YAMAHA YZ450F 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ450F 2005 Notices Demploi (in French) YZ450F 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/54002/w960_54002-0.png YAMAHA YZ450F 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: oil, warning light, wiring, brake fluid, child lock, wheel, USB

Page 311 of 646

YAMAHA YZ450F 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 35
ENG
KONTROLLE
Ventil
1. Messen:
Ventilschaft-Spiel
Nicht nach Vorgabe → Ventilführung
erneuern. Ventilschaft-Spiel =
Ventilführungs-Innendurchmesser a – 
Ventilschaft-Durchmesser b 
Vent

Page 312 of 646

YAMAHA YZ450F 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 36
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
Valve guide remover:
Intake: 4.5 mm (0.18 in)
YM-4116/90890-04116
Exhaust: 5.0 mm (0.20 in)
YM-4097/90890-04097
Valve guide installer:
Intake:
YM-4117/90890-04117
Ex

Page 313 of 646

YAMAHA YZ450F 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 36
ENG
Ventilführungs-Austreiber:
Einlaß: 4,5 mm (0,18 in)
YM-4116/90890-04116
Auslaß: 5,0 mm (0,20 in)
YM-4097/90890-04097
Ventilführungs-Einbauhülse:
Einlaß:
YM-4117/90890-04117
Auslaß:
Y

Page 314 of 646

YAMAHA YZ450F 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 37
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
5. Measure:
Runout (valve stem)
Out of specification → Replace.
NOTE:
When installing a new valve always replace
the guide.
If the valve is removed or replaced

Page 315 of 646

YAMAHA YZ450F 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 37
ENG
5. Messen:
Ventilschaft-Schlag
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
HINWEIS:
Das Ventil und die Ventilführung stets
gemeinsam erneuern.
Nach dem Ausbau eines Ventils muß immer
der Ventilsc

Page 316 of 646

YAMAHA YZ450F 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 38
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
9. Lap:
Valve face
Valve seat
NOTE:
After refacing the valve seat or replacing the
valve and valve guide, the valve seat and
valve face should be lapped.
Lapping s

Page 317 of 646

YAMAHA YZ450F 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 38
ENG
9. Einschleifen:
Ventilkegel
Ventilsitz
HINWEIS:
Nach dem Einschleifen des Ventilsitzes sowie
nach der Erneuerung des Ventils und der Ven-
tilführung sollten Ventilsitz und Ventilkegel e

Page 318 of 646

YAMAHA YZ450F 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 39
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
Valve spring
1. Measure:
Valve spring free length a 
Out of specification → Replace.
2. Measure:
Compressed spring force a 
Out of specification → Replace.
bIn

Page 319 of 646

YAMAHA YZ450F 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 39
ENG
Ventilfeder
1. Messen:
Länge a der ungespannten Ventilfeder
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
2. Messen:
Federkraft a der gespannten Ventilfeder 
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
bEinbaul

Page 320 of 646

YAMAHA YZ450F 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 40
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
ASSEMBLY AND INSTALLATION
1. Apply:
Molybdenum disulfide oil
Onto the valve stem and valve stem seal.
2. Install:
Valves 1 
Valve spring seats 2 
Valve stem seal
Trending: engine coolant, transmission, oil additives, wheel size, wheel torque, ESP, change wheel