Abarth 500 2015 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2015, Model line: 500, Model: Abarth 500 2015Pages: 215, tamaño PDF: 15.97 MB
Page 171 of 215

❒si se perfora un neumático, parar
inmediatamente y cambiar la rueda
para no dañar el neumático, la llanta,
las suspensiones y la dirección;
❒el neumático se desgasta aunque se
utilice poco. Las grietas en la goma
de la banda de rodadura y de los
flancos son signo de envejecimiento.
En cualquier caso, si los neumáticos
están colocados desde hace más
de 6 años, es necesario que personal
especializado los compruebe.
Asimismo, recordar comprobar con
especial atención la rueda de
recambio;
❒en caso de sustitución, colocar
siempre neumáticos nuevos,
evitando aquellos que sean de
dudosa procedencia;
❒si se sustituye un neumático, también
es necesario cambiar la válvula de
inflado;
❒para que el desgaste de los
neumáticos delanteros y traseros sea
uniforme, se recomienda
intercambiarlos cada 10.000 -
15.000 kilómetros, manteniéndolos
en el mismo lado del vehículo para
no invertir su sentido de rotación.
ADVERTENCIA
140) Recordar que la estabilidad del
vehículo en carretera también
depende de la presión de inflado
correcta de los neumáticos.
141) Una presión demasiado baja
provoca el sobrecalentamiento del
neumático, pudiendo dañarlo
seriamente.
142) Al cambiar los neumáticos, no
intercambiarlos, colocando el
derecho en el lado izquierdo del
vehículo y viceversa.
143) No pintar las llantas de las
ruedas de aleación que necesitan
temperaturas superiores a 150°C.
Podrían alterarse las
características mecánicas de las
ruedas.
TUBOS DE GOMA
Para el mantenimiento de los tubos
flexibles de goma del sistema de frenos
y de alimentación, respetar
escrupulosamente el "Plan de
Mantenimiento Programado" indicado
en este capítulo.
El ozono, las altas temperaturas y la
falta prolongada de líquido en el
sistema pueden causar el
endurecimiento y la rotura de los tubos,
con posibles fugas de líquido. Por lo
tanto, deben controlarse con mucha
atención.
167
Page 172 of 215

LIMPIAPARABRISAS/
ESCOBILLAS
Sustituir las escobillas si el borde de la
goma se ha deformado o desgastado.
En cualquier caso, se aconseja
sustituirlas una vez al año
aproximadamente.
144)
Con algunos cuidados sencillos, se
pueden reducir las posibilidades de que
las escobillas se estropeen:
❒en caso de temperaturas bajo cero,
asegurarse de que el hielo no
bloquee la parte de goma contra el
cristal. Si fuese necesario,
desbloquearlas con un producto
anticongelante;
❒quitar la nieve que haya podido
acumularse sobre el cristal: además
de proteger las escobillas, se evita
que el motor eléctrico trabaje forzado
y se recaliente;
❒no accionar los limpiaparabrisas y el
limpialuneta sobre el cristal seco.SUSTITUCIÓN
ESCOBILLAS
LIMPIAPARABRISAS
Realizar las siguientes operaciones:
❒levantar el brazo A fig. 130 del
limpiaparabrisas y colocar la escobilla
formando un ángulo de 90° con
dicho brazo;
❒pulsar el botón A y extraer del brazo
B fig. 130 la escobilla C fig. 130;
❒colocar la escobilla nueva y
asegurarse de que queda fijada.
SUSTITUCIÓN
ESCOBILLA
LIMPIALUNETA
Realizar las siguientes operaciones:
❒levantar el revestimiento A fig. 131 y
desmontar el brazo del vehículo,
aflojando la tuerca B fig. 131 que lo
fija al perno de rotación;❒colocar correctamente el brazo
nuevo y apretar a fondo la tuerca;
❒bajar el revestimiento.
PULVERIZADORES
Lavaparabrisas
Si el chorro no sale, comprobar en
primer lugar que haya líquido en el
depósito del lavaparabrisas (ver el
apartado "Comprobación de niveles"
en este capítulo).
A continuación, comprobar que los
orificios de salida no estén obstruidos;
si así fuese, utilizar una aguja para
destaparlos.
Los chorros del lavaparabrisas se
orientan regulando la inclinación de los
pulverizadores.
130AB0A0112
131AB0A0113
168
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
LIMPIALUNETA
Page 173 of 215

Los pulverizadores deben estar
dirigidos a 1/3 aproximadamente de la
altura del borde superior del cristal
fig. 132.
ADVERTENCIA En las versiones con
techo practicable, asegurarse de que el
techo está cerrado antes de accionar
los pulverizadores delanteros.
Lavaluneta
Los pulverizadores del lavaluneta son
fijos.
El cilindro portapulverizador está
ubicado en la luneta fig. 133.
ADVERTENCIA
144) Viajar con las escobillas del
limpiaparabrisas/limpialuneta
desgastadas representa un grave
riesgo, ya que reduce la visibilidad
en caso de malas condiciones
atmosféricas.
CARROCERÍA
PROTECCIÓN CONTRA
LOS AGENTES
ATMOSFÉRICOS
Las causas principales de los
fenómenos de corrosión se deben a:
❒la contaminación atmosférica
❒la salinidad y la humedad de la
atmósfera (zonas marítimas, o clima
cálido húmedo);
❒las condiciones atmosféricas según
las estaciones del año.
Además, no debe subestimarse la
acción abrasiva del polvo atmosférico y
de la arena que arrastra el viento, del
barro y de la gravilla que lanzan los
otros vehículos.
Abarth ha adoptado las mejores
soluciones tecnológicas para proteger
eficazmente la carrocería contra la
corrosión.
Estas son las principales:
❒selección de productos y sistemas
de pintura que confieren al vehículo
una excelente resistencia a la
corrosiónyalaabrasión;
❒uso de chapas galvanizadas (o
previamente tratadas) que
proporcionan una alta resistencia a la
corrosión;
132AB0A0114133AB0A0115
169
Page 174 of 215

❒aplicación de productos cerosos con
un alto nivel de protección en los
bajos de la carrocería, en el
compartimento del motor, en el
interior de los pasos de rueda y otros
elementos;
❒aplicación pulverizada de materiales
plásticos para proteger los puntos
más expuestos: partes inferiores de
las puertas, interior de los
guardabarros, bordes, etc.;
❒uso de elementos estructurales
"abiertos" para evitar la
condensación y el estancamiento de
agua, que puedan favorecer la
oxidación de las partes interiores.
GARANTÍA DE LA PARTE
EXTERIOR DEL
VEHÍCULO Y DE LOS
BAJOS DE LA
CARROCERÍA
El vehículo tiene una garantía contra la
perforación debida a la corrosión de
cualquier elemento original de la
estructura o de la carrocería.
Para las condiciones generales de esta
garantía, ver el Libro de Garantía.CONSERVACIÓN DE LA
CARROCERÍA
Pintura
La función de la pintura no es sólo
estética sino que también sirve para
proteger la chapa sobre la que se
aplica.
En caso de abrasiones o rayas
profundas, se recomienda realizar
inmediatamente los retoques
necesarios para evitar la formación de
óxido. Para los retoques de pintura,
utilizar sólo productos originales (ver el
apartado "Placa de identificación de
la pintura de la carrocería" en el
capítulo "Datos técnicos").
El mantenimiento normal de la pintura
consiste en el lavado de la misma
con una periodicidad que depende de
las condiciones y del entorno de uso.
Por ejemplo, en las zonas con
contaminación atmosférica elevada o si
se recorren carreteras que presentan
sales antihielo esparcida, es
aconsejable lavar el vehículo con más
frecuencia.
Para un correcto lavado, proceder del
siguiente modo:❒si se lava el vehículo en un servicio
de lavado automático, hay que
quitar la antena del techo para no
estropearla;
❒si para lavar el vehículo se utilizan
limpiadoras de vapor o de agua a
alta presión, mantener una distancia
mínima de 40 cm con la carrocería
para evitar daños o alteraciones.
Recordar que el agua estancada, a
largo plazo, puede dañar el vehículo;
❒mojar la carrocería con un chorro de
agua a baja presión;
❒pasar una esponja con una mezcla
de detergente suave sobre la
carrocería, enjuagándola varias
veces;
❒enjuagar bien con agua y secar la
carrocería con un chorro de aire o
con un paño de gamuza.
Durante el secado, prestar atención
sobre todo a las partes menos visibles
–como los marcos de las puertas, el
capó, el contorno de los faros–, donde
el agua tiende a estancarse más
fácilmente. Se recomienda no llevar
inmediatamente el vehículo a un
ambiente cerrado, sino dejarlo al aire
libre para favorecer la evaporación
del agua.
170
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 175 of 215

No lavar el vehículo cuando ha
quedado bajo el sol o con el capó
caliente: se podría alterar el brillo de la
pintura.
Las piezas exteriores de plástico se
deben lavar siguiendo el mismo
procedimiento que para el lavado
normal del vehículo.
Evitar aparcar el vehículo debajo de los
árboles; las sustancias resinosas que
dejan caer algunos árboles podrían
opacar la pintura y aumentar la
posibilidad de que se inicie un proceso
de corrosión.
ADVERTENCIA Lavar inmediatamente y
con minuciosidad los excrementos de
los pájaros, ya que su acidez ataca
la pintura.
5)
34)
Cristales
Para limpiar los cristales, utilizar
detergentes específicos.
Usar paños bien limpios para no
rayarlos ni alterar su transparencia.ADVERTENCIA Para no dañar las
resistencias eléctricas de la superficie
interior de la luneta, frotar
delicadamente en el sentido de las
resistencias.
Faros delanteros
Utilizar un paño suave, no seco,
humedecido en agua y jabón para
vehículos.
ADVERTENCIA Para limpiar los
protectores transparentes de plástico
de los faros delanteros, no utilizar
sustancias aromáticas (por ej. gasolina)
ni cetonas (por ej. acetona).
ADVERTENCIA Si se limpia el vehículo
con una lanza de agua a presión,
mantener el chorro de agua a una
distancia de al menos 20 cm de los
faros.Compartimento del
motor
Al finalizar la estación invernal, efectuar
un lavado adecuado del compartimento
del motor, procurando no insistir
directamente con el chorro de agua
sobre las centralitas electrónicas y
proteger adecuadamente las tomas de
aire superiores para no dañar el motor
del limpiaparabrisas. Para esta
operación, acudir a talleres
especializados.
ADVERTENCIA El lavado se debe
realizar con el motor frío y la llave de
contacto en posición STOP. Después
del lavado, comprobar que no se hayan
salido ni dañado las protecciones
(capuchones de goma y protecciones
varias).ADVERTENCIA
5) Los detergentes contaminan el
agua. El vehículo se debe lavar
en zonas preparadas para recoger
y depurar los líquidos utilizados
durante el lavado.
171
Page 176 of 215

ADVERTENCIA
34) Con el fin de mantener intactas
las características estéticas de la
pintura se recomienda no utilizar
productos abrasivos ni
abrillantadores para limpiar el
vehículo.
INTERIORES
Comprobar periódicamente que no
hayan quedado restos de agua
estancada debajo de las alfombrillas
(debido al goteo de los zapatos,
paraguas, etc.) que podrían oxidar la
chapa.
145) 146)
ASIENTOS Y PARTES
TAPIZADAS
Quitar el polvo con un cepillo suave o
con un aspirador. Para limpiar mejor
la tapicería de terciopelo, se
recomienda humedecer el cepillo.
Frotar los asientos con una esponja
humedecida con una mezcla de agua y
detergente neutro.
PARTES DE PLÁSTICO Y
REVESTIDAS
Se recomienda realizar la limpieza
normal de las piezas interiores
de plástico con un paño humedecido
con una mezcla de agua y detergente
neutro no abrasivo. Para eliminar las
manchas de grasa o manchas
resistentes, utilizar productos
específicos para la limpieza de las
piezas de plástico, sin disolventes y
estudiados para no alterar el aspecto y
el color de los componentes.ADVERTENCIA No utilizar alcohol,
gasolina ni otros derivados para limpiar
la pantalla transparente del cuadro de
instrumentos.
PARTES REVESTIDAS
CON PIEL AUTÉNTICA
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para limpiar estos componentes, utilizar
sólo agua y jabón neutro. No utilizar
alcohol ni productos con base
alcohólica. Antes de utilizar productos
específicos para la limpieza de los
interiores, asegurarse de que el
producto no contiene alcohol
ni sustancias con base alcohólica.
ADVERTENCIA
145) No utilizar productos
inflamables, como éter de
petróleo o gasolina rectificada,
para limpiar las partes interiores
del vehículo. Las cargas
electrostáticas que se generan
por fricción durante la limpieza
podrían provocar un incendio.
172
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 177 of 215

146) No guardar bombonas aerosol
en el vehículo: podrían explotar.
Las bombonas aerosol no deben
exponerse a temperaturas
superiores a 50°C. En el interior
de un vehículo expuesto al sol, la
temperatura puede superar
ampliamente este valor.
173
Page 178 of 215

174
Esta página se deja blanca a propósito
Page 179 of 215

DATOS TÉCNICOS
Toda la información útil para entender
cómo está hecho y cómo funciona
el vehículo está contenida en este
capítulo y explicada con datos, tablas y
gráficos. Para el amante de la
mecánica, el técnico o simplemente
para quien quiera conocer mejor su
vehículo.DATOS DE IDENTIFICACIÓN ..........176
CÓDIGOS DEL MOTOR -
VERSIONES DE LA CARROCERÍA..178
MOTOR ..........................................179
ALIMENTACIÓN ..............................180
TRANSMISIÓN................................181
FRENOS .........................................182
SUSPENSIONES.............................183
DIRECCIÓN ....................................184
RUEDAS .........................................185
DIMENSIONES................................189
PRESTACIONES .............................190
PESOS............................................191
REPOSTADOS ................................192
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES ...........193
CONSUMO DE COMBUSTIBLE ......196
EMISIONES DE CO2 .......................197
DISPOSICIONES PARA EL
TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL
FINAL DE SU CICLO DE VIDA.........198
MANDO A DISTANCIA POR
RADIOFRECUENCIA:
HOMOLOGACIONES DEL
MINISTERIO ....................................199
QUÉ HACER SI ...............................200
175
Page 180 of 215

DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
Los datos de identificación grabados e
indicados en las placas son los
siguientes:
❒Placa resumen de datos de
identificación.
❒Marcado del bastidor.
❒Placa de identificación de la pintura
de la carrocería.
❒Marcado del motor.
PLACA RESUMEN DE
DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
Está situada en el lateral izquierdo del
piso del maletero y contiene los
siguientes datos fig. 134:
BNúmero de homologación.
CCódigo de identificación del tipo de
vehículo.
DNúmero de serie de fabricación del
bastidor.
EPeso máximo autorizado del vehículo
a plena carga.
FPeso máximo autorizado del vehículo
a plena carga más el remolque.
GPeso máximo autorizado sobre el
primer eje (delantero).
HPeso máximo autorizado sobre el
segundo eje (trasero).
ITipo de motor.
LCódigo de la versión de la carrocería.
MNúmero para recambios.MARCADO DEL
BASTIDOR
Está situado en el lateral derecho del
piso del maletero y contiene los
siguientes datos fig. 135:
❒tipo de vehículo;
❒número de serie de fabricación del
bastidor.
134AB0A0116
135AB0A0118
176
DATOS TÉCNICOS