YAMAHA YZF600 2000 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: YZF600, Model: YAMAHA YZF600 2000Pages: 109, PDF Size: 11.72 MB
Page 41 of 109
F_4tv_Preop.fm Page 3 Monday, September 20, 1999 2:19 PM
Page 42 of 109
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
Mise en marche du moteur ............................................................................. 5-1
Mise en marche d’un moteur chaud ............................................................... 5-4
Passage des vitesses ....................................................................................... 5-4
Points de changement de vitesse recommandés
(uniquement pour la Suisse)......................................................................... 5-5
Économie de carburant ................................................................................... 5-5
Rodage du moteur .......................................................................................... 5-5
Stationnement ................................................................................................. 5-6
F_4tv_OperationTOC.fm Page 1 Monday, September 20, 1999 2:19 PM
Page 43 of 109
5-1
5
FAU00372
5-UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU00373
AVERTISSEMENT
@ l
Il importe, avant d’utiliser cette moto-
cyclette, de bien se familiariser avec
toutes les commandes et leurs fonctions.
Dans le moindre doute concernant le
fonctionnement de certaines comman-
des, consulter un concessionnaire
Yamaha.
l
Ne jamais mettre le moteur en marche
ni le laisser tourner aussi peu de temps
soit-il dans un local fermé. Les gaz
d’échappement sont délétères et peu-
vent provoquer une perte de connais-
sance et même la mort en peu de temps.
Ne laisser tourner le moteur que dans
un endroit bien ventilé.
l
Avant de démarrer, toujours s’assurer
de relever la béquille latérale. Une
béquille latérale déployée risque de pro-
duire un accident grave dans un virage.
@
FAU01627
Mise en marche du moteurN.B.:@ Cette motocyclette est munie d’un coupe-circuit
d’allumage.
Le moteur ne peut être mis en marche que dans
les conditions suivantes:l
La boîte de vitesses est au point mort.
l
La béquille latérale est repliée, une vitesse
est engagée, mais l’embrayage est dé-
brayé.
Ne pas rouler avec la béquille latérale déployée.
@
FW000054
AVERTISSEMENT
@ Avant de passer aux étapes suivantes, s’assu-
rer du bon fonctionnement du contacteur de
béquille latérale et du contacteur d’em-
brayage. (Se reporter à la page 3-22.) @
F_4tv_Operation.fm Page 1 Monday, September 20, 1999 2:19 PM
Page 44 of 109
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
CF-28F
METTRE LE CONTACTEUR À CLÉ SUR “ON” ET
LE COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR SUR “ ”.
SI LA BOÎTE DE VITESSES EST AU POINT MORT
ET LA BÉQUILLE LATÉRALE DÉPLOYÉE…APPUYER SUR LE CONTACTEUR DU
DÉMARREUR. LE MOTEUR SE MET EN MARCHE.REPLIER LA BÉQUILLE LATÉRALE ET ENGAGER
UNE VITESSE.
SI UNE VITESSE EST ENGAGÉE ET LA BÉQUILLE
LATÉRALE EST REPLIÉE…ACTIONNER LE LEVIER D’EMBRAYAGE ET
APPUYER SUR LE CONTACTEUR DU
DÉMARREUR. LE MOTEUR SE MET EN MARCHE.
LA MOTOCYCLETTE PEUT ÊTRE CONDUITE.
LA MOTOCYCLETTE PEUT ÊTRE CONDUITE.
F_4tv_Operation.fm Page 2 Monday, September 20, 1999 2:19 PM
Page 45 of 109
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
1. Mettre la clé de contact sur “ON” et placer
le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
FC000035
ATTENTION:@ Si le témoin de carburant s’allume, vérifier le
niveau de carburant. Au besoin, refaire le
plein de carburant. @2. Mettre la boîte de vitesses au point mort.N.B.:@ Quand la boîte de vitesses est au point mort, le
témoin de point mort doit être allumé. Si le té-
moin ne s’allume pas, demander à un conces-
sionnaire Yamaha de le contrôler. @3. Ouvrir le starter (enrichisseur) et fermer
complètement la poignée des gaz.
4. Appuyer sur le contacteur du démarreur
pour mettre le moteur en marche.
N.B.:@ Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le
contacteur du démarreur, attendre quelques se-
condes, puis essayer à nouveau. Chaque essai de
mise en marche doit être aussi court que possi-
ble afin d’économiser l’énergie de la batterie.
Ne pas actionner le démarreur pendant plus de
10 secondes d’affilée. @
FC000036
ATTENTION:@ Le témoin de niveau d’huile et le témoin de
carburant doivent s’allumer quand le contac-
teur du démarreur est enfoncé et doivent
s’éteindre dès que ce contacteur est relâché.
Si le témoin de niveau d’huile clignote ou
reste allumé, arrêter immédiatement le mo-
teur et contrôler le niveau d’huile de moteur.
S’assurer aussi qu’il n’y a pas de fuites
d’huile. Si nécessaire, remplir le moteur
d’huile et vérifier que le témoin de niveau
d’huile s’éteint. Dans le cas contraire, consul-
ter un concessionnaire Yamaha. @
5. Dès que le moteur tourne, repousser le
starter (enrichisseur) à mi-chemin.N.B.:@ Pour prolonger la durée de service du moteur, ne
jamais accélérer à l’excès lorsque le moteur est
froid! @6. Une fois le moteur chaud, fermer complè-
tement le starter (enrichisseur).N.B.:@ Le moteur est chaud lorsqu’il répond normale-
ment à l’accélération avec le starter (enrichis-
seur) fermé. @
F_4tv_Operation.fm Page 3 Monday, September 20, 1999 2:19 PM
Page 46 of 109
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
FAU01258
Mise en marche d’un moteur chaudIl n’est pas nécessaire d’activer le starter (enri-
chisseur) lorsque le moteur est chaud.
FC000046
ATTENTION:@ Se reporter à la section “Rodage du moteur”
avant de rouler pour la première fois. @
FAU00423
Passage des vitessesLa boîte de vitesses permet d’utiliser au maxi-
mum la puissance du moteur à une vitesse don-
née lors des démarrages, accélérations, montées
des côtes, etc. Les positions de la pédale de sé-
lection sont indiquées sur l’illustration.
Pour passer au point mort, enfoncer la pédale de
sélection à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle
arrive en fin de course, puis la relever légère-
ment.
FC000048
ATTENTION:@ l
Ne pas rouler trop longtemps en roue li-
bre lorsque le moteur est coupé et ne
pas remorquer la motocyclette sur de
longues distances. Même au point mort,
le graissage de la boîte de vitesses ne
s’effectue correctement que lorsque le
moteur tourne. Un graissage insuffisant
risque d’endommager la boîte de vites-
ses.
l
Toujours débrayer avant de changer de
vitesse. Le moteur, la boîte de vitesses et
la transmission ne sont pas conçus pour
résister au choc infligé par un passage
en force des rapports et peuvent être en-
dommagés si l’on change de rapport
sans débrayer.
@
1. Pédale de sélection
N. Point mort
F_4tv_Operation.fm Page 4 Monday, September 20, 1999 2:19 PM
Page 47 of 109
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-5
5
FAU02937
Points de changement de vitesse
recommandés (uniquement pour la
Suisse)Les points de changement de vitesse recomman-
dés sont indiqués dans le tableau suivant.CF-26FN.B.:@ Avant de rétrograder de la 5e à la 3e, réduire la
vitesse de la motocyclette à 35 km/h. @
FAU00424
Économie de carburantLa consommation de carburant de la motocy-
clette dépend largement du style de conduite.
Afin d’économiser le carburant:l
Faire chauffer le moteur avant chaque dé-
marrage.
l
Refermer le starter (enrichisseur) dès que
possible.
l
Passer sans tarder aux rapports élevés et
éviter de faire tourner le moteur trop vite
durant les accélérations.
l
Éviter les doubles débrayages et ne pas
donner de gaz quand on rétrograde. Ne ja-
mais emballer le moteur à vide.
l
Arrêter le moteur au lieu de le laisser tour-
ner longtemps au ralenti (embouteillages,
feux rouges, passages à niveau).
FAU00436
Rodage du moteurLa période la plus importante de la vie d’un mo-
teur sont ses 1.000 premiers kilomètres. C’est
pourquoi il est indispensable de lire attentive-
ment ce qui suit. Le moteur étant neuf, il faut
éviter de le soumettre à un effort excessif pen-
dant les premiers 1.000 km. Les organes mobi-
les du moteur doivent s’user et se roder mutuel-
lement pour obtenir les jeux de marche corrects.
Pendant cette période, éviter de conduire à
pleins gaz de façon prolongée, et éviter tout ex-
cès susceptible de provoquer la surchauffe du
moteur.
Point de changement de
vitesse en accélération
(km/h)
1re®2e
2e®3e
3e®4e
4e®5e
5e®6e20
30
40
50
60
F_4tv_Operation.fm Page 5 Monday, September 20, 1999 2:19 PM
Page 48 of 109
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-6
5
FAU00440
0 à 150 km
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
8.000 tr/mn. Après chaque heure d’utilisation,
laisser refroidir le moteur pendant 5 à 10 minu-
tes. Varier la vitesse de la motocyclette de temps
en temps. Ne pas rouler continuellement avec la
même ouverture des gaz.
150 à 500 km
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
9.000 tr/mn de façon prolongée. On peut utiliser
librement tous les rapports de la boîte de vites-
ses à condition de ne jamais accélérer à fond.
500 à 1.000 km
Éviter une utilisation prolongée à pleine ouver-
ture des gaz. Éviter un régime de croisière de
plus de 10.000 tr/mn.
FC000052
ATTENTION:@ Veiller à remplacer l’huile de moteur et le fil-
tre à huile après 1.000 km d’utilisation. @
1.000 km et au-delà
On peut accélérer à fond.
FC000053
ATTENTION:@ l
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge.
l
Si un problème quelconque survenait
au moteur durant la période de rodage,
consulter immédiatement un conces-
sionnaire Yamaha.
@
FAU00460
StationnementPour stationner la motocyclette, arrêter le mo-
teur et retirer la clé de contact.
FW000058
AVERTISSEMENT
@ Les éléments du système d’échappement sont
chauds. Garer la motocyclette dans un en-
droit où les piétons et les enfants ne risquent
pas de la toucher. Ne pas garer la motocy-
clette dans une descente ou sur un sol meuble,
car elle pourrait facilement se renverser. @
F_4tv_Operation.fm Page 6 Monday, September 20, 1999 2:19 PM
Page 49 of 109
F_4tv_Operation.fm Page 7 Monday, September 20, 1999 2:19 PM
Page 50 of 109
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
Trousse à outils.............................................................. 6-1
Entretiens périodiques et graissages ............................. 6-2
Dépose et remontage de cache et carénage ................... 6-5
Carénage A et B ............................................................ 6-5
Carénage C .................................................................... 6-7
Bougies.......................................................................... 6-7
Huile de moteur............................................................. 6-9
Système de refroidissement ........................................ 6-12
Changement du liquide de refroidissement................. 6-13
Filtre à air .................................................................... 6-15
Flexible de ventilation ................................................. 6-17
Conduit d’admission d’air........................................... 6-17
Réglages de carburateur .............................................. 6-17
Réglage du régime de ralenti ...................................... 6-18
Contrôle du jeu de câble d’accélération ...................... 6-18
Réglage du jeu de soupapes ........................................ 6-19
Pneus ........................................................................... 6-19
Roues........................................................................... 6-22
Réglage du jeu du levier d’embrayage ........................ 6-23
Réglage de la hauteur de pédale de frein arrière ......... 6-23
Réglage du contacteur de frein.................................... 6-24
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière ......... 6-25
Contrôle du niveau du liquide de frein ........................ 6-25
Changement du liquide de frein .................................. 6-26Contrôle de la flèche de la chaîne de transmission..... 6-27
Réglage de la flèche de la chaîne de transmission...... 6-27
Lubrification de la chaîne de transmission ................. 6-28
Inspection et lubrification des câbles.......................... 6-28
Lubrification du câble d’accélération et de la
poignée des gaz ........................................................ 6-28
Lubrification des pédales de frein et de sélection....... 6-29
Lubrification des leviers de frein et d’embrayage ...... 6-29
Lubrification de la béquille latérale ............................ 6-29
Lubrification de la suspension arrière......................... 6-30
Inspection de la fourche avant .................................... 6-30
Inspection de la direction............................................ 6-31
Roulements de roue .................................................... 6-31
Batterie........................................................................ 6-32
Remplacement de fusible............................................ 6-33
Remplacement d’une ampoule de phare..................... 6-33
Remplacement de l’ampoule de feu arrière/stop ........ 6-35
Remplacement d’une ampoule de clignotant.............. 6-35
Dépose de la roue avant .............................................. 6-35
Remise en place de la roue avant ................................ 6-36
Dépose de la roue arrière ............................................ 6-37
Remise en place de la roue arrière .............................. 6-38
Dépannage .................................................................. 6-39
Tableau de dépannage ................................................. 6-40
F_4tv_PeriodicTOC.fm Page 1 Monday, September 20, 1999 2:20 PM