YAMAHA YZ426F 2001 Owners Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: YZ426F, Model: YAMAHA YZ426F 2001Pages: 626, PDF Size: 47.57 MB
Page 361 of 626

ENG
4 - 62
POMPE A HUILE
ÖLPUMPE
ÖLPUMPE
ÖLPUMPE
Demontage-Arbeiten:1 Ölpumpe demontieren2 Ölpumpe zerlegen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
ÖLPUMPE DEMONTIEREN
UND ZERLEGEN
Vorbereitung für den
AusbauKupplungsgehäuse
Kurbelgehäusedeckel (rechts)Siehe unter “KUPPLUNG”.
Siehe unter “ÖLFILTER, WASSER-
PUMPE UND KURBELGEHÄUSE-
DECKEL (RECHTS)”.
1 Sicherungsring 1
2 Unterlegscheibe 1
3 Ölpumpen-Antriebsrad 1
4 Ölpumpe 1
5 Paßstift 1
6 Außenrotor 2 1
7 Sicherungsring 1
8 Innenrotor 2 1
9 Stift 1
10 Ölpumpen-Gehäusedeckel 1
11 Außenrotor 1 1
12 Innenrotor 1 1
2
1
POMPE A HUILE
POMPE A HUILE
Organisation de la dépose:1 Dépose de la pompe à huile2 Démontage de la pompe à huile
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DEPOSE ET DEMONTAGE DE
LA POMPE A HUILE
Préparation à la dépose Carter d’embrayage
Couvercle de carter (droit)Se reporter à la section “EMBRAYAGE”.
Se reporter à la section “FILTRE A HUILE,
POMPE A EAU ET COUVERCLE DE
CARTER (DROIT)”.
1 Circlip 1
2 Rondelle bombée 1
3 Pignon menant de la pompe à huile 1
4 Ensemble pompe à huile 1
5 Goupille de serrage 1
6 Rotor extérieur 2 1
7 Circlip 1
8 Rotor intérieur 2 1
9 Goupille 1
10 Couvercle de pompe à huile 1
11 Rotor extérieur 1 1
12 Rotor intérieur 1 1
2
1
Page 362 of 626

4 - 63
ENG
OIL PUMP
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
13 Pin 1
14 Washer 1
15 Oil pump drive shaft 1
16 Rotor housing 1
2
Page 363 of 626

ENG
4 - 63
POMPE A HUILE
ÖLPUMPE
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
13 Stift 1
14 Beilagscheibe 1
15 Ölpumpen-Antriebswelle 1
16 Rotorgehäuse 1
2
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
13 Goupille 1
14 Rondelle 1
15 Arbre de transmission de la pompe à
huile1
16 Logement de rotor 1
2
Page 364 of 626

4 - 64
ENG
OIL PUMP
INSPECTION
Oil pump
1. Inspect:
l
Oil pump drive gear
l
Oil pump driven gear
l
Rotor housing
l
Oil pump cover
Cracks/wear/damage
®
Replace.
2. Measure:
l
Tip clearance
a
Between the inner rotor
1
and the
outer rotor
2
.
l
Tip clearance
b
Between the outer rotor
2
and the rotor
housing
3
.
Out of specification
®
Replace the oil
pump.
Tip clearance
a
:
0.12 mm or less
(0.0047 in or less)
Tip clearance
b
:
0.09 ~ 0.17 mm (0.0035 ~ 0.0067 in)
Side clearance
c
:
0.03 ~ 0.10 mm (0.0012 ~ 0.0039 in)
3. Check:
l
Unsmooth
®
Repeat steps #1 and #2
or replace the defective parts.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Oil pump
1. Install:
l
Oil pump drive shaft
1
lWasher 2
lPin 3
lInner rotor 1 4
NOTE:
lApply the engine oil on the oil pump drive
shaft and inner rotor 1.
lFit the pin into the groove in the inner rotor 1.
Page 365 of 626

4 - 64
ENG
POMPE A HUILE
ÖLPUMPE
PRÜFUNG
Ölpumpe
1. Kontrollieren:
lÖlpumpen-Antriebsrad
lÖlpumpen-Abtriebsrad
lRotorgehäuse
lÖlpumpen-Gehäusedeckel
Rißbildung/Beschädigung ® Erneuern.
2. Messen:
lRadialspiel a
(zwischen Innenrotor 1 und Außenro-
tor 2)
lRadialspiel b
(zwischen Außenrotor 2 und Rotorge-
häuse 3)
Unvorschriftsmäßig ® Ölpumpe erneu-
ern.
Radialspiel a
0,12 mm oder weniger
Radialspiel b
0,09–0,17 mm
Radialspiel c
0,03–0,10 mm
3. Kontrollieren:
lSchwergängigkeit ® Schritte 1 und 2
wiederholen oder defekte Teile erneu-
ern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Ölpumpe
1. Montieren:
lÖlpumpen-Antriebswelle 1
lBeilagscheibe 2
lStift 3
lInnenrotor 1 4
HINWEIS:
lMotoröl auf die Ölpumpen-Antriebswelle und
den Innenrotor 1 auftragen.
lDen Stift in die Nut im Innenrotor 1 einpas-
sen. CONTROLE
Pompe à huile
1. Contrôler:
lPignon menant de pompe à huile
lPignon mené de pompe à huile
lLogement de rotor
lCouvercle de pompe à huile
Craquelures/usure/endommagement ®
Remplacer.
2. Mesurer:
lJeu en bout a
Entre rotors intérieur 1 et extérieur 2.
lJeu en bout b
Entre le rotor extérieur 2 et le logement de
rotor 3.
Hors spécifications ® Remplacer la pompe
à huile.
Jeu en bout a:
0,12 mm ou moins (0,0047 in ou
moins)
Jeu en bout b:
0,09 à 0,17 mm (0,0035 à 0,0067 in)
Jeu latéral c:
0,03 à 0,10 mm (0,0012 à 0,0039 in)
3. Contrôler:
lIrrégularité ® Répéter les étapes 1 et 2 ou
remplacer les pièces défectueuses.
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
Pompe à huile
1. Installer:
lArbre de transmission de la pompe à huile 1
lRondelle 2
lGoupille 3
lRotor intérieur 1 4
N.B.:
lEnduire l’arbre de transmission de la pompe à
huile et le rotor intérieur 1 d’huile de moteur.
lFaire rentrer la goupille dans la rainure du rotor
intérieur 1.
Page 366 of 626

4 - 65
ENGOIL PUMP
2. Install:
lOuter rotor 1 1
NOTE:
Apply the engine oil on the outer rotor 1.
3. Install:
lOil pump cover 1
lScrew (oil pump cover) 2
lPin 3
lInner rotor 2 4
lCirclip 5
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the oil
pump drive shaft end and inner rotor 2.
lFit the pin into the groove in the inner rotor 2.
4. Install:
lOuter rotor 2 1
lDowel pin 2
lOil pump assembly 3
lBolt (oil pump assembly)
[L = 30 mm (1.18 in)] 4
lBolt (oil pump assembly)
[L = 25 mm (0.98 in)] 5
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
outer rotor 2.
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
New
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
5. Install:
lOil pump drive gear 1
lPlate washer 2
lCirclip 3
NOTE:
Apply the engine oil on the oil pump drive gear
inner circumference.
New
Page 367 of 626

4 - 65
ENG
2. Montieren:
lAußenrotor 1 1
HINWEIS:
Motoröl auf den Außenrotor 1 auftragen.
3. Montieren:
lÖlpumpen-Gehäusedeckel 1
lSchraube (Ölpumpen-Gehäusedeckel) 2
lStift 3
lInnenrotor 2 4
lSicherungsring 5
HINWEIS:
lLithiumfett auf das Ende der Ölpumpen-
Antriebswelle und den Innenrotor 2 auftra-
gen.
lDen Stift in die Nut im Innenrotor 2 einpas-
sen.
4. Montieren:
lAußenrotor 2 1
lPaßstift 2
lÖlpumpe 3
lSchraube (Ölpumpe) [L = 30 mm] 4
lSchraube (Ölpumpe) [L = 25 mm] 5
HINWEIS:
Lithiumfett auf den Außenrotor 2 auftragen.
T R..4 Nm (0,4 m · kg)
New
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
5. Montieren:
lÖlpumpen-Antriebsrad 1
lUnterlegscheibe 2
lSicherungsring 3
HINWEIS:
Motoröl auf die Innenseite des Ölpumpen-
Antriebsrads auftragen.
New
POMPE A HUILE
ÖLPUMPE
2. Monter:
lRotor extérieur 1 1
N.B.:
Enduire le rotor extérieur 1 d’huile de moteur.
3. Monter:
lCouvercle de pompe à huile 1
lVis (couvercle de pompe à huile) 2
lGoupille 3
lRotor intérieur 2 4
lCirclip 5
N.B.:
lEnduire l’arbre de transmission de la pompe à
huile et le rotor intérieur 2 de graisse à base de
savon au lithium.
lFaire rentrer la goupille dans la rainure du rotor
intérieur 2.
4. Monteur:
lRotor extérieur 2 1
lGoupille de serrage 2
lEssemble pompe à huile 3
lBoulon (essemble pompe à huile)
[L = 30 mm (1,18 in)] 4
lBoulon (essemble pompe à huile)
[L = 25 mm (0,98 in)] 5
N.B.:
Enduire le rotor extérieur 2 de graisse à base de
savon au lithium.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
New
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
5. Monteur:
lPignon menant de la pompe à huile 1
lRondelle bombée 2
lCirclip 3
N.B.:
Enduire la circonférence intérieure du pignon
menant d’huile de moteur.
New
Page 368 of 626

4 - 66
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
KICK AXLE AND SHIFT SHAFT
KICK AXLE AND SHIFT SHAFT
Extent of removal:1 Kick axle removal2 Kick axle disassembly
3 Shift shaft removal4 Segment removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
KICK AXLE AND SHIFT SHAFT
REMOVAL
Preparation for removal Shift pedal Refer to “CDI MAGNETO” section.
Oil pump Refer to “OIL PUMP” section.
1 Kick idle gear 1
2 Kick axle assembly 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
3 Spring guide 1
4 Torsion spring 1
5 Ratchet wheel 1
6 Kick gear 1
7 Kick axle 1
8 Plain washer 1
9 Shift shaft 1
10Collar
1
3
2
1
4
1
Page 369 of 626

ENG
4 - 66
AXE DE DEMARREUR AU PIED ET ARBRE DE SELECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Demontage-Arbeiten:1 Kickstarterwelle demontieren2 Kickstarterwelle zerlegen
3 Ausbau der Schaltwelle4 Segment demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
AUSBAU DER KICKSTARTER-
WELLE UND SCHALTWELLE
Vorbereitung für den
AusbauFußschalthebel Siehe unter “CDI-SCHWUNGRADMA-
GNETZÜNDER”.
Ölpumpe Siehe unter “ÖLPUMPE”.
1 Kickstarter-Zwischenzahnrad 1
2 Kickstarterwelle (komplett) 1 Siehe unter “AUSBAU”.
3 Federsitz 1
4 Torsionsfeder 1
5 Klinkenrad 1
6 Kickstarterzahnrad 1
7 Kickstarterwelle 1
8 Unterlegscheibe 1
9 Schaltwelle 1
10Distanzhülse
1
3
2
1
4
1
AXE DE DEMARREUR AU PIED ET ARBRE DE SELECTEUR
AXE DE DEMARREUR AU PIED ET ARBRE DE SELECTEUR
Organisation de la dépose:1 Dépose de l’axe de démarreur au pied2 Démontage de l’axe de démarreur au pied
3 Dépose de l’arbre de sélecteur4 Dépose de segment
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DEPOSE DE L’AXE DE
DEMARREUR AU PIED ET DE
L’ARBRE DE SELECTEUR
Préparation à la dépose Arbre de sélecteur Se reporter à la section “MAGNETO CDI”.
Pompe à huile Se reporter à la section “POMPE A HUILE”.
1 Pignon de renvoi de démarreur au pied 1
2 Ensemble axe de démarreur au pied 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
3 Guide de ressort 1
4 Ressort de torsion 1
5 Roue à cliquet 1
6 Pignon de démarreur au pied 1
7 Axe de démarreur au pied 1
8 Rondelle bombée 1
9 Arbre de sélecteur 1
10Collerette 1
3
2
1
4
1
Page 370 of 626

4 - 67
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
11 Torsion spring 1
12 Roller 1
13 Shift guide 1
Refer to “REMOVAL POINTS”.
14 Shift lever assembly 1
15 Shift lever 1
16 Pawl 2
17 Pawl pin 2
18 Spring 2
19 Bolt (stopper lever) 1
20 Stopper lever 1
21 Torsion spring 1
22 Segment 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
4
3