Abarth Grande Punto 2010 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2010, Model line: Grande Punto, Model: Abarth Grande Punto 2010Pages: 206, PDF Size: 3.39 MB
Page 131 of 206

130
BEZPIECZEŃSTWO
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
URUCHOMIENIE
I JAZDA
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
MOŻLIWE WYSTĄPIENIE
OBLODZENIA DROGI
Gdy temperatura zewnętrzna równa jest
lub spadnie poniżej 3° C wskazanie tem-
peratury zewnętrznej miga, aby zasygna-
lizować o ewentualnym oblodzeniu dro-
gi.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni ko-
munikat.
OGRANICZONY ZASIĘG
Na wyświetlaczu wyświetli się odpowied-
ni komunikat, aby poinformować użytkow-
nika, że zasięg samochodu jest ograniczo-
ny poniżej 50 km. PRĘDKOŚĆ DOPUSZCZALNA
PRZEKROCZONA
Na wyświetlaczu ukaże się odpowiedni ko-
munikat, gdy samochód przekroczy war-
tość ustawionej prędkości dopuszczalnej
(patrz “Wyświetlacz wielofunkcyjny” w roz-
dziale “Deska rozdzielcza i sterowanie). SYSTEM ASR
System ASR jest wyłączalny za pomocą na-
ciśnięcia przycisku ASR OFF.
Na wyświetlaczu ukaże się odpowiedni ko-
munikat, aby poinformować użytkownika
o wyłączeniu systemu; równocześnie za-
świeci się dioda w tym przycisku.
Po ponownym naciśnięciu przycisku ASR
OFFdioda w przycisku gaśnie i na wy-
świetlaczu ukaże się odpowiedni komuni-
kat, aby poinformować użytkownika o po-
nownym włączeniu systemu.
Page 132 of 206

131
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
SYMBOLE I KOMUNIKATY NA
WYŚWIETLACZU
WIELOFUNKCYJNYM
REKONFIGUROWANYM
NIEWYSTARCZAJĄCE
DOŁADOWANIE
AKUMULATORA
(czerwona)
Symbol zostanie wyświetlony na wyświe-
tlaczu wraz z odpowiednim komunikatem,
jeżeli wystąpi niewystarczające doładowa-
nie akumulatora.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna będzie się
świecić zwrócić się jak najszybciej do ASO
Abarth.
w
NIEDOKŁADNIE
ZAMKNIĘTE DRZWI
(czerwona)
Symbol zostanie wyświetlony na wyświe-
tlaczu wraz z odpowiednim komunikatem,
gdy jedne lub więcej drzwi lub pokrywa
bagażnika nie są dokładnie zamknięte.
Gdy drzwi zostaną otwarte podczas jaz-
dy, będzie wyemitowany sygnał akustycz-
ny.
´
AWARIA SYSTEMU
ZABEZPIECZENIA
SAMOCHODU - FIAT
CODE
(żółto-pomarańczowa)
Symbol zostanie wyświetlony na wyświe-
tlaczu wraz z odpowiednim komunikatem,
aby zasygnalizować prawdopodobną awa-
rię (patrz “System Fiat Code” w rozdzia-
le “Deska rozdzielcza i sterowanie”).
OSTRZEŻENIE Zaświecenie się równo-
czesne lampki
Ui symbolu Ywskazu-
je na awarię systemu Fiat CODE.
Jeżeli przy uruchomionym silniku zostanie
wyświetlony symbol
Yzwrócić się do
ASO Abarth, aby wprowadzić do pamięci
wszystkie kluczyki.
Y
Page 133 of 206

132
BEZPIECZEŃSTWO
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
URUCHOMIENIE
I JAZDA
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
ZUŻYTE KLOCKI
HAMULCOWE
(żółto pomarańczowa)
Symbol zostanie wyświetlony na wyświe-
tlaczu wraz z odpowiednim komunikatem,
jeżeli klocki hamulcowe zużyją się; w tym
przypadku jak najszybciej je wymienić.
d
REGULATOR STAŁEJ
PRĘDKOŚCI
(CRUISE CONTROL)
(dla wersji/rynków gdzie
przewidziano) (zielona)
Symbol zostanie wyświetlony na wyświe-
tlaczu wraz z odpowiednim komunikatem
po obróceniu pokrętła Cruise Control w
pozycję ON.
Ü
SYGNALIZACJA
OGÓLNA
(żółto pomarańczowa)
Symbol zostanie wyświetlony na wyświe-
tlaczu wraz z odpowiednim komunikatem
w razie wystąpienia następujących przy-
padków.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni
komunikat.
Awaria czujnika ciśnienia
oleju silnikowego
Symbol zostanie wyświetlony na wyświe-
tlaczu wraz z odpowiednim komunikatem
gdy zostanie rozpoznane uszkodzenie czuj-
nika ciśnienia oleju silnikowego. Zwrócić się
na ile to możliwe do ASO Abarth, aby wy-
eliminować uszkodzenie.
Interwencja wyłącznika
bezwładnościowego blokującego
paliwo
Symbol zostanie wyświetlony na wyświe-
tlaczu wraz z odpowiednim komunikatem,
gdy interweniuje wyłącznik bezwładno-
ściowy blokujący paliwo.
è
Awaria systemu monitoringu
ciśnienia w oponach
(dla wersji/rynków gdzie
przewidziano)
Symbol zostanie wyświetlony na wyświe-
tlaczu wraz z odpowiednim komunikatem,
gdy zostanie rozpoznane uszkodzenie sys-
temu monitoringu ciśnienia w oponach
T.P.M.S (gdzie przewidziano).
W tym przypadku zwrócić się na ile to
możliwe do ASO Abarth.
W przypadku, gdy zostanie zamontowane
jedno lub kilka kół nie posiadających czuj-
nika, będzie się świecił symbol na wy-
świetlaczu aż nie zostaną przywrócone
warunki początkowe.
Page 134 of 206

133
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
W RAZIE AWARII
URUCHAMIANIE SILNIKA ............................................... 134
ZESTAW SZYBKIEJ NAPRAWY OPON
FIX & GO automatic ........................................................... 135
WYMIANA ŻARÓWKI ...................................................... 139
WYMIANA ŻARÓWKI ŚWIATEŁ ZEWNĘTRZNYCH . 141
WYMIANA ŻARÓWKI OŚWIETLENIA
WEWNĘTRZNEGO ........................................................... 146
WYMIANA BEZPIECZNIKA ............................................ 148
DOŁADOWANIE AKUMULATORA .............................. 157
PODNOSZENIE SAMOCHODU .................................... 158
HOLOWANIE SAMOCHODU ........................................ 159
W W
R R
A A
Z Z
I I
E E
A A
W W
A A
R R
I I
I I
W sytuacjach awaryjnych zalecamy telefonować na numer zielony podany
w Książeczce gwarancyjnej. Ponadto możliwe jest połączenie się z stroną www.fiat.com
aby wyszukać ASO Abarth w pobliżu.
Page 135 of 206

134
BEZPIECZEŃSTWO
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
W RAZIE AWARII
URUCHAMIANIE
SILNIKA
URUCHOMIENIE AWARYJNE
Jeżeli symbol
Yna wyświetlaczu zo-
stanie wyświetlony, zwrócić się natych-
miast do ASO Abarth.
URUCHOMIENIE SILNIKA DO-
DATKOWYM AKUMULATOREM
rys.1
Jeżeli akumulator rozładuje się można uru-
chomić silnik używając innego akumulato-
ra o pojemności równej lub nieco większej
od wyładowanego. Aby uruchomić silnik, należy:
❒połączyć bieguny dodatnie (znak +obok
bieguna) obu akumulatorów przy po-
mocy odpowiedniego przewodu;
❒połączyć drugim przewodem biegun
ujemny (–) dodatkowego akumulatora z
masą
Ena silniku lub na skrzyni biegów
uruchamianego samochodu;
❒uruchomić silnik;
❒gdy silnik się uruchomi, odłączyć prze-
wody w odwrotnej kolejności.
Jeżeli po kilku próbach silnik nie uruchomi
się, nie próbować dalej, ale zwrócić się do
ASO
Abarth.OSTRZEŻENIE Nie łączyć bezpośrednio
biegunów ujemnych dwóch akumulato-
rów: ewentualne iskry mogą spowodować
zapalenie i wybuch gazów wydostających
się z akumulatora. Jeżeli dodatkowy aku-
mulator zamontowany jest w innym sa-
mochodzie, należy uważać, aby między nim
i samochodem z rozładowanym akumula-
torem nie było części metalowych, które
mogłyby spowodować przypadkowe ze-
tknięcie.
URUCHOMIENIE SILNIKA
PRZEZ PCHANIE SAMOCHODU
Unikać absolutnie uruchamiania silnika po-
przez pchanie, holowanie lub przy wyko-
rzystaniu pochyłości drogi. Manewry te
spowodują napływ paliwa do katalizatora
i jego nieodwracalne uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE Do chwili gdy silnik nie
jest uruchomiony, wspomaganie hamulców
i wspomaganie kierownicy nie są aktywne,
należy użyć większej siły przy naciskaniu
na pedał hamulca oraz przy obracaniu kie-
rownicą.
rys. 1F0M104Ab
Tę procedurę uruchamiania
powinien przeprowadzić spe-
cjalista, ponieważ wykonana niepra-
widłowo może spowodować zwarcie
elektryczne o dużej intensywności. Po-
nadto elektrolit w akumulatorze jest
trujący i powodujący korozję, unikać
kontaktu ze skórą i z oczami. Nie zbli-
żać się do akumulatora z otwartym
ogniem, zapalonymi papierosami i nie
powodować iskrzenia.
UWAGA
Page 136 of 206

135
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
W RAZIE AWARII
ZESTAW SZYBKIEJ
NAPRAWY OPON FIX
& GO automatic
Zestaw szybkiej naprawy opon Fix&Go au-
tomatic umieszczony jest w bagażniku.
Zestaw rys. 2zawiera:
❒butlę A z płynnym uszczelniaczem wy-
posażoną w:
– przewód do napełniania B;
– naklejkę samoprzylepną Cz napisem
“max. 80 km/h“, którą należy umie-
ścić w miejscu dobrze widocznym
dla kierowcy (na desce rozdzielczej)
po naprawie opony;
❒folder informacyjny (patrz rys. 3), wy-
korzystany przy prawidłowym użyciu
zestawu szybkiej naprawy i następnie
przekazać osobie, że opona była napra-
wiana zestawem szybkiej naprawy
opon;
❒sprężarkę D-rys. 2kompletną z ma-
nometrem i złączkami umieszczoną w
zestawie;
❒parę rękawic ochronnych umieszczo-
nych w kieszeni bocznej sprężarki;
❒końcówki do pompowania elementów
różnych.
rys. 2F0M0198m
W pojemniku (znajdującym się pod wy-
kładziną w bagażniku) z zestawem szybkiej
naprawy znajduje się także śrubokręt i
uchwyt do holowania.
rys. 3F0M0199m
Przekazać informację osobie,
która będzie naprawiała
oponę, że była naprawiana zestawem
szybkiej naprawy opon.
UWAGA
W przypadku przebicia opo-
ny, spowodowanego ciałami
obcymi, można ją naprawić,
jeżeli średnica przebicia na
bieżniku lub powierzchni toczenia wy-
nosi maksymalnie 4 mm.
Nie jest możliwa naprawa
uszkodzeń na bokach opony.
Nie używać zestawu szybkiej napra-
wy opon, jeżeli opona została uszko-
dzona, w wyniku jazdy bez powietrza
UWAGA
Page 137 of 206

136
BEZPIECZEŃSTWO
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
W RAZIE AWARII
NALEŻY WIEDZIEĆ, ŻE:
Płynny uszczelniacz zestawu szybkiej na-
prawy jest skuteczny przy temperaturach
zewnętrznych zawierających się pomię-
dzy –20 °C i +50 °C.
Płynny uszczelniacz posiada okres trwało-
ści. PROCEDURA POMPOWANIA
Nie włączać sprężarki na
czas dłuższy niż na 20 minut .
Niebezpieczeństwo przegrzania. Ze-
staw szybkiej naprawy opon nie jest
odpowiedni dla ostatecznej naprawy,
dlatego naprawiona opona powinna
być użyta tylko tymczasowo.
UWAGA
Butla zawiera glikol etyleno-
wy. Zawiera mleczko kau-
czukowe: może powodować reakcje
alergiczne. Szkodliwe przy przedosta-
niu się do układu pokarmowego. Draż-
niące oczy. Może powodować uczule-
nia przy wdychaniu i kontakcie. Uni-
kać kontaktu z oczami, skórą i ubra-
niem. W razie kontaktu przemyć na-
tychmiast to miejsce dużą ilością wo-
dy. W przypadku przedostania się do
układu pokarmowego, nie prowokować
wymiotów, przepłukać usta i wypić du-
żo wody, skonsultować się natychmiast
z lekarzem. Przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Produkt nie
może być używany przez astmatyków.
Nie wdychać par podczas operacji
wprowadzania i zasysania. Jeżeli wy-
stąpią reakcje alergiczne skonsultować
się natychmiast z lekarzem. Przecho-
wywać butlę w odpowiednim miejscu,
z dala od źródeł ciepła. Płynny uszczel-
niacz posiada okres trwałości.
UWAGA
Wymienić butlę zawierającą
płynny uszczelniacz po upły-
nięciu okresu trwałości. Nie
wyrzucać butli i nie zanie-
czyszczać środowiska płynnym uszczel-
niaczem. Utylizować zgodnie z norma-
mi międzynarodowymi i lokalnymi.
Nałożyć rękawice ochronne
dostarczane razem z zesta-
wem szybkiej naprawy opon.
UWAGA
❒Zaciągnąć hamulec ręczny. Odkrę-
cić kapturek zaworu opony, wyjąć prze-
wód elastyczny do napełniania A-rys.
4i odkręcić pierścień Bna zaworze
opony;
rys. 4F0M038Ab
W przypadku uszkodzenia
obręczy koła (deformacje
krawędzi powodujące uchodzenie po-
wietrza) nie jest możliwa jej naprawa.
Nie wyjmować obcych ciał (śrub lub
nitów), znajdujących się w oponie.
UWAGA
Page 138 of 206

137
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
W RAZIE AWARII
❒upewnić się, czy przełącznik D-rys. 5
sprężarki znajduje się w pozycji 0(wy-
łączony), uruchomić silnik, włożyć
wtyczkę E-rys. 6do najbliższego
gniazdka prądowego i uruchomić sprę-
żarkę ustawiając przełącznik D-rys. 5
w pozycji I(włączony). Napompować
oponę do wymaganej wartości ciśnie-
nia podanej w “Ciśnienie w oponach“
w rozdziale “Dane Techniczne“. Aby uzyskać odczyt bardziej precyzyjny
zaleca się, sprawdzić wartość ciśnienia
w oponie na manometrze F-rys. 5przy
wyłączonej sprężarce;
❒jeżeli w ciągu 5 minut nie uzyska się ci-
śnienia przynajmniej 1,5 bar, odłączyć
sprężarkę od zaworu i gniazdka prądo-
wego a następnie przesunąć samochód
do przodu o około 10 metrów, aby
płynny uszczelniacz rozprowadził się
wewnątrz opony i powtórzyć operację
pompowania;
❒jeżeli także w tym przypadku, w ciągu
5 minut od włączenia sprężarki nie osią-
gnie się ciśnienia przynajmniej 1,8 bar,
nie rozpoczynać jazdy ponieważ opo-
na jest zbyt uszkodzona i zestaw szyb-
kiej naprawy opon nie jest w stanie za-
gwarantować prawidłowej szczelności,
zwrócić się do ASO Abarth.
❒jeżeli opona zostanie napompowana do
wymaganego ciśnienia podanego w “Ci-
śnienie pompowania“ w rozdziale “Da-
ne Techniczne“, ruszyć natychmiast;
rys. 5F0M0202m
rys. 6F0M0203m
rys. 7F0M039Ab
Nakleić naklejkę samoprzy-
lepną w miejscu dobrze wi-
docznym dla kierowcy, aby zasygna-
lizować, że opona została naprawio-
na przy użyciu zestawu szybkiej na-
prawy opon. Jechać ostrożnie, szcze-
gólnie na zakrętach. Nie przekraczać
80 km/h. Nie przyspieszać i nie ha-
mować gwałtownie.
UWAGA
❒po około 10 minutach jazdy zatrzymać
się i ponownie sprawdzić ciśnienie w
oponie; nie zapomnieć zaciągnąć
hamulca ręcznego;
Jeżeli ciśnienie spadnie poni-
żej 1,8 bar nie kontynuować
jazdy: zestaw szybkiej naprawy opon
Fix&Go automatic nie jest w stanie
zagwarantować wymaganej szczelno-
ści, ponieważ opona jest zbyt uszko-
dzona. Zwrócić się do ASO Abarth.
UWAGA
Page 139 of 206

138
BEZPIECZEŃSTWO
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
W RAZIE AWARII
❒jeżeli natomiast zmierzone ciśnienie wy-
nosi przynajmniej 1,8 bar, przywrócić
prawidłowe ciśnienie (przy silniku uru-
chomionym i zaciągniętym hamulcu
ręcznym) i kontynuować jazdę;
❒skierować się, jadąc zawsze bardzo
ostrożnie do jak najbliższej stacji ASO
Abarth.
TYLKO DLA KONTROLI I
UZUPEŁNIANIA CIŚNIENIA
Sprężarka może być używana również do
przywrócenia ciśnienia w oponach. Rozłą-
czyć szybkozłączkę i połączyć ją bezpo-
średnio z zaworem opon rys. 8; w ten
sposób butla nie będzie połączona ze sprę-
żarką i nie zostanie wtryśnięty płynny
uszczelniacz. PROCEDURA WYMIANY BUTLI
Aby wymienić butlę procedura jest nastę-
pująca:
❒odłączyć zacisk A-rys. 9;
❒obrócić w kierunku przeciwnym do ru-
chu wskazówek zegara butlę do wy-
miany i wyjąć ją;
❒włożyć nową butlę i obrócić w kierun-
ku zgodnym z ruchem wskazówek ze-
gara;
❒połączyć butlę z zaciskiem Ai włożyć
przewód przeźroczysty Bw odpo-
wiednie gniazdo.
Absolutnie poinformować, że
opona została naprawiona
przy użyciu zestawu szybkiej naprawy
opon. Przekazać folder osobie, która
będzie kleiła oponę naprawioną ze-
stawem szybkiej naprawy opon.
UWAGA
rys. 8F0M040Abrys. 9F0M0206m
Page 140 of 206

139
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
W RAZIE AWARII
WYMIANA ŻARÓWKI
ZALECENIA OGÓLNE
❒Gdy żarówka nie funkcjonuje, przed jej
wymianą sprawdzić czy odpowiedni
bezpiecznik jest cały; rozmieszczenie
bezpieczników podane jest w rozdzia-
le “Wymiana bezpieczników”;
❒przed wymianą żarówki sprawdzić, czy
odpowiednie styki nie są skorodowane;
❒przepalone żarówki należy wymieniać
na nowe tego samego typu i mocy;
❒po wymianie żarówki reflektorów, ze
względów bezpieczeństwa, sprawdzić
zawsze ustawienie świateł.
OSTRZEŻENIE Na powierzchni we-
wnętrznej reflektora może wystąpić lek-
kie zaparowanie: nie oznacza to uszko-
dzenia, ale w rzeczywistości jest zjawi-
skiem naturalnym spowodowanym niską
temperaturą i wysoką wilgotnością po-
wietrza; znika zaraz po włączeniu reflek-
torów. Występowanie lodu wewnątrz re-
flektora oznacza przenikanie wody do je-
go wnętrza; zwrócić się do ASO Abarth.
TYPY ŻARÓWEK
W samochodzie zamontowane są różne
typy żarówek;
AŻarówki w całości szklane: mocowane są
na wcisk. Aby wyjąć, należy ją pociągnąć.BŻarówki z oprawą bagnetową: aby
wyjąć żarówkę z oprawy, nacisnąć
bańkę, obrócić w lewo a następnie
wyjąć.
CŻarówki cylindryczne: aby wyjąć ża-
rówkę, odłączyć ją od styków.
D-EŻarówki halogenowe: aby wyjąć ża-
rówkę, odłączyć sprężyną blokującą
ją do odpowiedniego gniazda. Żarówkę halogenową należy
trzymać wyłącznie za część
metalową. Jeżeli bańka szkla-
na zostanie dotknięta ręką,
spowoduje to zmniejszenie intensywno-
ści światła oraz zmniejszy się jej trwałość.
W przypadku niezamierzonego dotknię-
cia, przetrzeć bańkę szklaną żarówki
szmatką zwilżoną alkoholem i pozosta-
wić do wyschnięcia.
Zmiany lub naprawy instala-
cji elektrycznej (centralki
elektroniczne) wykonane niewłaści-
wie, bez uwzględnienia charaktery-
styk technicznych instalacji, mogą
spowodować niewłaściwe funkcjono-
wanie i zagrozić pożarem.
UWAGA
Żarówki halogenowe zawie-
rają sprężony gaz, w przy-
padku pęknięcia możliwy jest roz-
prysk fragmentów szkła.
UWAGA
rys. 10F0M0207m