Abarth 500 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2017, Model line: 500, Model: Abarth 500 2017Pages: 204, PDF Size: 6.49 MB
Page 151 of 204

RODAS
JANTES E PNEUS FORNECIDOS
Versão Jantes Pneus fornecidos Pneus de neve
1.4 TB BZ ABARTH61/2 J x 16H2-ET35
195/45 R16 84 V XL
(*)
(**)
7 J x 16H2-ET35
195/45 R16 84 V XL(*)
7 J x 17H2-ET35
205/40 R17 84 W XL(***)
7 J x 17H2-ET38
205/40 R17 84 W XL(***)
(*) Passíveis de correntes de 7 mm.
(**) Estão ainda disponíveis pneus do tipo Inverno (Pirelli Snow Sport 195/45 R16) a utilizar em caso de utilização regular do veículo em percursos comneve.
(***) Na Rede de Assistência Abarth estão disponíveis correntes de neve adaptadas aos pneus 205/40 R17 com limite de utilização de 50 km/h. Para mais
informações para a utilização das correntes de neve, dirigir-se à Rede de Assistência Abarth.
PRESSÃO DE ENCHIMENTO A FRIO (bar)
Com o pneu quente o valor da pressão deve ser +0,3 bar em relação ao valor prescrito.
Volte a controlar, de qualquer forma, o valor correto com o pneu frio.
PneusCom carga média(*)Com plena carga
Dianteira Traseira Dianteira Traseira
195/45 R16 84 V XL 2,3 2,1 2,6 2,4
205/40 R17 84 W XL 2,3 2,1 2,6 2,4
(*) Para velocidades superiores a 160 km/h, utilizar as pressões previstas para a carga máxima.
149
Page 152 of 204

DIMENSÕES
As dimensões estão expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com pneus fornecidos de fábrica. A altura
entende-se com o veículo sem carga.
VOLUME DA BAGAGEIRACapacidade com o veículo descarregado (normas V.D.A.) = 185 dm
3
AB C D EFGP
3660 770 2300 590 14851415/1409(*)16271408/1402(*)
(*) Com pneus 205/40 R17
118AB0A0292C
150
DADOS TÉCNICOS
Page 153 of 204

PESOS
Pesos (kg)
595 – 135CV
(*)595C –
135CV
(*)595 – 145CV 595C – 145CV
Peso em vazio (com todos os líquidos, depósito do
combustível cheio a 90% e sem opcionais)1035 10751035(**)
/1045(***)1075(**)
/1085(***)
Capacidade útil incluindo o condutor 390 355
390(**) /380(***)355(**) /345(***)
Cargas máximas admitidas(****)
– eixo dianteiro 830 830 830 830
– eixo traseiro 640 640 640 640
– total 1425 1430 1425 1430
Cargas rebocáveis
– reboque travado 800 800 800 800
– reboque não travado 400 400 400 400
Carga máxima no tejadilho 50 – 50 –
Carga máxima na esfera (reboque travado) 60 60 60 60
(*) Para mercados, onde previsto
(**) Versão com caixa manual
(***) Versão com caixa sequencial robotizada
(****) Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga, respeitando as cargas
máximas admitidas.
151
Page 154 of 204

Pesos (kg)
595 – 160CV 595C – 160CV 595 – 165CV 595C – 165CV
Peso em vazio (com todos os líquidos, depósito do
combustível cheio a 90% e sem opcionais)1035(**)
/1045(***)1075(**)
/1085(***)1035(**)
/1045(***)1075(**)
/1085(***)
Capacidade útil incluindo o condutor
390(**) /380(***)355(**) /345(***)390
365(**) /355(***)
Cargas máximas admitidas(****)
– eixo dianteiro 830 830 830 830
– eixo traseiro 640 640 640 640
– total 1425 14301425
(**)
/1435(***)1440
Cargas rebocáveis
– reboque travado 800 800 800 800
– reboque não travado 400 400 400 400
Carga máxima no tejadilho 50 – 50 –
Carga máxima na esfera (reboque travado) 60 60 60 60
(**) Versão com caixa manual
(***) Versão com caixa sequencial robotizada
(****) Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga, respeitando as cargas
máximas admitidas.
152
DADOS TÉCNICOS
Page 155 of 204

Pesos (kg)
595 – 180CV 595C – 180CV
Peso em vazio (com todos os líquidos, depósito do
combustível cheio a 90% e sem opcionais)1070 1090
Capacidade útil incluindo o condutor
355
(**) /390(***)350
Cargas máximas admitidas
(****)
– eixo dianteiro 830 830
– eixo traseiro 640 640
– total
1425
(*) /1460(**)1440
Cargas rebocáveis
– reboque travado – –
– reboque não travado – –
Carga máxima no tejadilho 50 –
Carga máxima na esfera (reboque travado) – –
(**) Versão com caixa sequencial robotizada
(***) Versão com caixa sequencial robotizada
(****) Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga, respeitando as cargas
máximas admitidas.
(*) Versão com caixa manual
153
Page 156 of 204

ABASTECIMENTOS
Versão 1.4 TB BZ ABARTH
Combustíveis prescritos e lubrificantes
originais
Depósito do combustível (litros) 35
Gasolina verde sem chumbo não inferior a 95
R.O.N. (Especificação EN228)
Reserva do depósito do combustível (litros) 5
Sistema de refrigeração do motor (litros) 5,15Mistura de água destilada e líquido
PARAFLU
UPa 50%(*)
Cárter do motor (litros) 2,75
SELENIA ABARTH 10W50
Cárter do motor e filtro (litros) 2,90
Caixa de velocidades/diferencial (litros) 1,55TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Circuito dos travões hidráulicos (kg) 0,55TUTELA TOP 4
Recipiente do líquido lava para-brisas e lava
óculo traseiro (litros)2,5Mistura de água e líquidoTUTELA
PROFESSIONAL SC35
(*) Para condições climatéricas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLUUPe de 40% de água desmineralizada.
154
DADOS TÉCNICOS
Page 157 of 204

LÍQUIDOS E LUBRIFICANTES
O óleo do motor que equipa o seu veículo foi especificamente desenvolvido e testado para satisfazer os requisitos previstos
pelo Plano de Manutenção Programada. A utilização constante dos lubrificantes indicados garante as características de
consumo de combustível e emissões. A qualidade do lubrificante é determinante para o funcionamento e a duração do motor.
Onde não estiverem disponíveis os lubrificantes conformes com a especificação solicitada, é permitido utilizar, para efetuar
os enchimentos, produtos que respeitem as características indicadas; neste caso, não estão garantidas as prestações ideais
do motor.
51)
CARACTERÍSTICAS DOS PRODUTOS
Utilização Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisAplicações
Lubrificante
completamente
sintético para
motores ultra
eficientesSAE 10W–50 ACEA C39.55535-GH2SELENIA ABARTH
10W50
Contractual Technical
Reference N° 0101Segundo Plano de
Manutenção Programada
Lubrificantes e
massas para a
transmissão do
movimentoLubrificante sintético de
graduação SAE 75W9.55550-MZ6 ou MS.
90030-M1TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Caixa mecânica e
diferencial
Lubrificante
completamente sintético
com especificação da
aditivação.9.55550-SA1 ou
MS.90030-H1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Sistema hidráulico de
atuação da caixa
robotizada sequencial
robotizada
Massa lubrificante com
bissulfureto de molibdénio,
para elevadas
temperaturas de utilização.
Consistência NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Juntas homocinéticas lado
da roda
Massa lubrificante
específica para juntas
homocinéticas com baixo
coeficiente de atrito.
Consistência NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Juntas homocinéticas lado
do diferencial
155
Page 158 of 204

Utilização Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisAplicações
Líquido para os
travõesFluido sintético para
sistema de travagem e
embraiagem. Supera as
especificações F.M.V.S.S.
n.º 116 DOT 4, ISO 4925,
SAE J1704.9.55597 ou MS.90039TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93Travões hidráulicos e
comandos hidráulicos da
embraiagem
Protetor para
radiadoresProtetor com ação
anticongelante de cor
vermelha à base de glicol
monoetilénico inibido com
formulação orgânica.
Supera as especificações
CUNA NC 956-16, ASTM
D 3306.9.55523 ou MS.90032PARAFLU
UP
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Circuitos de arrefecimento
percentagem de utilização:
50% água 50%
PARAFLUUP(*)
Líquido para lava
para-brisas/lava-
óculo traseiroMistura de álcoois e
tensioactivos.Supera a
especificação CUNA NC
956-11.9.55522 ou MS.90043TUTELA
PROFESSIONAL SC35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02Deve ser utilizado puro ou
diluído nos sistemas limpa/
lava vidros
(*) Para condições climatéricas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLUUPe de 40% de água desmineralizada.
AVISO
51)A utilização dos produtos com características diferentes das indicadas a seguir poderá provocar danos no motor que não estão
abrangidos pela garantia.
156
DADOS TÉCNICOS
Page 159 of 204

PRESTAÇÕES
Versão Aceleração 0 - 100 km/h (s) Velocidade máxima (km/h)
1.4 TB BZ ABARTH 135CV(*)7,9 205
1.4 TB BZ ABARTH 145CV
7,8
(**)/8(***)210
1.4 TB BZ ABARTH 160CV
7,3
(**)/7,4(***)216
1.4 TB BZ ABARTH 165CV
(****)7,3(**)/7,4(***)218
1.4 TB BZ ABARTH 180CV
(****)6,7(**)/6,9(***)225
(*) Para mercados, onde previsto
(**) Versão com caixa manual
(***) Versão com caixa sequencial robotizada
(****) Valores obtidos através da utilização de gasolina verde sem chumbo de 98 OCT.
157
Page 160 of 204

CONSUMO DE COMBUSTÍVEL
Os valores de consumo de combustível, indicados nas seguintes tabelas, foram determinados com base em testes de
homologação prescritos pelas especificações das Diretivas Europeias.
Para a determinação do consumo, são executados os seguintes procedimentos:
ciclo urbano: inicia com um arranque a frio, sendo portanto efetuada uma condução que simula a utilização de circulação
urbana do veículo;
ciclo extraurbano: é efetuada uma condução que simula a utilização de circulação extraurbana do veículo com frequentes
acelerações em todas as velocidades; a velocidade de percurso varia de 0 a 120 km/h;
consumo combinado: é determinado com uma ponderação de cerca de 37% do ciclo urbano e de cerca de 63% do ciclo
extraurbano.
ATENÇÃO Tipo de percurso, situações de tráfego, condições atmosféricas, estilo de condução, estado geral do veículo, nível
de equipamentos/dotações/acessórios, utilização do climatizador, carga do veículo, presença de porta-bagagens no teto,
outras situações que penalizam a penetração aerodinâmica ou a resistência ao avanço, conduzem para valores de consumo
diferentes dos registados.
CONSUMOS SEGUNDO A DIRETIVA EUROPEIA VIGENTE (litros/100 km)
Versões Urbano Extraurbano Combinado
1.4 TB BZ ABARTH
7,9(*)/ 7,6(**)4,9(*)/ 4,7(**)6,0(*)/ 5,8(**)
(*) Versões com caixa manual
(**) Versões com caixa sequencial robotizada
158
DADOS TÉCNICOS