Abarth 500 2015 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2015, Model line: 500, Model: Abarth 500 2015Pages: 215, tamaño PDF: 15.97 MB
Page 61 of 215

SISTEMA EOBD
El sistema EOBD (European On Board
Diagnosis) realiza una diagnosis
continua de los componentes
relacionados con las emisiones
presentes en el vehículo. Además
indica, mediante el encendido
del testigo
en el cuadro de
instrumentos, junto con un mensaje
que se muestra en la pantalla, el estado
de deterioro de los mismos
componentes (ver el capítulo "Testigos
y mensajes").
El objetivo del sistema es:
❒mantener bajo control la eficiencia del
sistema
❒señalar un aumento de las emisiones
debido a un mal funcionamiento del
vehículo
❒indicar la necesidad de sustituir los
componentes deteriorados.
Además, el sistema dispone de un
conector que se puede acoplar con un
equipo adecuado y que permite leer
los códigos de error memorizados en la
centralita, junto con una serie de
parámetros específicos de diagnosis y
de funcionamiento del motor.ADVERTENCIA Tras eliminar el
inconveniente, para realizar una
comprobación completa del sistema, la
Red de Asistencia Abarth deberá
efectuar test en el banco de pruebas y,
si fuera necesario, probar el vehículo
en carretera incluso en trayectos
largos.
DIRECCIÓN
ASISTIDA
ELÉCTRICA
DUALDRIVE
(para versiones/países donde esté
previsto)
FUNCIONAMIENTO
Sólo funciona con llave de contacto
girada a la posición MAR y motor
en marcha.
La dirección asistida eléctrica permite
personalizar el esfuerzo en el volante en
función de las condiciones de marcha.
ADVERTENCIA En caso de girar
rápidamente la llave de contacto, la
funcionalidad total de la dirección
asistida puede alcanzarse después de
unos segundos.
Cuando se activa la función SPORT
(ver el apartado "Mandos" en este
capítulo) se modifica la asistencia de la
dirección asistida eléctrica,
aumentando la sensibilidad del volante
para un mayor placer de conducción.
54) 55)
57
Page 62 of 215

ADVERTENCIA En las maniobras de
aparcamiento realizadas con un gran
número de giros, puede endurecerse el
volante: esto es normal y se debe a la
actuación del sistema de protección
contra el sobrecalentamiento del motor
eléctrico de mando de la dirección,
por lo tanto, no es necesario realizar
ninguna intervención de reparación. Al
volver a utilizar el vehículo, la dirección
asistida volverá a funcionar con
normalidad.
ADVERTENCIA
54) Está terminantemente prohibido
realizar cualquier intervención
después de la venta del vehículo,
tal como manipular el volante o
la columna de dirección (por
ejemplo, en caso de que se monte
un sistema antirrobo) ya que
podría causar, además de la
disminución de las prestaciones
del sistema y la invalidación de la
garantía, graves problemas de
seguridad, así como la no
conformidad de homologación del
vehículo.55) Antes de efectuar cualquier
intervención de mantenimiento,
apagar siempre el motor y extraer
la llave del conmutador de
arranque activando el bloqueo de
la dirección, especialmente
cuando el vehículo se encuentra
con las ruedas elevadas del suelo.
Si esto no fuera posible (si fuera
necesario que la llave estuviera en
posición MAR o que el motor
estuviese encendido), extraer el
fusible principal de protección de
la dirección asistida eléctrica.
EQUIPO
AUTORRADIO
Para el funcionamiento de la autorradio
con lector de CD y MP3 (para
versiones/países donde esté previsto),
consultar el suplemento que se adjunta
al presente Manual de Empleo y
Cuidado.
AUTORRADIO
El equipo completo está constituido
por:
❒dos altavoces mid-woofer con 165
mm de diámetro y potencia de 40
W cada uno en las puertas
delanteras
❒dos altavoces tweeter con 38 mm de
diámetro y potencia de 30 W cada
uno en los montantes delanteros
❒dos altavoces full range con 165 mm
de diámetro y potencia de 40 W
cada uno en los paneles laterales
traseros
❒antena montada en el techo del
vehículo
❒radio con reproductor de CD MP3
(para las características y el
funcionamiento, consultar el
suplemento "Autorradio" que se
adjunta al Manual).
58
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Page 63 of 215

En caso de disponer de equipo Hi-Fi
(donde esté previsto):
❒dos altavoces mid-woofer con 165
mm de diámetro y potencia de 60
W cada uno
❒dos altavoces tweeter con potencia
de 40 W en los montantes
delanteros
❒dos altavoces full range de 40 W
máx. cada uno en los paneles
laterales traseros
❒un subwoofer de 60 W debajo del
asiento delantero derecho
❒un amplificador 4x30 W en el panel
lateral trasero derecho
❒antena montada en el techo
❒autorradio con reproductor de CD
MP3 (para las características y el
funcionamiento, consultar el
suplemento "Autorradio" que se
adjunta al Manual).ACCESORIOS
ADQUIRIDOS POR
EL USUARIO
Si, después de comprar el vehículo, se
desea instalar a bordo accesorios
eléctricos que requieran una
alimentación eléctrica permanente
(autorradio, antirrobo vía satélite, etc.) o
que influyan en el balance eléctrico,
acudir a un taller de la Red de
Asistencia Abarth que, además de
recomendar los dispositivos más
adecuados de la Lineaccessori Abarth,
evaluará si la instalación eléctrica del
vehículo puede soportar la carga
demandada o si, por el contrario, es
necesario montar una batería de mayor
capacidad.
56)
INSTALACIÓN DE
DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos
instalados después de la compra del
vehículo y en el ámbito del servicio
posventa deben estar provistos de la
marca:Fiat Group Automobiles S.p.A. autoriza
el montaje de aparatos de recepción/
transmisión con la condición de que
dichas instalaciones se realicen
correctamente, respetando las
indicaciones del fabricante, en un
centro especializado.
ADVERTENCIA El montaje de
dispositivos que implican
modificaciones de las características
del vehículo puede determinar la
retirada del permiso de circulación por
parte de las autoridades competentes y
la posible anulación de la garantía,
limitada a los defectos causados por
dicha modificación o atribuibles a
la misma directa o indirectamente.
Fiat Group Automobiles S.p.A. declina
toda responsabilidad por los daños
derivados de la instalación de
accesorios no suministrados o
recomendados por Fiat Group
Automobiles S.p.A. e instalados en
disconformidad con las prescripciones
suministradas.
63
59
Page 64 of 215

TRANSMISORES DE
RADIO Y TELÉFONOS
MÓVILES
Los aparatos de recepción/transmisión
(móviles para vehículos, CB,
radioaficionados y similares) no pueden
utilizarse dentro del vehículo, a no ser
que se utilice una antena separada
montada en el exterior.
ADVERTENCIA El uso de estos
dispositivos en el interior del habitáculo
(sin una antena exterior) puede causar,
además de daños potenciales a la
salud de los pasajeros,
funcionamientos anómalos en los
sistemas electrónicos del vehículo,
comprometiendo la seguridad del
mismo.
Además, la eficacia de la transmisión y
de la recepción de estos aparatos
puede disminuir por el efecto escudo
que realiza la carrocería del vehículo. En
lo que se refiere al empleo de teléfonos
móviles (GSM, GPRS, UMTS) con
homologación oficial CE, se aconseja
respetar escrupulosamente las
instrucciones del fabricante de los
mismos.
ADVERTENCIA
56) Montar con cuidado spoilers
adicionales y llantas de aleación
que no sean de serie: podrían
reducir la ventilación de los frenos
y, por lo tanto, su rendimiento en
caso de frenadas bruscas y
repetidas, o en las bajadas largas.
Asegurarse, además, de que nada
(alfombrillas, etc.) obstaculice el
recorrido de los pedales.
SENSORES DE
APARCAMIENTO
(para versiones/países donde esté
previsto)
Están ubicados en el parachoques
trasero del vehículo fig. 64 y tienen la
función de detectar y avisar al
conductor de la presencia de
obstáculos en proximidad de la parte
trasera del vehículo mediante una señal
acústica intermitente.
ACTIVACIÓN
Los sensores se activan
automáticamente al engranar la marcha
atrás. Al disminuir la distancia del
obstáculo situado detrás del vehículo,
aumenta la frecuencia de la señal
acústica.
64AB0A0125
60
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Page 65 of 215

SEÑALIZACIÓN
ACÚSTICA
Al engranar la marcha atrás y en caso
de que exista un obstáculo en la zona
trasera, se activa una señal acústica
que varía al cambiar la distancia del
obstáculo al parachoques.
La frecuencia de la señal acústica:
❒aumenta a medida que disminuye la
distancia entre el vehículo y el
obstáculo;
❒se vuelve continua cuando la
distancia que separa el vehículo del
obstáculo es inferior a unos 30 cm, y
se detiene de inmediato si la
distancia hasta el obstáculo
aumenta;
❒permanece constante si la distancia
entre el vehículo y el obstáculo no
varía. Si esta situación se produce
para los sensores laterales, la señal
se interrumpe unos 3 segundos
después para evitar, por ejemplo,
señalizaciones en caso de maniobras
al lado de una pared.Distancias de detección
Si los sensores detectan varios
obstáculos, sólo se tiene en cuenta el
que está más cerca.
INDICACIONES EN LA
PANTALLA
Al activarse los sensores, se muestra
en la pantalla la vista indicada en la fig.
65.
La información de presencia y distancia
del obstáculo la proporcionan, por lo
tanto, la señal acústica y una indicación
visual en la pantalla del cuadro de
instrumentos. El sistema indica el
obstáculo detectado mostrando un
arco en una o más posiciones, en
función de la distancia del obstáculo y
de su posición con respecto al
vehículo.
Si se detecta un obstáculo en la zona
central trasera, en la pantalla se
muestran todos los arcos de la zona
central trasera, hasta el que se
corresponde con la posición del propio
obstáculo. La indicación es la misma
para los obstáculos que se hallen en la
zona trasera derecha o izquierda. El
arco correspondiente a la posición del
obstáculo se mostrará en modo
intermitente.El color mostrado en la pantalla
depende de la distancia y de
la posición del obstáculo. El vehículo se
encuentra cerca del obstáculo cuando
en la pantalla se muestra un solo arco
fijo y se oye un sonido continuo. Si
se detectan más obstáculos, se indica
el que está más cerca.
SEÑALIZACIÓN DE
ANOMALÍAS
Las posibles anomalías de los sensores
de aparcamiento se indican cuando
se engrana la marcha atrás con el
encendido del símbolo
en el
cuadro de instrumentos y la
visualización del mensaje
correspondiente en la pantalla (ver el
apartado "Testigos y mensajes").
11)
65AB0A0128
61
Page 66 of 215

FUNCIONAMIENTO CON
REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores se
desactiva automáticamente al conectar
el enchufe del cable eléctrico del
remolque a la toma del gancho de
remolque del vehículo. Los sensores se
reactivan automáticamente al
desconectar el enchufe del cable del
remolque.
ADVERTENCIAS
GENERALES
Durante las maniobras de
aparcamiento, prestar siempre la
máxima atención a los obstáculos que
podrían encontrarse por encima o
por debajo del sensor.
57)
En algunas circunstancias, el sistema
no detecta los objetos ubicados a poca
distancia, por lo que pueden dañar el
vehículo o ser dañados.
Hay algunas condiciones que podrían
influir en las prestaciones del sistema
de aparcamiento:❒Una menor sensibilidad del sensor y
la reducción de las prestaciones del
sistema de asistencia al
aparcamiento podrían deberse a la
presencia sobre la superficie del
sensor de: hielo, nieve, barro o varias
capas de pintura.
❒El sensor detecta un objeto que no
existe (interferencias de eco), a
causa de interferencias de carácter
mecánico, por ejemplo: lavado del
vehículo, lluvia, condiciones de viento
extremo, granizo.
❒Las señales enviadas por el sensor
también pueden verse alteradas
por la presencia en las cercanías de
sistemas de ultrasonidos (por
ejemplo, frenos neumáticos de
camiones o martillos neumáticos).
❒Las prestaciones del sistema de
asistencia al aparcamiento también
pueden verse influidas por la posición
de los sensores, por ejemplo,
cambiando la alineación (debido al
desgaste de los amortiguadores,
suspensiones) o cambiando los
neumáticos, cargando demasiado el
vehículo o aplicando alineaciones
específicas que bajan el vehículo.❒La presencia del gancho de
remolque sin remolque interfiere en el
correcto funcionamiento de los
sensores de aparcamiento. El
montaje del gancho de remolque fijo
impide el uso de los sensores de
aparcamiento. Si el conductor quiere
montar un gancho de remolque
extraíble, se recomienda
desengancharlo del travesaño en
todos los casos en los que el
remolque no esté enganchado para
evitar la activación de los sensores.
❒No pegar adhesivos en los sensores.
62
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Page 67 of 215

ADVERTENCIA
11) Para el funcionamiento correcto
del sistema, es indispensable que
los sensores estén siempre
limpios de barro, suciedad, nieve
o hielo. Durante la limpieza de
los sensores, tener mucho
cuidado para no rayarlos ni
dañarlos; evitar el uso de paños
secos, ásperos o duros. Los
sensores se deben lavar con agua
limpia, si fuera necesario
añadiendo detergente para
automóviles. En las estaciones de
lavado que utilicen pulverizadores
de vapor de agua o a alta presión,
limpiar rápidamente los sensores
manteniendo la boca a más de
10 cm de distancia.
ADVERTENCIA
57) La responsabilidad del
aparcamiento y de otras
maniobras peligrosas es siempre
del conductor. Al realizar estas
maniobras, asegurarse siempre de
que en el espacio de maniobra
no haya personas (especialmente
niños) ni animales. Los sensores
de aparcamiento constituyen una
ayuda para el conductor, que
nunca debe reducir la atención
durante las maniobras
potencialmente peligrosas,
incluso cuando se realicen a baja
velocidad.
REPOSTADO DEL
VEHÍCULO
EN BREVE
Apagar el motor antes de repostar el
combustible.
Repostar el vehículo sólo con
gasolina sin plomo con un número de
octano (RON) no inferior a 95,
conforme con la Norma Europea EN
228.
Para no dañar el catalizador no
introducir, ni siquiera en caso de
emergencia, gasolina con plomo
aunque sea en cantidades reducidas.
ADVERTENCIA El catalizador en mal
estado produce emisiones nocivas en
el escape, contaminando el medio
ambiente.
ADVERTENCIA No introducir en el
depósito, ni siquiera en casos de
emergencia, una cantidad mínima de
gasolina con plomo: el catalizador
se dañaría irremediablemente.
63
Page 68 of 215

REPOSTADO
Para garantizar el repostado completo
del depósito, realizar dos operaciones
de abastecimiento después del primer
disparo del surtidor. Evitar operaciones
posteriores de abastecimiento que
podrían causar anomalías en el sistema
de alimentación.
TAPÓN DEL DEPÓSITO
DE COMBUSTIBLE
El tapón B fig. 66 posee un dispositivo
para evitar su pérdida C que lo asegura
a la tapa A impidiendo que se pierda.Desenroscar el tapón B utilizando la
llave de contacto. El cierre hermético
puede determinar un leve aumento de
presión en el depósito. Por lo tanto,
es normal que al destaparlo se oiga un
ruido producido por la salida del aire.
Al repostar, enganchar el tapón al
dispositivo que hay dentro de la tapa,
tal como se indica en fig. 66.
58)
ADVERTENCIA
58) No acercarse a la boca del
depósito con llamas o cigarros
encendidos: peligro de incendio.
Evitar acercar demasiado la cara a
la boca del depósito para no
inhalar vapores nocivos.
PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE
Los dispositivos empleados para
reducir las emisiones de los motores de
gasolina son:
❒convertidor catalítico trivalente
(catalizador)
❒sondas Lambda
❒sistema antievaporación.
59)
No poner en marcha el motor, ni
siquiera para probarlo, con una o más
bujías desconectadas.
ADVERTENCIA
59) Durante su funcionamiento
normal, el catalizador alcanza
temperaturas elevadas. Por lo
tanto, no estacionar el vehículo
sobre material inflamable (hierba,
hojas secas, hojas de pino, etc.):
peligro de incendio.
66AB0A0058
64
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Page 69 of 215

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS
Este capítulo del manual contiene toda
la información útil para conocer,
interpretar y utilizar correctamente el
cuadro de instrumentos.PANTALLA ...................................... 66
OPCIONES DEL MENÚ................... 69
CUADRO E INSTRUMENTOS DE A
BORDO........................................... 76
ORDENADOR DE VIAJE ................. 78
TESTIGOS Y MENSAJES ................ 81
- LÍQUIDO DE FRENOS
INSUFICIENTE/FRENO DE MANO
ACCIONADO ...................................... 81
- AVERÍA EBD .................................... 82
- AVERÍA AIRBAG ............................... 82
- CINTURONES DE SEGURIDAD
DESABROCHADOS ........................... 83
- AVERÍA ABS .................................... 84
- AIRBAG LADO PASAJERO
DESACTIVADO ................................... 84
- AVERÍA SISTEMA
EOBD/INYECCIÓN ............................. 85
- SISTEMA DE CONTROL
ELECTRÓNICO DE LA ESTABILIDAD
ESC .................................................... 86
- LUCES DE POSICIÓN Y LUCES DE
CRUCE .............................................. 87
- FOLLOW ME HOME ........................ 87
- INTERMITENTE IZQUIERDO ............ 87
- INTERMITENTE DERECHO .............. 88
- LUCES DE CARRETERA .................. 88
-LUCES ANTINIEBLA DELANTERAS .. 88
-LUZ ANTINIEBLA TRASERA ............. 88
-DESGASTE PASTILLAS DE FRENO .. 89
-AVERÍA DIRECCIÓN ASISTIDA
ELÉCTRICA DUALDRIVE .................... 89
- PRESIÓN DE ACEITE MOTOR
INSUFICIENTE/ACEITE MOTOR
DEGRADADO ..................................... 89
-ACEITE MOTOR DEGRADADO ......... 90- TEMPERATURA EXCESIVA LÍQUIDO
DE REFRIGERACIÓN MOTOR ............ 91
-INSUFICIENTE RECARGA DE LA
BATERÍA ............................................. 92
-AVERÍA HILL HOLDER ...................... 92
- AVERÍA SISTEMA FIAT CODE .......... 92
- RESERVA DE COMBUSTIBLE/
AUTONOMÍA LIMITADA ...................... 93
- BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE ...... 93
- AVERÍA SISTEMA DE BLOQUEO
DEL COMBUSTIBLE .......................... 93
-CIERRE INCOMPLETO PUERTAS ..... 94
-AVERÍA LUCES EXTERIORES ........... 94
-SISTEMA ASR ................................... 94
- POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN
LA CALZADA ...................................... 95
- AVERÍA LUCES DE FRENO .............. 95
- AVERÍA SENSORES DE
APARCAMIENTO ................................ 95
-SISTEMA iTPMS ............................... 96
-SERVICE (MANTENIMIENTO
PROGRAMADO) ................................. 97
-VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA ....... 97
-ACTIVACIÓN FUNCIÓN SPORT ........ 97
65
Page 70 of 215

PANTALLA
El vehículo está equipado con una
pantalla en color que ofrece
información útil al conductor durante la
conducción del vehículo, en función
de lo anteriormente configurado.
Con llave retirada del conmutador de
arranque, al abrir una puerta delantera,
la pantalla se activa visualizando
durante unos segundos la hora, los
kilómetros totales (o millas) y el logotipo
500, en función de la versión.
NOTA Con temperatura exterior muy
baja (por debajo de 0°C), la
visualización de la información en la
pantalla podría efectuarse con un
tiempo más largo respecto al
funcionamiento normal.
VISTA "ESTÁNDAR"
PANTALLA EN COLOR
La vista estándar fig. 67 puede mostrar
la siguiente información:
1Odómetro (visualización kilómetros/
millas recorridos)
2Indicador digital de temperatura del
líquido de refrigeración del motor
3Indicador digital de revoluciones
(cuentarrevoluciones)
4Gear Shift Indicator (indicación del
cambio de marcha)
5Fecha
6Indicador de la temperatura exterior
7Indicación de la velocidad del
vehículo
8Posición de alineación de faros (sólo
con luces de cruce encendidas)
9Hora
10eco Index
11Indicador digital del nivel de
combustible
MODALIDAD SPORT
Si se utiliza la función SPORT, se
visualiza automáticamente la pantalla
correspondiente al indicador del
acelerómetro longitudinal/lateral
(G-meter information), considerando
como unidad de referencia la
aceleración de gravedad (G) fig. 68.ECO INDEX
El eco Index permite al conductor
controlar su estilo de conducción a fin
de lograr una conducción más eficiente
desde el punto de vista de la reducción
del consumo de combustible y de las
emisiones nocivas.
La valoración del estilo de conducción
se muestra en la pantalla mediante
una escala graduada digital A fig. 69.
2
3
4
5
6
11
10
9
8
7
67AB0A012968AB0A0133
69AB0A0134
66
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS