Alfa Romeo 147 2005 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: 147, Model: Alfa Romeo 147 2005Pages: 275, PDF Size: 5.21 MB
Page 161 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
159
rada a reprodução do Compact Disc que re-
tomará automaticamente depois do fim da
mensagem. Ao início da recepçãodas infor-
mações sobre o tráfego nol display apare-
ce brevemente a legenda “INFO TRA”,
enquanto o display continua a fornecer a úl-
tima indicação (frequência, nome, tempo
do CD etc.).
Se o leitor de Compact Disc já estiver em
função e se ao mesmo tempo se quiser re-
ceber informações sobre o tráfego, premen-
do brevemente (menos de 1 segundo) a te-
cla “AF-TA” (1) o rádio se sintonizará na
última estação escutada da FM, a função TA
informações sobre tráfego é activada e as
mensagens sobre ele serão transmitidas. Se
a estação seleccionada não enviar informa-
ções sobre o tráfego, inicia a busca automá-
tica de uma estação habilitada.
Se se quer interromper a mensagem re-
lativa àsinformações sobre o tráfego, pre-
mer brevemente (menos de 1 segundo) a
tecla “AF-TA” (1) durante a transmissão
da mensagem.
c)Para receber informações sobre o tráfe-
go mesmo não escutando o rádio:
- activar a função TApremendo brevemen-
te (menos de 1 segundo) a tecla “AF-TA”
(1), de modo que no display apareça a le-
genda “TA”- sintonizar-se em uma emissora habilita-
da a transmitir informações sobre o tráfe-
go de modo que no display apareça a legen-
da “TP” levar a zero o nível do volume
mantendo premida a tecla “VOL-” (19).
Em tal modo serão transmitidas pela mes-
ma emissora informações sobre o tráfego,
as mesmas serão escutadas em um volume
mínimo pre-fixado.
AVISOEm alguns Países há estações de
rádio que, mesmo tendo a função TPacti-
va (no display aparece a legenda “TP”),
não transmitem informações sobre o tráfe-
go.
Se o rádio está funcionando na faixa AM,
quando a tecla é premida “AF-TA” (1)
passa à faixa FM na última estação escu-
tada. Se a estação seleccionada não envia
informações sobre o tráfego (legenda “TP”
não presente no display), começa a busca
automática de uma estação habilitada.
O volume com que é transmitido o noticiá-
rio sobre o tráfego varia em função do vo-
lume de escuta:
- volume de escuta inferior ao valor 30:
volume do noticiário sobre o tráfego igual
a 20 (valor fixo)
- volume de escuta superior ao valor 30:
volume do noticiário sobre o tráfego igual
ao volume de escuta + 1.Se o volume variar durante um noticiário
sobre o tráfego, o valor não é destacado no
display e o novo valor é mantido somente
para o noticiário em curso.
Durante um noticiário sobre o tráfego é
possível activar as funções de regulagem do
áudio com a tecla “AUD” (18). Os no-
vos valores estabelecidos serão mantidos
também no final do noticiário.
AVISOSe a função TAé activa e a emis-
sora sintonizada não é habilitada a fornecer
informações sobre o tráfego ou não tem
mais condição de transmitir tais informações
(no display não aparece a legenda “TP”),
então depois cerca de 1 minuto em que o
autorádio se encontra em tais condições:
- se se está a escutar um Compact Disc é
procurada automaticamente uma outra es-
tação habilitada a transmitir as informações
sobre o tráfego
- se se está a escutar o rádio é emitido um
sinal acústico para avisar que não é possí-
vel receber informações sobre o tráfego; pa-
ra interrompê-lo basta sintonizar em uma
emissora habilitada a fornecer informações
sobre o tráfego ou então desactivar a fun-
çãoTA.
Page 162 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
160
Recepção do alarma
de emergência
O autorádio é predisposto para receber em
modalidade RDS anúncios de emergência
em caso de circunstâncias excepcionais ou
de eventos que possam causar perigos de
carácter geral (terremotos, inundações,
etc.), sempre que sejam transmitidos pela
emissora sintonizada.
Esta função é activada automaticamente
e não pode ser desactivada.
Função Program Type (PTY)
(selecção tipo de programa)
Para activar a função PTY, que permite dar
a prioridade máxima de escuta aos progra-
mas PTY, quando presentes, que podem ser
referentesàs emnsagens de emergênciaou
temas variados (ex: música, noticiários),
premer brevemente a tecla “PTY” (2) até
que apareça no display a legenda “PTY” e
o tema da última estação em escuta (por
ex: “NEWS”).
AVISOPara activar a função PTY é ne-
cessário na faixa FM.
Se a estação não transmite em modali-
dade PTY, aparece no display por 5 segun-
dos a legenda “NO-PTY”.
Depois de 2 segundosé visualizado o no-
me da estação ou a frequência.A lista dos vários temas compreende:
NEWS(Notícias)
AFFAIRS(Acontecimentos de hoje)
INFO(Informações)
SPORT(Desportos)
EDUCATE(Educação)
DRAMA(Teatro)
CULTURE(Cultura)
SCIENCE(Ciência)
VARIED(Variedade)
POP M(Pop)
ROCK M(Rock)
M,O,R,MMiddle of the Road Music
(Música de rua)
LIGHT M(Música popular)
CLASSICS(Música clássica)
OTHER M(Outra música)
Para mudar o tipo de programa PTY pre-
mer as teclas “
¯¯” (4) ou “˙˙” (7) ou
uma das 6 teclas de pre-selecção. Se o dis-
play mostra a frequência ou o nome da
emissora, premendo as teclas”
¯¯” (4) ou
“
˙˙” (7) será visualizado o tipo do pro-
grama actual.Para memorizar o tipo actual de programa
em uma das 6 teclas de pre-selecção, pre-
mer firmemente (mais de 1 segundo) a te-
cla de pre-selecção. A memorização é con-
firmada por um sinal acústico. Para procu-
rar uma estação com este programa consul-
tar os parágrafos “Sintonia automática” e
“Varredura das estações (Função Scan)”.
Se não estiver disponível nenhuma esta-
ção com este tipo de programa o sistema
emite um sinal acústico, é reproduzida a es-
tação seleccionada anteriormente e no dis-
play aparece por cerca de 2 segundos a le-
genda “NO-PTY”.
Para desactivar a função PTY premer no-
vamente de forma breve a tecla “PTY”
(2).
Page 163 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
161
Controlo do tipo de programa
PTY da estação
Para conhecer o tipo de programa PTY da
estação em escuta, manter premida a te-
cla “PTY” (2) até o sinal acústico. Depois
do sinal acústico no display aparece o tipo
de programa (consultar parágrafo anterior)
oferto pela estação sintonizada. Se a esta-
ção não tem nenhum código PTY, no display
aparece a legenda “NO-PTY”. Depois de
cerca 5 segundos no display aparecerá no-
vamente o nome RDS ou a frequência da
estação sintonizada.
Função EON
(Enhanced Other Network)
Em alguns Países estão activos circuitos
quer reagrupam mais emissoras habilitadas
a transmitir informações sobre o tráfego.
Neste caso o programa da estação que se
está a escutar, será temporariamente inter-
rompido para receber informações sobre o
tráfego (somente com função TA activa), to-
da vez que elas sejam transmitidas por uma
das emissoras do mesmo circuito. Scrolling das transmissões
É possível receber vários programas no
mesmo network e fazer o scrolling (somen-
te na faixa FM) - por ex: NDR1, NDR2,
NDR3, NDR4, N-JOY...
Para activar esta função, premer breve-
mente a tecla “AF-TA” (1) para activar
a função AF. Em seguida o usuário pode in-
ciar o scrolling premendo as teclas “
˙˙”
(7) ou “
¯¯” (4).
AVISOA emissora deve ter sido recebi-
da anteriormente pelo menos uma vez.
Emissoras estereofónicas
Se o sinal em chegada for fraco, a repro-
dução é automaticamente comutada de Ste-
reo a Mono.
MENU(fig. 137)
Funções da tecla “MENU” (9)
Para activar a função Menu premer bre-
vemente (menos de 1 segundo) a tecla
“MENU” (9). No display aparece a legen-
da “MENU”.
Para deslizar as funções do Menu usar as
teclas “
▲” (6) ou “▼” (8). Para acti-
var/desactivar a função seleccionada usar
as teclas “
˙˙” (7) ou “¯¯” (4).
No display aparece o estado actual da fun-
ção seleccionada.
As funções geridas pelo menu são:
-EQ SET(Estabelecimento do equaliza-
dor, somente se o equalizador estiver inse-
rido)
-PRESET/USER/CLASSIC/
ROCK/JAZZ(Desactivação/activação e
selecção das regulações predefinidas do
equalizador)
-HICUT(Redução dos agudos)
-PHONE(Volume do telefone, se insta-
lado)
-CD NAME(Atribuição de nomes dos
CD, somente com CD inserido)
-SVC(Controlo automático do volume
em função da velocidade)
Page 164 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
162
-SENS DX/LO(Sensibilidade de sin-
tonização)
-CD(Estabelecimento no display CD)
-CDC(Estabelecimento no display do CD-
Changer, se instalado)
-REG(Programas regionais).
-IGN TIME(Modalidad de apagado).
Para sair da função de Menu premer no-
vamente a tecla “MENU” (9).
Activação/desactivação
do equalizador (excluídas
as versões com sistema
HI-FI BOSE)
A equalização integrada pode ser activa-
da ou desactivada. Quando a função equa-
lizador não é activa, podem ser modificadas
as posições áudio regulando somente os bai-
xos (“BASS”) e os agudos (“TREBLE”),
enquanto que activando a função podem ser
reguladas as curvas acústicas.
Para desactivar o equalizador seleccionar
a função “PRESET” com as teclas “
▲”
(6) ou “
▼” (8).Para activar o equalizador seleccionar com
as teclas “
▲” (6) ou “▼” (8) uma das
regulações:
- “USER” (regulação das 7 faixas do
equalizador modificável pelo usuário)
- “CLASSIC” (regulação predefinida do
equalizador)
- “ROCK” (regulação predefinida do
equalizador)
- “JAZZ” (regulação predefinida do equa-
lizador).
Após ter seleccionado no Menu com as te-
clas “
▲” (6) ou “▼” (8) a última regu-
lação estabelecida, usar as teclas “
˙˙” (7)
ou “
¯¯” (4) para mudá-la.
Quando uma das regulações do equaliza-
dor é activa, no display aparece a legenda
“EQ”.
Nas versões com sistema HI-FI BOSE, a
função de equalização analógica em am-
plitude e fase do sinal é feita automatica-
mente pelo amplificador.Posições do equalizador
(somente se o equalizador
estiver activado)
Para estabelecer uma regulação persona-
lizada do equalizador, seleccionar com as
teclas “
▲” (6) ou “▼” (8) a função “-
USER”; no display aparece a legenda “EQ
SET”.
Para mudar as posições do equalizador
usar as “
˙˙” (7) ou “¯¯” (4). No dis-
play aparece um gráfico com 7 barras, on-
de cada barra representa uma frequência pa-
ra o canal de esquerda ou de direita. Se-
leccionar a barra a regular usando as teclas
“
˙˙” (7) ou “¯¯” (4); a barra seleccio-
nada começa a relampejar e é possível re-
gulá-la com as teclas “
▲” (6) ou “▼” (8).
Para memorizar as novas posições premer
novamente a tecla “MENU” (9). No dis-
play aparece ainda a legenda “EQ SET”.
Page 165 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
163
Função de redução dos agudos
(HICUT)
Tal função permite a redução dinâmica
dos agudos, de acordo com o sinal trans-
mitido. Para activar/desactivar a função
usar as teclas “
¯¯” (4) ou “˙˙” (7).
No display aparece o estado actual da fun-
ção:
- “HICUT ON”: função activa
- “NO HICUT”: função desactivada.
Função de regulação do volume
do telefone (PHONE)
Com tal função pode-se regular (posição
de 1 a 66) ou excluir (posição OFF) o áu-
dio do telefone.
Para activar/desactivar a função usar as
teclas “
¯¯” (4) ou “˙˙” (7).
Para regular o áudio usar as teclas “-
VOL+” (21) ou “VOL-” (19).
No display aparece o estado actual da fun-
ção:
- “PHONE 23”: função activa com po-
sição do volume 23
- “PHONE OFF”: função desactivada.Função de atribuição dos nomes
aos CD (CD NAME)
Tal função pode ser seleccionada somente
se for inserido um Compact Disc. Para acti-
var a função usar as teclas “
¯¯” (4) ou
“
˙˙” (7): no display aparece a legenda
“CD-NAME”. Se o CD possui já um no-
me, este último aparecerá no display, en-
quanto que em caso contrário aparecerão
oito tracinhos. Se não estiver mais disponí-
vel a memória para um novo nome, será vi-
sualizado o primeiro nome em memória.
Para mudar o nome ou atribuir um nome
ao novo CD premer as teclas “
¯¯” (4) ou
“
˙˙” (7). Premer novamente as teclas pa-
ra seleccioanr a posição do caracter a mudar.
Premer as teclas “
▲” (6) ou “▼” (8) pa-
ra seleccionar ou modificar o caracter.
Para memorizar o nome premer novamen-
te a tecla “MENU” (9). No display apare-
ce a legenda “CD-NAME”.
Para cancelar um nome activar a função e
premer as teclas “
▲” (6) ou “▼” (8) pa-
ra seleccionar o nome a cancelar, premer
por cerca de 2 segundos a tecla “MENU”
(9). O aparelho emite um sinal acústico e
no display aparece por cerca de 2 segundos
a legenda”ONE CLR”. Pode-se, a partir
daí, o procedimento para atribuir um novo
nome.Para cancelar todos os nomes activar a fun-
ção e manter premida por cerca de 4 segun-
dos a tecla “MENU” (9). O aparelho emi-
te dois sinais acústicos e no display apare-
ce por cerca de 2 segundos a legenda “ALL
CLR”. A partir daí, pode-se então iniciar o
procedimento para atribuir os novos nomes.
Função da variação do volume
com a velocidade (SVC)
A função SVC permite adequar automati-
camente o nível do volume à velocidade do
veículo, aumentando-o com o aumento da
velocidade para manter a relação com o ní-
vel de rumorosidade ao interno do habitá-
culo.
Para activar /desactivar a função usar as
teclas “
¯¯” (4) ou “˙˙” (7). No display
aparece o estado actual da função:
- “SVC-ON”: função activa
- “SVC-OFF”: função desactivada.
Page 166 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
164
Regulação da sensibilidade
do sintonizador (SENS DX/LO)
Tal função permite modificar a sensibili-
dade da busca automática das estações de
rádio. Quando é estabelecida a sensibilida-
de baixa “SENS-LO” são procuradas so-
mente as emissoras com óptima recepção;
quando é estabelecida a sensibilidade alta
“SENS-DX” são procuradas todas as emi-
soras. Portanto, se se encontrar em uma
área onde transmitam numerosas emisso-
ras e se quer seleccionar somente aquelas
com sinais mais forte, estabelecer a sensi-
bilidade baixa SENS-LO”.
Para estabelecer a sensibilidade usar as te-
clas “
¯¯” (4) ou “˙˙” (7). No display
aparece o estado actual da função:
- “SENS-LO”: sensibilidade baixa
- “SENS-DX”: sensibilidade alta.Função de visualização de dados
do Compact Disc (CD)
Tal função permite escolher a informação
mostrada pelo display, quando se escuta um
Compact Disc.
As posições disponíveis são duas:
-TIME(tempo transcorrido desde o início
da faixa)
-NAME(nome atribuído ao CD).
Após ter seleccionado a função “CD” no
Menu com as teclas “
▲” (6) ou “▼” (8),
no display aparece a legenda “CD-DISP”.
Para mudar a posição usar as teclas “
¯¯”
(4) ou “
˙˙” (7).
Função de visualização de dados
do CD-Changer (CDC)
(se instalado)
É possível seleccionar tal função somente
se estiver ligado um CD-Changer. Em tal ca-
so no display aparece a legenda “CDC-
DISP”.
Para mudar a função usar as teclas “
¯¯”
(4) ou “
˙˙” (7).
No display aparece a posição actual en-
tre as duas possíveis: “TIME” e “CD-
NR”.Função de recepção das
transmissões regionais (REG)
Algumas emissoras a difusão nacional
transmitem, em determinados horários do
dia, programas regionais diferentes de re-
gião a região. Tal função permite sintonizar-
se somente em emissoras locais (regionais).
Portanto, se se está a ouvir um programa
regional e quiser permanecer sintonizados
no mesmo, deve-se activar a função.
Para activar /desactivar a função usar as
teclas “
˙˙” (7) ou “¯¯” (4).
No display aparece o estado actual da fun-
ção:
- “REG-ON”: função activa
- “REG-OFF”: função desactivada.
Se, com a função desactivada, estiver sin-
tonizados em uma estação regional operan-
te em uma determinada área e se entra em
uma área diferente, entra em recepção a es-
tação regional da nova área.
AVISOQuando a função é desactivada
(“REG-OFF”) e é activa a função AF (fre-
quências alternativas) o autorádio se sinto-
niza automaticamente na frequência com
maior sinal da emissora seleccionada.
Page 167 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
165
Função IGN TIME
Mediante esta função é possível escolher
se ao desligamento do motor (ou então,
ao desligamento do quadro de instrumen-
tos), o auto-rádio tenha de se desligar
imediatamente (00 MIN) ou permane-
cer ligado por 20 minutos (20 MIN).
Depois de ter seleccionado a função
“IGN TIME” no menu mediante as
teclas
▲ou▼no display aparece a escri-
ta “IGN TIME”.
Para mudar a definição utilizar as teclas
¯¯ou então ˙˙.
As definições disponíveis são duas:
– “00 MIN”: o auto-rádio se desliga
imediatamente ao desligamento do motor
(ou então, desligamento do quadro de ins-
trumentos);
– “20 MIN”: o auto-rádio permanece
ligado por 20 minutos depois do desliga-
mento do motor (ou então, desligamento
do quadro de instrumentos).
LEITOR DE COMPACT DISC
(fig. 137)
Selecção do leitor de
Compact Disc
Para activar o leitor de Compact Disc inte-
grado ao aparelho, quando estiver inserido
um CD, acender o aparelho e, em seguida,
premer breve e repetidamente a tecla “-
SRC” (14) para seleccionar o modo de fun-
cionamento “CD”. Inserindo um CD, mes-
mo quando o aparelho estiver desligado, o
leitor de CD é activado automaticamente.
Introdução/retirada do CD
Para inserir o CD enfiá-lo levemente na se-
de (3) de modo a activar o sistema de car-
regamento motorizado, que providenciará
a posicioná-lo correctamente.
Premer a tecla “
˚” (5), com o aparelho
aceso para accionar o sistema de expulsão
motorizado do CD.
Depois da expulsão ouvir-se-á a fonte es-
cutada antes da reprodução do CD. O CD
não pode ser retirado se o aparelho estiver
desligado.
Eventuais mensagens de erro
Se o CD inserido não estiver legível, no dis-
play aparece por cerca 2 segundos a men-sagem “CD-ERROR”, em seguida o CD
é expelido e volta-se à escuta da fonte ac-
tiva antes da selecção do modo CD.
Indicações do display
Quando estiver em função o leitor de CD,
no display aparecem indicações que têm o
seguinte significado:
“T05”: indica o número da faixa do CD
“03:42”: indica o tempo transcorrido
desde o início da faixa (se é activa a respec-
tiva função do Menu)
“MADONNA”: indica o nome atribuído
ao CD.
Selecção da faixa (para
frente/para trás)
Premere brevemente a tecla “
▲” (6) pa-
ra reproduzir a faixa sucessiva do CD e a te-
cla “
▼” (8) para reproduzir a faixa ante-
rior.
Para seleccionar as faixas em modo contí-
nuo, manter permida a tecla.
Se a reprodução da faixa inciou ha mais
de 3 segundos, ao premer a tecla “
▼” (8)
a faixa é reproduzida novamente do início.
Em tal caso se quiser reproduzir a faixa an-
tecedente premer duas vezes a tela de mo-
do consecutivo.
Page 168 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
166
Avanço rápido/para trás veloz
das faixas
Manter permida a tecla “
˙˙” (7) para
avançar a alta velocidade a faixa seleccio-
nada e manter premida tecla “
¯¯” (4) pa-
ra fazer a faixa tornar rapidamente para
trás. O avanço rápido/para trás veloz se in-
terrompe quando solta-se a tecla.
Se no menu foi seleccionada a função de
visualização do nome CD, a mesma será
substituída pela função de visualização do
tempo del CD. Cerca 2 segundos após o úl-
timo accionamento da tecla é novamente
visualizado o nome do CD.
Função pausa
Para por em pausa o leitor de CD premer
a tecla de pre-selecção 3 (15). No display
aparecerá a legenda “CD-PAUSE”.
Para retomar a escuta da faixa, premer no-
vamente a tecla de pre-selecção 3, (15).Varredura das faixas presentes
no CD (Função Scan)
A função permite escutar o início de to-
das as faixas contidas no CD.
Manter premida a tecla “SRC” (14) por
mais de um segundo para reproduzir os pri-
meiros 10 segundos de cada faixa presen-
te no CD. Durante a reprodução da faixa
no display aparecerão alternativamente, por
cerca 2 segundos, a indicação da função CD
escolhida (tempo ou nome do CD) e a le-
genda “SCAN”. Se a função Scan estiver
activa, serão desactivadas as funções Re-
peat e Mix.
A ordem de varredura das faixas é a se-
guinte:
- da faixa reproduzida até à última das fai-
xas do CD
- da primeira faixa do CD até à faixa repro-
duzida no momento do início da varredu-
ra.A função Scan é interrompida nos seguin-
tes casos:
- desligando o aparelho
- premendo novamente a tecla “SRC”
(14) para continuar a escuta da faixa ac-
tualmente reproduzida
- premendo uma das teclas “
▲” (6) ou
“
▼” (8) (premendo-as contemporanea-
mente pula-se a faixa)
- premendo uma das teclas de pre-selec-
ção
- activando a função Autostore (memori-
zação automática)
- activando a função PTY
- mudando a fonte de escuta
- premendo a tecla “AUD” (18)
- se a função TA estiver activa a estação
seleccionada está transmitindo um noticiá-
rio sobre o tráfego
- premendo a tecla “MENU” (9).
Se a função Scan não é interrompida, no
final continuará a reprodução da faixa repro-
duzida antes do início da varredura.
Page 169 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
167
Repetição da faixa
(função Repeat)
Premer brevemente a tecla de pre-selec-
ção 4 (12) para escutar repetidamente a
última faixa reproduzida: no display apare-
ce por cerca 2 segundos a legenda “RPT
TRACK”.
Premer a tecla de pre-selecção 4 (12)
uma segunda vez para desactivar função de
repetição: no display aparece por cerca 2 se-
gundos a legenda “RPT OFF”. Quando a
função é activa no display aparece a sigla
“RPT”.
Mudando a fonte de escuta, a função é de-
sactivada.
AVISOQuando se activa a função de re-
petição da faixa, as funções Scan e Mix são
desactivadas.Reprodução casual das faixas
(função MIX)
Para dar incio à reprodução casual das fai-
xas do Compact Disc, premer a tecla de pre-
selecção 5 (11). Será reproduzida uma no-
va faixa e no display aparecerá, por cerca 2
segundos, a legenda “CD-MIX-ON”. Pre-
mer a tecla de pre-selecção 5 (11) uma se-
gunda vez para desactivar a função: no dis-
play aparecerá por cerca 2 segundos a le-
genda “CD-MIX-OFF”.
Quando a função de reprodução casual é
activada, são reproduzidos em ordem casual
todas as faixas do CD.
Mudando a fonte de escuta, a função é de-
sactivada.
AVISOQuando se activa a função de re-
produção casual da faixa, as funções Scan e
Repeat são desactivadas. Função TPM (memorização da
sequência de reprodução das
faixas CD)
A função TPM (Track Program Memory)
permite memorizar a ordem de escuta das
faixas do CD, de modo a reproduzi-los su-
cessivamente na sequência estabelecida.
Para activar a função premer brevemente
(menos de 1 segundo) a tecla de pré-se-
lecção 1 (17), durante a escuta de um CD,.
Quando a função é activa no display apa-
rece a sigla “TPM”.
Para memorizar as faixas seleccionar a fai-
xa desejada, em seguida premer a tecla de
pré-selecção 1 (17) por cerca 1 segundo,
até o sinal acústico; no display aparece a
legenda “STORED”. Repetir tal procedi-
mento para todas as faixas a memorizar.
Page 170 of 275

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
168
Função CLR (cancelamento de
memorização das faixas CD)
A função CLR (Clear) permite cancelar uma
ou todas as faixas do CD memorizadas com
a função TPM.
Para cancelar a memorização de uma úni-
ca faixa, seleccioná-la com as teclas “
▲”
(6) ou “
▼” (8) quando a função TPM for
activada, em seguida premer a tecla de pre-
selecção 2 (16) por cerca 2 segundos; a
função TPM é desactivada, é emitido um
sinal acústico e no display aparece a legen-
da “TR CLR”.
Para cancelar a memorização de todas as
faixas do CD seleccionado, activar a função
TPM em seguida premer a tecla de pre-se-
lecção 2 (16) por cerca 4 segundos; a fun-
ção TPM é desactivada, é emitido um duplo
sinal acústico após cerca 2 e 4 segundos e
no display aparece a legenda “CD CLR”.
CD-CHANGER
(Leitor de Compact Disc)
Na Lineaccessori Alfa Romeo estão dispo-
níveis dois kits para CD-Changer (leitor múl-
tiplo de Compact Disc) de 5 e 10 discos,
completos com cabo multipolar para a co-
nexão com o auto-rádio e um estribo de su-
porte para a montagem.
Selecção de CD-CHANGER
Para activar o CD-Changer, acender o apa-
relho em seguida premer brevemente e re-
petidamente a tecla “SRC” (14) para se-
leccionar a função “CHANGER”.
Se se escutar pela primeira vez um CD
após a introdução do carregador de CD, a
reprodução começa da primeira faixa pre-
sente no primeiro disco disponível no car-
regador.Eventuais mensagens de erro
Se o CD seleccionado não é disponível por
falta do carregador ou porque não está in-
troduzido no CD-Changer, no display apa-
rece a legenda “CHANGER”.
Se o CD reproduzido não é legível no dis-
play aparece a legenda “CD-ERROR”, em
seguida é seleccionado o CD seguinte; se não
houver outros CD ou se esses também não
forem legíveis, o display mostra a legenda
“NO CD” até que seja modificada a função
de escuta.
Em caso de mau funcionamneto do CD-
Changer ou de dificuldade para extarir o car-
regador, aparece no display a legenda “CD
ERROR”.
Indicações do display
Quando o CD-Changer está em função, no
display aparecem indicações que têm o se-
guinte significado:
“T05”: indica o número da faixa do CD
“03:42”: indica o tempo transcorrido
desde o início da faixa (se é activa a respec-
tiva função do Menu)
“CD 04”: indica o número do CD do car-
regador.