Alfa Romeo Brera/Spider 2008 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: Brera/Spider, Model: Alfa Romeo Brera/Spider 2008Pages: 270, PDF-Größe: 3.96 MB
Page 211 of 270

210
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IIM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRT
PROGRAMMIERTE
WARTUNG
Eine korrekte Wartung ist zur Sicherstel-
lung einer langen Lebensdauer des Fahr-
zeugs in optimalem Zustand ausschlag-
gebend.
Aus diesem Grund sieht Alfa Romeo alle
30.000 Kilometer eine Reihe von Kon-
trollen und Wartungseingriffen vor.
ZUR BEACHTUNG2000 km vor
dem Wartungstermin erscheint im Display
eine Meldung.
Die programmierte Wartung berücksich-
tigt jedoch nicht alle Anforderungen des
Fahrzeugs: In der ersten Zeit vor der
30.000 Kilometer-Inspektion und auch
später sind einige Eingriffe zwischen den
Inspektionen erforderlich, wie zum Bei-
spiel die systematische Kontrolle mit even-
tuellem Nachfüllen der Flüssigkeitsstän-
de, des Reifendrucks usw...ZUR BEACHTUNGDie Inspektionen
der programmierten Wartung sind vom
Hersteller vorgeschrieben. Die Nichtein-
haltung dieser Inspektionen könnte zum
Garantieverlust führen.
Der Service der programmierten Wartung
wird durch den gesamten Autorisierten Al-
fa Romeo Kundendienst zu den vorge-
sehenen Terminen ausgeführt.
Sollten im Verlauf der Inspektionen außer
der vorgesehenen Eingriffe zusätzliche
Austausch- oder Reparaturarbeiten erfor-
derlich werden, können diese nur mit
dem ausdrücklichen Einverständnis des
Kunden ausgeführt werden.ZUR BEACHTUNGEs empfiehlt sich,
eventuelle kleine Betriebsstörungen so-
fort dem Autorisierten Alfa Romeo Kun-
dendienst zu melden, ohne bis zur Aus-
führung der nächsten Inspektion zu war-
ten.
Wird das Fahrzeug häufig zum Ziehen ei-
nes Anhängers benutzt, ist die Zeitspan-
ne zwischen den Terminen der program-
mierten Wartung zu verkürzen.
Page 212 of 270

211
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IIM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRT
30 60 90 120 150 180
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●
●●
PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNG
Tausend Kilometer
Kontrolle Zustand/Verschleiß der Reifen und eventuelles
Korrigieren des Reifendrucks
Kontrolle der Funktion der Beleuchtungsanlage
(Scheinwerfer, Fahrtrichtungsanzeiger, Warnblinkleuchten,
Kofferraum, Fahrgastzelle, Ablagefächer, Kontrollleuchten
der Instrumententafel usw.)
Kontrolle Zustand der Scheibenwisch-/waschanlage und
eventuelle Einstellung der Spritzdüsen
Kontrolle Zustand/Verschleiss
der Windschutz/Heckscheibengummis
Kontrolle Zustand und Verschleiß der vorderen
Scheibenbremsbeläge und Anzeigefunktion für Bremsbelagverschleiß
Kontrolle Zustand und Verschleiß der hinteren Scheibenbremsbeläge
Sichtkontrolle des Zustands und der Unversehrtheit von:
Karosserieaußenseite, Unterbodenschutz, Rohrleitungen
(Auspuff-Kraftstoffversorgung-Bremsen), Gummielemente
(Kappen, Muffen, Buchsen usw.)
Kontrolle Zustand Reinigung Schlösser, Motorhaube und
Kofferraum, Reinigung und Schmierung der Hebel
Kontrolle und eventuelle Wiederherstellung des Flüssigkeitsstandes
(Bremsen/hydraulische Kupplung, Servolenkung;
Scheibenwaschanlage, Batterie, Motorkühlung usw.)
Kontrolle und eventuelle Einstellung des Handbremshebelwegs
Sichtkontrolle Zustand der Keilriemen der Hilfsorgane
Page 213 of 270

212
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IIM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRT
Tausend Kilometer
Abgaskontrolle (Benzinversionen)
Abgaskontrolle/Abgastrübungsmessung (Dieselversionen)
Prüfung der Dampfrückführungsanlage (Benzinversionen)
Kontrolle der Funktion der Motorsteuerelektroniken
(durch Diagnosestecker)
Auswechseln der Keilriemen der Hilfsorgane
Auswechseln des Zahnriemens der Motorsteuerung
(Dieselversionen) (*)
Auswecheln der Zündkerzen (Benzinversionen)
Auswechseln des Kraftstofffilters (Dieselversionen)
Auswechseln des Luftfiltereinsatzes (Benzinversionen)
Auswechseln des Luftfiltereinsatzes (Dieselversionen)
Wechsel des Rücklauföls für den Vorderachsantrieb (Version 3.2 JTS)
Auswechseln des Motoröls und Ölfilters (Benzinversionen)
(oder alle 2 Jahre)
Auswechseln des Motoröls und Ölfilters (Dieselversionen - DPF)(**)
(oder alle 2 Jahre)
Auswechseln der Bremsflüssigkeit (oder alle 2 Jahre)
Auswechseln des Pollenfilters (oder alle 2 Jahre)
(*) Unabhängig von den zurückgelegten Kilometern muss der Zahnriemen der Motorsteuerung alle 4 Jahre bei starker Belastung (kalte
Klimazonen, Stadtverkehr, langes Halten im Leerlauf) oder auf jeden Fall alle 5 Jahre ausgewechselt werden.
(**) Der effektive Intervall zum Auswechseln des Motoröls und des Motorölfilters hängt von den Verwendungsbedingungen des Fahr-
zeugs ab und wird durch die Meldung auf der Instrumententafel angezeigt (siehe Kapitel “Kontrollleuchten und Anzeigen“).
30 60 90 120 150 180
●●●●●●
●●●●●●
●●
●●●●●●
●
●
●
●●●
●●●
●●●●●●
●
●●●●●●
(●)(●)(●)(●)(●)(●)
●●●
●●●●●●
Page 214 of 270

213
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IIM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRT
EINSATZ DES
FAHRZEUGS BEI
BESONDERES
STARKER
BEANSPRUCHUNG
Wenn das Fahrzeug vorwiegend in ei-
ner der folgenden Bedingungen bei be-
sonders starker Beanspruchung ver-
wendet wird:
❒Ziehen eines Anhängers oder Wohn-
wagens;
❒verstaubte Straßen;
❒wiederholt auf kurzen Strecken (un-
ter 7-8 km) bei Außentemperatur un-
ter Null Grad;
❒Motor, der häufig im Leerlauf läuft,
oder Fahrt auf langen Strecken mit
niedriger Geschwindigkeit (zum Bei-
spiel Hauslieferungen) oder bei lan-
gem Stillstand;
❒Stadtfahrt;müssen die folgenden Kontrollen häufi-
ger als im Plan der Programmierten War-
tung angegeben ausgeführt werden:
❒Kontrolle Zustand/Verschleiß der vor-
deren Scheibenbremsbeläge;
❒Kontrolle des Reinigungszustands der
Schlösser von Motorhaube und Kof-
ferraum, Reinigung und Schmierung
der Hebelsysteme;
❒Sichtkontrolle des Zustands von: Mo-
tor, Getriebe, Kraftübertragung, Rohr-
leitungen (Auspuff - Kraftstoffver-
sorgung - Bremsen), Gummiele-
mente (Kappen - Muffen - Buchsen
usw.);
❒Kontrolle des Ladezustands und des
Flüssigkeitsstands der Batterie (Elek-
trolyt);
❒Sichtkontrolle Zustand der Keilrie-
men der Hilfsorgane;
❒Kontrolle und eventuelles Auswech-
seln des Motoröls und des Motoröl-
filters;
❒Kontrolle und eventuelles Auswech-
seln des Pollenfilters;
❒Kontrolle und eventuelles Auswech-
seln des Luftfilters.
REGELMÄSSIGE
KONTROLLEN
Alle 1.000 km oder vor einer langen Rei-
se ist folgendes zu kontrollieren und
eventuell nachzufüllen:
❒Stand der Motorkühlflüssigkeit;
❒Stand der Bremsflüssigkeit;
❒Stand der Scheibenwaschflüssigkeit;
❒Druck und Zustand der Reifen.
❒Kontrolle der Funktion der Beleuch-
tungsanlage (Scheinwerfer, Fahr-
trichtungsanzeiger, Warnblinkleuch-
ten usw.)
❒Kontrolle Zustand der Scheibenwisch-/-
waschanlage und Einstellung/Ver-
schleiß der Spritzdüsen der Front-/
Heckscheibe;
Alle 3.000 km ist der Motorölstand zu
kontrollieren und eventuell aufzufüllen.
Es wird empfohlen, die Produkte der FL
Seleniazu benutzen, die ausschließ-
lich für die Fahrzeuge von Alfa Romeo
entwickelt und hergestellt wurden (sie-
he Tabelle “Betriebsmittel” im Kapitel
“Technische Merkmale”).
Page 215 of 270

214
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IIM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLLE
DER FÜLLSTÄNDE
Beziehen Sie sich für die Füllmengen bit-
te auf die Angaben im Kapitel Techni-
sche Merkmale.
1.Motoröl - 2.Batterie
3.Bremsflüssigkeit - 4.Scheiben-
waschflüssigkeit - 5.Motorkühlflüssig-
keit - 6.Flüssigkeit der Servolenkung
Abb. 1 - Versionen 2.2 JTSA0F0161m
Abb. 2 - Version 3.2 JTSA0F0038m
Bei Einschritten im Mo-
torraum bitte nicht rau-
chen: es könnten entflammba-
re Gase und Dämpfe vorhan-
den sein: Brandgefahr!
ZUR BEACHTUNG
Achtung, beim Auffüllen
dürfen die verschiedenen
Flüssigkeitsarten nicht
verwechselt werden: Alle sind
nicht miteinander verträglich, und
das Fahrzeug könnte dadurch
schwer beschädigt werden.
Page 216 of 270

215
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IIM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRT
Abb. 3 - Version 2.4 JTDMA0F0203m
1.Motoröl - 2.Batterie -
3.Bremsflüssigkeit - 4.Scheiben-
waschflüssigkeit -5.Motorkühlflüssig-
keit - 6.Flüssigkeit der Servolenkung
Page 217 of 270

216
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IIM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRTMOTORÖL
Abb. 4: Versionen 2.2 JTS
Abb. 5: Version 3.2 JTS
Abb. 6: Version 2.4 JTD
M
Kontrolle des Motorölstandes
Die Kontrolle des Ölstands muss bei
eben stehendem Fahrzeug und einige
Minuten (ca. 5) nach Abstellen des Mo-
tors erfolgen.
A0F0018mAbb. 4A0F0069mAbb. 5A0F0202mAbb. 6
Den Messstab Aherausziehen, säubern
und dann wieder bis zum Anschlag ein-
stecken. Herausziehen und kontrollie-
ren, dass der Ölstand zwischen den
Grenzwerten MINundMAXauf dem
Stab liegt. Der Abstand zwischen den
Grenzwerten MINundMAXent-
spricht ca. 1 Liter Öl.
Page 218 of 270

217
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IIM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRT
Ölverbrauch
Der maximale Ölverbrauch liegt bei et-
wa 400 Gramm je 1000 km.
In der ersten Nutzungszeit des Fahr-
zeugs befindet sich der Motor in der Ein-
laufphase. Die Werte für den Ölver-
brauch sind daher erst nach den ersten
5000 ÷ 6000 km als stabil zu be-
trachten.
ZUR BEACHTUNGDer Ölverbrauch
hängt von der Fahrweise und den Ein-
satzbedingungen des Fahrzeugs ab.
ZUR BEACHTUNGKein Öl mit un-
terschiedlichen Eigenschaften als das im
Motor verwendete nachfüllen. Motoröl nachfüllen
Sollte das Öl nahe oder sogar unter der
MarkeMINstehen, ist Öl durch den
NachfüllstutzenBbis zum Erreichen der
MarkeMAXnachzufüllen. Der Ölstand
darf nie oberhalb der Marke MAXlie-
gen.
ZUR BEACHTUNG Sollte der Mo-
torölstand bei regelmäßiger Kontrolle
über der Marke MAXliegen, wenden
Sie sich bitte an den Autorisierten Alfa
Romeo Kundendienst, um den richtigen
Füllstand herstellen zu lassen.
ZUR BEACHTUNG Nach Hinzufü-
gung oder Wechsel des Öls ist vor dem
Messen des Ölstandes der Motor für ei-
nige Sekunden laufen zu lassen und bis
zum Messen noch einige Minuten nach
seinem Abstellen zu warten.
Bei warmem Motor ist
Vorsicht im Inneren des
Motorraums geboten: Verbren-
nungsgefahr. Bitte bedenken
Sie, dass bei warmem Motor
das Elektrogebläse anspringen
könnte: Verletzungsgefahr.
Achtung bei Schals, Krawatten
und nicht eng anliegenden Klei-
dungsstücken: Sie könnten
durch die sich bewegenden Tei-
le erfasst werden.
ZUR BEACHTUNG
Das Altöl und der aus-
getauschte Ölfilter ent-
halten umweltver-
schmutzende Substanzen. Zum
Auswechseln von Öl und Filter
ist es ratsam, sich an den Au-
torisierten Alfa Romeo Kunden-
dienst zu wenden.
Page 219 of 270

218
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IIM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRT
In der Kühlanlage wird
das Frostschutzmittel
PARAFLU UP verwen-
det. Zum eventuellen Nachfül-
len nur diese Flüssigkeit ver-
wenden. PARAFLU UP darf mit
keiner anderen Flüssigkeit ver-
mischt werden. Sollte dieser Zu-
stand eintreten, lassen Sie auf
keinen Fall den Motor an und
wenden sich an den Autorisier-
ten Alfa Romeo Kundendienst.
Bei sehr heißem Motor
den Verschluss am
Behälter nicht öffnen: Ver-
brennungsgefahr.
ZUR BEACHTUNG
Die Kühlanlage steht
unter Druck. Der Ver-
schluss kann - falls erforder-
lich - nur durch einen Original-
verschluss ersetzt werden, an-
derenfalls ist die Wirksamkeit
der Anlage in Frage gestellt.
ZUR BEACHTUNG
FLÜSSIGKEIT DER
MOTORKÜHLANLAGE
Abb. 7
Bei unzureichendem Flüssigkeitsstand
langsam in den Einfüllstutzen Ades
Behälters eine Mischung aus 50% Was-
ser und der Flüssigkeit PARAFLU UP
einfüllen.
Die Mischung aus PARAFLU UP und
Wasser in einem Verhältnis von 50%
wirkt als Frostschutz bis zu Temperatu-
ren von –35°C.
Unter besonders strengen klimatischen
Bedingungen empfehlen wir eine Mi-
schung aus 60% PARAFLU UPund
40% demineralisiertem Wasser.
A0F0017mAbb. 7
Page 220 of 270

219
SICHERHEIT
KONTROLL-
LEUCHTEN
UND ANZEIGEN
IIM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
ANLASSEN
UND FAHRTFLÜSSIGKEIT DER
SCHEIBEN-/
SCHEINWERFERWASCH-
ANLAGE Abb. 8
Zum Nachfüllen von Flüssigkeit den Ver-
schlussAentfernen, und eine Mischung
aus Wasser und TUTELA PROFES-
SIONAL SC 35mit nachstehendem
Mischungsverhältnis einfüllen:
❒30%TUTELA PROFESSIONAL
SC 35und 70% Wasser im Som-
mer;
❒50%TUTELA PROFESSIONAL
SC 35 und 50% Wasser im Win-
ter.
Bei Temperaturen unter –20°C ist TU-
TELA PROFESSIONAL SC 35un-
verdünnt zu benutzen.
A0F0029mAbb. 8
Bitte fahren Sie nicht
mit einem leeren Schei-
benwaschflüssigkeitsbehälter.
Die Wirksamkeit der Schei-
benwaschanlage ist ein
grundsätzlicher Faktor für gute
Sicht.
ZUR BEACHTUNG
Einige im Handel er-
hältliche Zusatzmittel
sind entflammbar. Im Motor-
raum befinden sich einige
heiße Teile, die bei Berührung
mit dem Mittel eine Entzün-
dung verursachen könnten.
ZUR BEACHTUNG