Abarth 500 2015 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2015, Model line: 500, Model: Abarth 500 2015Pages: 215, tamaño PDF: 15.97 MB
Page 151 of 215

122AB0A0132123AB0A0106
147
ACCESO A LOS
FUSIBLES
Centralita del
salpicadero
Para acceder a los fusibles, es
necesario retirar la cubierta E montada
a presión.
El fusible de 5 A para la descongelación
de los espejos exteriores se encuentra
en la zona de la toma de diagnosis
como se muestra en fig. 122.
En la zona inferior, al lado de los
pedales, se aloja la centralita ilustrada
en fig. 123.
Page 152 of 215

125AB0A0130
148
EN CASO DE EMERGENCIA
124AB0A0131
Centralita del
compartimento del
motor
La centralita está situada en el lado
derecho del compartimento del motor,
al lado de la batería. Para acceder a
la centralita presionar el dispositivo I fig.
124, soltar las lengüetasMyretirar la
tapa L.La numeración que identifica el
componente eléctrico correspondiente
a cada fusible puede verse en la parte
posterior de la tapa
.
27)
Page 153 of 215

Luces de los plafones delanteros, traseros y del maletero F32 7,5
Toma de diagnosis, autorradio, climatizador, EOBD F36 10
Interruptor de las luces de freno, nodo cuadro de
instrumentosF37 5
Cierre centralizado de las puertas F38 15
Bomba lavaparabrisas/lavaluneta F43 15
Elevalunas lado conductor F47 20
Elevalunas lado pasajero F48 20
Sensor de aparcamiento, retroiluminación de los mandos,
espejos eléctricosF49 5
Nodo airbag F50 7,5
Interruptor autorradio,Blue&Me™, climatizador, luces de
freno, embragueF51 7,5
Nodo cuadro de instrumentos F53 5
149
CENTRALITA DEL SALPICADERO
fig. 123
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIOS
Alimentación de la luz de cruce derecha F12 7,5
Alimentación de la luz de cruce izquierda y de la centralita
de alineación de farosF13 7,5
Interruptor de la centralita de derivación del
compartimento del motorF31 5
Page 154 of 215

CENTRALITA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIOS
Electroventilador climatizador F08 30
DisponibleF09 15
Avisadores acústicos F10 15
Sistema de control motor (cargas secundarias) F11 10
Faros luces de carretera F14 15
Motor del techo eléctrico F15 20
Centralita de control motor F17 10
DisponibleF18 7,5
Compresor del aire acondicionado F19 7,5
Luneta térmica, descongeladores de los espejos F20 30
Bomba de combustible F21 15
Bobina de encendido F22 15
Centralita de control motor F22 20
Sistema de frenos (centralita, válvulas) F23 20
+15 Sistema de frenos, conducción eléctrica, sensor de derrape F24 7,5
Luces antiniebla delanteras F30 15
DisponibleF84 10
Toma de corriente delantera (con o sin encendedor) F85 15
150
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 155 of 215

ADVERTENCIA
117) Si el fusible volviera a interrumpirse, acudir a la Red de Asistencia Abarth.
118) No sustituir nunca un fusible averiado con alambres u otro material de reciclaje.
119) Nunca sustituir un fusible por otro cuyo amperaje sea superior: PELIGRO DE INCENDIO.
120) Si interviene un fusible general de protección (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE), acudir a la Red de Asistencia
Abarth.
121) Antes de sustituir un fusible, asegurarse de haber quitado la llave del conmutador de arranque y de haber apagado
y/o desactivado todos los dispositivos.
122) Si interviene un fusible general de protección de los sistemas de seguridad (sistema de airbags, sistema de frenos),
de los sistemas motopropulsores (sistema del motor, sistema del cambio) o del sistema de la dirección, acudir a un
taller de la Red de Asistencia Abarth.
ADVERTENCIA
27) Efectuar un lavado del compartimento del motor, procurando no mojar directamente con un chorro de agua la
centralita.
151
Page 156 of 215

RECARGA DE LA
BATERÍA
ADVERTENCIA La descripción del
procedimiento de recarga de la batería
se proporciona únicamente a título
informativo. Para realizar dicha
operación, se recomienda acudir a la
Red de Asistencia Abarth.
Se recomienda una recarga lenta de
bajo amperaje, de aproximadamente
24 horas de duración. Un tiempo
excesivo de recarga podría dañar la
batería.
Para realizar la recarga, proceder del
siguiente modo:
❒desconectar el borne del polo
negativo de la batería;
❒conectar los cables del aparato de
recarga a los polos de la batería,
respetando las polaridades;
❒encender el aparato de recarga;
❒al finalizar la recarga, apagar el
aparato antes de desconectarlo de la
batería;
❒volver a conectar el borne al polo
negativo de la batería.
123) 124)
ADVERTENCIA
123) El líquido contenido en la
batería es venenoso y corrosivo,
evitar el contacto con la piel y los
ojos. La operación de recarga
de la batería debe realizarse en un
ambiente ventilado y alejado de
llamas libres o fuentes de posibles
chispas, para evitar el peligro de
explosión y de incendio.
124) No intentar recargar una
batería congelada; es necesario
descongelarla primero, de lo
contrario podría explotar. Si ha
estado congelada, es necesario
que la compruebe personal
especializado antes de cargarla,
para asegurarse de que no se
ha dañado ningún elemento
interno y que la carcasa no tenga
ninguna fisura, con el riesgo de
que se derrame el ácido venenoso
y corrosivo.
ELEVACIÓN DEL
VEHÍCULO
28)
Debido al carácter deportivo, el
vehículo lleva protecciones
aerodinámicas en la parte inferior y
faldones en los laterales. En caso de
que fuera necesario elevar el vehículo,
acudir a la Red de Asistencia Abarth,
que está equipada con puentes
elevadores y gatos de taller.
ADVERTENCIA
28) Tener cuidado al colocar los
brazos del puente o del gato de
taller para no dañar las
protecciones aerodinámicas ni los
faldones.
152
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 157 of 215

REMOLQUE DEL
VEHÍCULO
La argolla de remolque, suministrada
de serie con el vehículo, se encuentra
en la caja de herramientas que está
guardada debajo de la moqueta del
maletero.
125) 126) 127) 128) 129)
ENGANCHE DE LA
ARGOLLA DE REMOLQUE
Realizar las siguientes operaciones:
Parte delantera
❒desenganchar el tapón A fig. 126
❒retirar la argolla de remolque B fig.
126 del alojamiento en la caja de
herramientas;❒apretar a fondo la argolla en el perno
roscado.
Parte trasera
❒desenganchar el tapón A fig. 127
❒retirar la argolla de remolque B fig.
127 del alojamiento en la caja de
herramientas;
❒apretar a fondo la argolla en el perno
roscado.
ADVERTENCIA
125) Antes de remolcar el vehículo,
girar la llave de contacto a la
posición MAR y luego a la
posición STOP sin extraerla. Al
sacar la llave, se activa
automáticamente el bloqueo de la
dirección con la consiguiente
imposibilidad de girar las ruedas.
126) Antes de enroscar la argolla,
limpiar cuidadosamente el
alojamiento roscado. Antes de
remolcar el vehículo, asegurarse
de haber enroscado a fondo la
argolla en su alojamiento.
126AB0A0108
127AB0A0109
153
Page 158 of 215

127) Los ganchos de remolque
delantero y trasero sólo debe
utilizarse para operaciones de
asistencia en carretera. Se
permite remolcar el vehículo
durante trayectos cortos
utilizando un dispositivo que
cumpla el código de circulación
(barra rígida), y mover el vehículo
sobre la calzada para prepararlo
para el remolque o el transporte
mediante grúa. Los ganchos NO
DEBEN utilizarse para
operaciones de recuperación del
vehículo fuera de la calzada o
en caso de obstáculos y/o para
operaciones de remolque
mediante cables u otros
dispositivos flexibles. Siguiendo
estas recomendaciones, el
remolque debe efectuarse con los
dos vehículos (el que remolca y
el remolcado) lo más alineados
posible respecto a su eje de
simetría.128) Durante el remolque, recordar
que sin la ayuda del servofreno ni
de la dirección asistida eléctrica,
es necesario ejercer un mayor
esfuerzo sobre el pedal para
frenar y en el volante para girar.
No utilizar cables flexibles para el
remolque y evitar los tirones.
Durante las operaciones de
remolque, comprobar que la
fijación de la conexión al vehículo
no dañe los componentes en
contacto. Al remolcar el vehículo,
es obligatorio respetar las normas
de circulación sobre el dispositivo
de remolque y el comportamiento
en carretera. Mientras el vehículo
esté siendo remolcado no poner
en marcha el motor.
129) Debido al tipo de conformación,
el vehículo no puede ser cargado
ni transportado en vagones
ferroviarios.
154
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 159 of 215

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Un correcto mantenimiento permite
conservar las prestaciones del vehículo,
contener los costes de funcionamiento
y proteger la eficiencia de los sistemas
de seguridad.
En este capítulo se explica cómo.MANTENIMIENTO PROGRAMADO .156
PLAN DE MANTENIMIENTO
PROGRAMADO ..............................157
CONTROLES PERIÓDICOS ............160
EMPLEO EXIGENTE DEL
VEHÍCULO ......................................160
COMPROBACIÓN DE NIVELES ......161
FILTRO DE AIRE/FILTRO
ANTIPOLEN ....................................164
BATERÍA .........................................164
RUEDAS Y NEUMÁTICOS...............166
TUBOS DE GOMA ..........................167
LIMPIAPARABRISAS/LIMPIALUNETA.168
CARROCERÍA .................................169
INTERIORES ...................................172
155
Page 160 of 215

MANTENIMIENTO
PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto es
determinante para garantizar una larga
duración del vehículo en excelentes
condiciones.
Por esta razón, Abarth ha preparado
una serie de controles e intervenciones
de mantenimiento con vencimiento
por kilómetros o plazos
preestablecidos, de la manera indicada
en el Plan de Mantenimiento
Programado.
Antes de cada revisión, siempre es
necesario prestar atención al contenido
del Plan de Mantenimiento Programado
(por ej. comprobar periódicamente el
nivel de los líquidos, la presión de
los neumáticos, etc.).
La Red de Asistencia Abarth lleva a
cabo el servicio de mantenimiento
programado según unos plazos
prefijados. Si durante estas
intervenciones, además de las
operaciones previstas, fuesen
necesarias otras sustituciones o
reparaciones, éstas se realizarían
únicamente con la aprobación previa
del cliente. Si el vehículo suele usarse
para arrastrar remolques, reducir el
intervalo entre las intervenciones de
mantenimiento programado.ADVERTENCIAS
Las revisiones de mantenimiento
programado están prescritas por el
Fabricante. Si no se realizan estas
revisiones pueden perderse los
derechos de garantía.
Se recomienda informar enseguida a la
Red de Asistencia Abarth de posibles
pequeñas anomalías de
funcionamiento, sin esperar a la
próxima revisión.
Para las versiones con equipamientos
específicos (por ej. Cambio Abarth
Competizione), además de lo indicado
en el Plan de Mantenimiento
Programado, consultar las secciones
correspondientes que se encuentran en
los suplementos específicos.
156
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS