YAMAHA YZ250LC 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250LC 2005 Notices Demploi (in French) YZ250LC 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53965/w960_53965-0.png YAMAHA YZ250LC 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: wiring, diagram, brake, width, tire pressure, wiring diagram, clock reset

Page 531 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Notices Demploi (in French) 6-12
SYSTEME TPS (CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON)
TPS-SYSTEM (TPS = DROSSELSTELLUNGSSENSOR)
SISTEMA TPS (SENSORE DI POSIZIONE DELL’ACCELERATORE)ELEC
4. Monter:
9TPS 1
9Vis (TPS) 2
N.B.:
9Alignez l

Page 532 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Notices Demploi (in French) 6-13
TPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEMELEC
10. Put the aligning marks aon the TPS and
carburetor.
11. Stop the engine.
12. Remove:
9Carburetor
Refer to “CARBURETOR AND REED
VALVE” section in t

Page 533 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Notices Demploi (in French) 6-13
SYSTEME TPS (CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON)
TPS-SYSTEM (TPS = DROSSELSTELLUNGSSENSOR)
SISTEMA TPS (SENSORE DI POSIZIONE DELL’ACCELERATORE)ELEC
10. Aligner les repères d’alignement
adu TPS

Page 534 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Notices Demploi (in French) 6-14
TPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEMELEC
Y
LB/L
1
2 1
2
EC694000
TPS INPUT VOLTAGE INSPECTION
1. Disconnect the TPS coupler.
2. Start the engine.
3. Inspect:
9TPS input voltage
Out of specificat

Page 535 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Notices Demploi (in French) 6-14
SYSTEME TPS (CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON)
TPS-SYSTEM (TPS = DROSSELSTELLUNGSSENSOR)
SISTEMA TPS (SENSORE DI POSIZIONE DELL’ACCELERATORE)ELEC
VERIFICATION DE LA TENSION
D’ENTREE DU TPS
1.

Page 536 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-1
SETTINGTUN
EC700000
TUNINGEC710000
ENGINEEC711001
Carburetor setting
9The role of fuel is to cool the engine, and in the
case of a 2-stroke engine, to lubricate the
engine in addition to power gen

Page 537 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-1
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
TUNING
MOTOR
Vergasereinstellung
9Zusätzlich zu der Krafterzeugung
dient der Kraftstoff auch zur Kühlung
des Motors, und im Falle eines Zwei-
taktmotors, auc

Page 538 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-2
SETTINGTUN
That is:
9Higher temperature expands the air with its
resultant reduced density.
9Higher humidity reduces the amount of oxygen
in the air by so much of the water vapor in the
same air.

Page 539 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-2
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
Das heißt:
9Eine höhere Temperatur führt zu
einer Ausdehnung der Luft und
damit zu einer geringeren Dichte.
9Eine höhere Luftfeuchtigkeit redu-
ziert den S

Page 540 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Notices Demploi (in French) 7-3
SETTINGTUN
EC714032
Effects of setting parts in relation to throt-
tle valve opening
NOTE:
The power jet closes at 8,500 rpm of the engine,
after which only the main jet dominates.
1Throttle valve
Trending: weight, flat tire, wheelbase, lock, ESP, tow, light