85 mm (0.112 in)
34
12
Warpage limit
0.10 mm (0.0039 in)
Longueur libre des ressorts d’em-
brayage
45.00 mm (1.77 in)
Limit
44.00 mm (1.73 in)
Page 250 of 384

EMBRAYAGE
5-43
FAS1SM5238CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAY-
AGE
1. Contrôler:
• Crabots de cloche d’embrayage “a”
Endommagement/piqûres/usure Ébavur-
er les crabots de cloche d’embrayage ou
remplacer la cloche d’embrayage.
N.B.
Des piqûres au niveau des crabots de cloche
d’embrayage entraîneront un fonctionnement
intempestif de l’embrayage.
FAS1SM5239CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE
1. Contrôler:
• Cannelures de noix d’embrayage
Endommagement/piqûres/usure Rem-
placer la noix d’embrayage.
N.B.
Des piqûres au niveau des cannelures de noix
d’embrayage entraîneront un fonctionnement
intempestif de l’embrayage.
FAS1SM5240CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION
1. Contrôler:
• Disque de pression
Craquelures/endommagement Remplac-
er.
FAS1SM5241
CONTRÔLE DE L’ARBRE DE TIGE DE
POUSSÉE
1. Contrôler:
• Arbre de tige de poussée
Usure/endommagement Remplacer.
FAS1SM5242CONTRÔLE DES TIGES DE POUSSÉE
D’EMBRAYAGE
1. Contrôler:
• Tige de débrayage 1 “1”
• Roulement “2”
• Rondelle “3”
• Tige de débrayage 2 “4”
• Bille “5”
Craquelures/endommagement/usure
Remplacer.
2. Mesurer:
• Limite de torsion de la tige de débrayage 2
Hors spécifications Remplacer.
a
Limite de déformation de la tige
0.10 mm (0.0039 in)