Alfa Romeo 166 2006 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: 166, Model: Alfa Romeo 166 2006Pages: 262, PDF Size: 3.89 MB
Page 211 of 262

210
Versions JTD 20V Multijet
fig. 2
k
1)huile moteur
π
2)liquide freins
et embrayage
+
3)liquide
lave-glaces
n
4)liquide
refroidissement
moteur
∂
5)liquide
direction
assistée
A0D0112m
Page 212 of 262

211
PROTECTION SOUS-MOTEUR
La voiture est équipée d’une protection
sous-moteur.
AVERTISSEMENTEn cas de remplace-
ment de l’huile moteur, du filtre de l’huile
moteur, de contrôle et remplacement de
l’huile de la B.V. et du différentiel, il est né-
cessaire d’enlever la protection sous-moteur.
Pour effectuer cette opération, il est recom-
mandé de s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
CONTROLE DU NIVEAU
DE L’HUILE MOTEUR
Fig. 3:version 3.2 V6 24V
Fig. 4:version JTD 20V Multijet
Ce contrôle doit être effectué, la voiture sur
sol en palier, le moteur éteint et quelques
minutes (env. 5) après l’arrêt du moteur.
Sortir la jauge (A) de contrôle et la net-
toyer, puis la réintroduire à fond, la sortir et
observer le niveau de l’huile qui doit être
compris entre les repères MIN et MAX sur
la jauge.L’intervalle entre les limites MIN et MAX
correspond à un litre d’huile environ.
La consommation maximale d’huile mo-
teur est de 400 grammes tus les 1000 km.
Pendant la première période d’utilisation
de la voiture, le moteur est en phase de
mise au point, c’est pourquoi les consom-
mations d’huile moteur peuvent être consi-
dérées comme stabilisées après avoir par-
couru les 5000÷6000 premiers kilomètres.
fig. 3 - version 3.2 V6 24V
424PGSm
fig. 4 - version JTD 20V Multijet
A0D0113m
Page 213 of 262

212
fig. 6 - version JTD 20V Multijet
A0D0114m
La consommation d’huile dépend du style
de conduite et des conditions d’emploi de
la voiture.
fig. 5 - version 3.2 V6 24VAPPOINT HUILE MOTEUR
Fig. 5:version 3.2 V6 24V
Fig. 6:version JTD 20V Multijet
Si le niveau est à proximité ou en corres-
pondance du repère MIN, après avoir enlevé
le bouchon (B), faire l’appoint en versant à
travers la goulotte prévue, la quantité d’huile
nécessaire pour atteindre le niveau MAX.
Lors de l’appoint de l’huile moteur, ne pas
dépasser le repère MAX.AVERTISSEMENTAprès avoir effectué
l’appoint de l’huile, avant d’en vérifier le ni-
veau, faire tourner le moteur pendant
quelques secondes et attendre quelques mi-
nutes (env. 5) après l’arrêt.
Le moteur chaud, procé-
der avec précaution à
l’intérieur du compartiment mo-
teur, afin d’éviter les brûlures.
ATTENTION
556PGSm
Page 214 of 262

213
Ne pas ajouter de l’huile
présentant des caracté-
ristiques (classification,
viscosité) différentes par rapport
à celles de l’huile déjà présente
dans le moteur.
Il faut rappeler que, le
moteur chaud, le ventila-
teur du radiateur pourrait s’en-
clencher automatiquement en fonc-
tion de la température du liquide
de refroidissement moteur et pro-
voquer des lésions à l’opérateur.
ATTENTION
En procédant à la vidange
ou à l’appoint de l’huile
moteur, ne jamais dépasser le ni-
veau MAX. Une quantité excessive
d’huile moteur pourrait comporter
l’admission de cette huile à travers
le circuit de blow-by. Pour les ver-
sions JTD, cela peut comporter une
augmentation rapide du régime du
moteur (dans ce cas, il n’est plus
contrôlable même en lâchant l’ac-
célérateur et en mettant la clé de
contact sur STOP) et un endomma-
gement au moteur avec risque de
grippage ou d’incendie de la voi-
ture.
ATTENTION
Page 215 of 262

214
Le mélange antigel pré-
sent dans le circuit de re-
froidissement assure la
protection jusqu’à la température
de –35°C.
VERIFICATION ET APPOINT DU
NIVEAU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
(fig. 7)
Vérifier périodiquement le niveau du li-
quide de refroidissement dans le réservoir
d’expansion en contrôlant que, à froid et la
voiture sur palier, il soit compris entre les re-
pères MIN et MAX.
Si le niveau est insuffisant, dévisser le bou-
chon (A) du réservoir d’expansion et faire
l’appoint.Pour des appoints éven-
tuels, utiliser le liquide du
même type contenu dans
le circuit de refroidissement.
Le moteur chaud, ne pas
enlever le bouchon du ré-
servoir d’expansion, afin d’éviter
des brûlures.
ATTENTION
Le circuit de refroidisse-
ment est pressurisé.
Remplacer éventuellement le bou-
chon par un autre d’origine sinon
l’efficacité du circuit pourrait être
compromise.
ATTENTION
A0D0100m
fig. 7
Page 216 of 262

215
VERIFICATION DU NIVEAU DE
L’HUILE DE DIRECTION
ASSISTEE
Fig. 8:version JTD 20V Multijet
Fig. 9:version JTD 20V Multijet
Fig. 10:version 3.2 V6 24V
Contrôler que l’huile dans le réservoir d’ali-
mentation se trouve au niveau maximum.
Cette opération doit se faire, la voiture sur
palier et le moteur arrêté et froid.
fig. 8 - version JTD 20V Multijetfig. 10 - version 3.2 V6 24V Sur les versions JTD 20V Multijet pour ac-
céder au réservoir d’alimentation, enlever
le couvercle (A-fig. 8) après avoir tourné
les goujons de fixation et sortir le tube (B-
fig. 9).
Dévisser le bouchon (C-fig. 9-10) et vé-
rifier que le niveau se trouve en correspon-
dance de l’encoche de repère du niveau
maxi frappée sur la jauge solidaire du bou-
chon du réservoir.
APPOINT DE L’HUILE
DE DIRECTION ASSISTEE
Si le niveau de l’huile dans le réservoir est
inférieur aux prescriptions, procéder à l’ap-
point en utilisant exclusivement l’un des pro-
duits indiqués dans le tableau “Fluides et
lubrifiants” au chapitre “Caractéristiques
techniques”, en procédant de la manière
suivante:
– Démarrer le moteur et attendre que le
niveau de l’huile dans le réservoir se stabi-
lise.
– Le moteur en marche, tourner complè-
tement le volant à droite et à gauche à plu-
sieurs reprises.
fig. 9 - version JTD 20V Multijet
A0D0115mA0D0101mA0D0116m
Page 217 of 262

216
En dévissant le bouchon
(B) du réservoir, faire at-
tention à ne pas débran-
cher les connexions électriques.
Eviter que le liquide freins, extrê-
mement corrosif, n’entre en
contact avec les parties peintes. Si
cela devait se vérifier, laver im-
médiatement avec de l’eau.
– Faire l’appoint jusqu’à ce que le niveau
se trouve en correspondance du niveau MAX
et remonter ensuite le couvercle.
Sur les versions JTD 20V Multijet enfiler le
tube sur le bouchon et remonter le couvercle
en le fixant avec les 3 vis.
La consommation d’huile
est très basse; si peu de
temps après un appoint,
il était nécessaire de la répéter,
faire contrôler l’installation auprès
des Services Agréés Alfa Romeo
pour vérifier les fuites éventuelles.
AVERTISSEMENTPour les intervention
d’entretien et pour les réparations, le cas
échéant, il est recommandé de s’adresser
aux Services Agréés Alfa Romeo.
VERIFICATION ET APPOINT DU
NIVEAU LIQUIDE DE FREINS ET
EMBRAYAGE
(fig. 11)
Contrôler que le liquide contenu dans le ré-
servoir soit au niveau maxi. S’il est néces-
saire d’ajouter du liquide, il est conseillé
d’utiliser le liquide freins indiqué dans le ta-
bleau "Fluides et lubrifiants" (voir chapitre
"Caractéristiques techniques").
NOTENettoyer soigneusement le bou-
chon du réservoir Aet la surface environ-
nante. Quand on ouvre le bouchon, prêter
le maximum d’attention pour que des im-
puretés éventuelles n’entrent pas dans le ré-
servoir. Pour l’appoint utiliser, toujours, un
entonnoir doté de filtre intégré à maille in-
férieure ou égale à 0,12 mm.
Eviter que le liquide de
direction assistée entre
en contact avec les pièces chaudes
du moteur: il est inflammable.
ATTENTION
A0D0102m
fig. 11ATTENTIONPour cette opération, on
conseille, de toute façon, de s’adresser tou-
jours aux Services Agréés Alfa Romeo.
De temps en temps, vérifier le fonction-
nement du témoin sur le tableau de bord:
en appuyant sur le couvercle (B) du réser-
voir (A) (la clé de contact se trouvant sur
MAR), le témoin
xdoit s’allumer.
Page 218 of 262

217
APPOINT DU LIQUIDE
LAVE-GLACE/LAVE-PHARES
(fig. 12-13)
Pour accéder au bouchon de la goulotte
de remplissage du réservoir lave-glace/lave-
phares, enlever la couverture (A-fig. 12)
après avoir tourné les pions (B).
Enlever ensuite le bouchon (C-fig. 13)
et verser le liquide dans le réservoir jusqu’à
ce que son niveau soit visible à travers la
goulotte de remplissage.
L’opération achevée, fermer la goulotte
avec le bouchon et remonter la couverture
en la fixant avec les deux pions.Lorsque le liquide est
épuisé, ne pas actionner
le lave-glace pour éviter
d’endommager le moteur de la
pompe.Le symbole π, présent
sur le récipient, identifie
les liquides de frein du type syn-
thétique, en les distinguant de
ceux de type minéral. L’utilisation
de liquides du type minéral en-
dommage irrémédiablement les
joints en caoutchouc du système de
freinage.
ATTENTION
Le liquide des freins et de
l’embrayage est nocif et
corrosif. En cas de contact acciden-
tel, laver immédiatement les par-
ties intéressées avec de l’eau et du
savon neutre et effectuer des rin-
çages abondants. En cas d’inges-
tion, s’adresser immédiatement à
un médecin.
ATTENTION
Quelques additifs en
vente dans le commerce
pour le lave-glace sont inflam-
mables. Le compartiment moteur
contient des éléments chauds qui
pourraient, à leur contact, prendre
feu.
ATTENTION
A0D0104mA0D0103m
fig. 12 fig. 13
Page 219 of 262

218FILTRE A AIR
Le filtre à air est lié directement aux dis-
positifs de mesure de la température et du
débit d’air qui envoient à la centrale les si-
gnaux électriques nécessaires au bon fonc-
tionnement du système d’injection et allu-
mage.
Par conséquent, en vue du bon fonction-
nement du moteur et de la réduction des
consommations et des émissions à l’échap-
pement, il doit être toujours parfaitement
efficace.Toute opération de net-
toyage du filtre peut
l’endommager, ce qui
comporte, donc, de graves dom-
mages au moteur.
Les opérations concer-
nant le remplacement du
filtre peuvent, si elles ne
sont pas correctement exécutées
et avec les précautions voulues,
compromettre la sécurité de
marche de la voiture. Pour l’exé-
cution de cette opération, il est re-
commandé de s’adresser aux Ser-
vices Agrées Alfa Romeo.
AVERTISSEMENTPour l’appoint, utili-
ser les produits détergents spécifiques en
vente, en vérifiant qu’ils présentent des pro-
priétés anticalcaires et antigel.
En cas de doute, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour les recommanda-
tions concernant les produits les plus ap-
propriés.En cas de marche habi-
tuelle sur des terrains
poussiéreux, le rempla-
cement du filtre doit être effectué
à des intervalles plus courts par
rapport aux prescriptions du Plan
d’Entretien Programmé.
Ne jamais voyager avec
le réservoir du lave-glace
vide. L’action du lave-glace est
fondamentale pour améliorer la vi-
sibilité.
ATTENTION
Page 220 of 262

219
La présence d’eau dans le
circuit d’alimentation peut
endommager sérieuse-
ment tout le système d’injection et
causer des irrégularités dans le fonc-
tionnement du moteur. Au cas où le
témoin s’allumerait, prendre
contact aussitôt que possible avec
les Services Agrées Alfa Romeo
pour l’opération de purge.
c
FILTRE
ANTIPOUSSIERE/
ANTIPOLLEN
Le filtre procède au filtrage méca-
nique/électrostatique de l’air, à condition
que les glaces des portes soient fermées.
Une fois par an, de préférence au début de
l’été, faire contrôler les conditions du filtre
antipoussière/antipollen par les Services
Agréés Alfa Romeo.
En cas d’utilisation surtout en ville/auto-
route ou sur des terrains poussiéreux, il est
recommandé de procéder plus fréquemment
à ce contrôle par rapport aux prescriptions
du Plan d’Entretien Programmé.
AVERTISSEMENTLe non-remplace-
ment du filtre peut réduire de manière no-
table l’efficacité du système de climatisation.
BATTERIE
La batterie est logée sur le côté gauche du
coffre à bagages, protégée par une couver-
ture.
Sur les versions sans système de naviga-
tion et sans lecteur de CD, pour accéder à
la batterie, dévisser la poignée (A-fig.
14) et enlever le couvercle de la batterie.
Sur les versions avec le système de navi-
gation et/ou le lecteur de CD, pour accéder
à la batterie, dévisser les poignées (A-fig.
15) et enlever le couvercle (B).
FILTRE A GAZOLE
DECHARGEMENT DE L’EAU DE
CONDENSATION
fig. 14
341PGSm