Alfa Romeo Giulietta 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2016Pages: 288, PDF Size: 7.32 MB
Page 231 of 288

Consumo de aceite del
motor
33)3)
A modo indicativo, el consumo máximo
de aceite motor es de 400 gramos
cada 1.000 km. Durante el primer
período de uso del vehículo, el motor
está en fase de rodaje, por lo tanto,
el consumo de aceite motor puede
considerarse estabilizado sólo después
de haber recorrido los primeros 5.000
÷ 6.000 km.
LÍQUIDO DE
REFRIGERACIÓN DEL
MOTOR
Si el nivel no es suficiente, retirar el
tapón C del depósito y verter el líquido
descrito en el capítulo "Datos técnicos".
34)141)
LÍQUIDO
LAVAPARABRISAS/
LAVALUNETA
Si el nivel no es suficiente, levantar el
tapón D del depósito y verter el líquido
descrito en el capítulo "Datos técnicos".
142) 143)
ADVERTENCIA Con el líquido bajo el
sistema lavafaros no funciona, pero
el sistema lavaparabrisas/lavaluneta
sigue funcionando. Para versiones/
países donde esté previsto, la varilla de
control (ver páginas anteriores) tiene
una muesca de referencia E: por
debajo de dicha referencia funciona
SÓLO el lavaparabrisas/lavaluneta.
LÍQUIDO DE FRENOS
Comprobar que el líquido esté al nivel
máximo.
Si el nivel del líquido en el depósito no
es suficiente, retirar el tapón E del
depósito y verter el líquido descrito en
el capítulo "Datos técnicos".
35)144) 145)
ACEITE DEL SISTEMA DE
ACTUACIÓN DEL CAMBIO
ALFA TCT
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para controlar el nivel de aceite del
cambio, acudir exclusivamente a la Red
de Asistencia Alfa Romeo.
4)
ADVERTENCIA
31) Prestar atención durante los
repostados para no confundir
los tipos diferentes de líquido:
¡son incompatibles! Repostar con
un líquido inadecuado podría
dañar gravemente el vehículo.
32) El nivel del aceite no debe
superar nunca la referencia MAX.
33) No añadir aceite con
características diferentes a las del
aceite presente en el motor.
34) El sistema de refrigeración del
motor contiene líquido protector
anticongelante PARAFLU
UP;
en caso de repostado utilizar un
líquido del mismo tipo. El líquido
PARAFLU
UPno se puede mezclar
con otro tipo de líquido
anticongelante. En caso de
repostado con un producto
inadecuado, no poner en marcha
el motor y ponerse en contacto
con la Red de Asistencia Alfa
Romeo.
227
Page 232 of 288

35) Evitar que el líquido de frenos,
altamente corrosivo, entre en
contacto con las partes pintadas.
Si esto sucediera, lavar
inmediatamente con agua.
ADVERTENCIA
138) No fumar durante las
operaciones en el compartimento
del motor: puede haber gases y
vapores inflamables, con riesgo
de incendio.
139) Con el motor caliente, trabajar
con mucho cuidado dentro del
compartimento del motor: peligro
de quemaduras.
140) En caso de restablecimiento del
nivel de aceite del motor, esperar
a que el motor se enfríe antes
de actuar en el tapón de llenado,
especialmente en vehículos
equipados con tapón de aluminio
(para versiones/países donde
esté previsto). ATENCIÓN: ¡peligro
de quemaduras!141) El sistema de refrigeración está
presurizado. Si es necesario,
reemplazar el tapón únicamente
por otro original; de lo contrario,
la eficiencia del sistema podría
verse afectada. Si el motor está
caliente, no quitar el tapón del
depósito: peligro de quemaduras.
142) No viajar con el depósito del
lavacristales vacío: su acción es
fundamental para mejorar la
visibilidad. El funcionamiento
repetido del sistema sin líquido
podría dañar o deteriorar
rápidamente algunas partes del
sistema.
143) Algunos aditivos comerciales
del líquido lavacristales son
inflamables: el compartimento del
motor contiene partes calientes
que, al entrar en contacto,
podrían provocar un incendio.
144) El líquido de frenos es
venenoso y altamente corrosivo.
En caso de contacto accidental
lavar inmediatamente las piezas
expuestas con agua y jabón
neutro y enjuagar varias veces
con agua. En caso de ingestión
acudir inmediatamente a un
médico.145) El símbolo
, presente en el
envase, identifica los líquidos de
freno de tipo sintético y los
diferencia de los de tipo mineral.
El uso de líquidos de tipo mineral
daña irremediablemente las
zapatas especiales de goma del
sistema de frenos.
ADVERTENCIA
3) El aceite del motor usado y el
filtro del aceite sustituido
contienen sustancias dañinas
para el medio ambiente. Para
cambiar el aceite y los filtros se
recomienda acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
4) El aceite usado del cambio
contiene sustancias perjudiciales
para el medio ambiente. Para la
sustitución del aceite se
recomienda acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
228
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 233 of 288

FILTRO DE
AIRE/FILTRO
ANTIPOLEN/FILTRO
DE GASÓLEO
Para la sustitución de los filtros, acudir
a un taller de la Red de Asistencia
Alfa Romeo.
BATERÍA
La batería F (ver las páginas anteriores)
no requiere que se reponga el
electrolito con agua destilada. No
obstante, es necesario llevar a cabo un
control periódico en la Red de
Asistencia Alfa Romeo para comprobar
su eficiencia.
SUSTITUCIÓN DE LA
BATERÍA
146) 147) 148) 149)
36)
5)
Si es necesario, sustituir la batería por
otra original con las mismas
características. Para el mantenimiento
de la batería, seguir las indicaciones del
fabricante de la misma.
CONSEJOS ÚTILES PARA
PROLONGAR LA
DURACIÓN DE LA
BATERÍA
Para evitar que la batería se descargue
rápidamente y para preservar su
funcionamiento en el tiempo, respetar
escrupulosamente las siguientes
instrucciones:❒al estacionar el vehículo, asegurarse
de que las puertas, el capó y el
portón estén bien cerrados para
evitar que los plafones dentro del
habitáculo queden encendidos;
❒apagar los plafones interiores: en
cualquier caso, el vehículo está
provisto de un sistema que los apaga
automáticamente;
❒con el motor apagado, no dejar los
dispositivos encendidos durante
mucho tiempo (por ejemplo, la
autorradio, las luces de emergencia,
etc.);
❒antes de cualquier intervención en el
sistema eléctrico, desconectar el
cable del polo negativo de la batería.
ADVERTENCIA Después de
desconectar la batería, la dirección
necesita inicializarse, que se indica con
el encendido del testigo
. Para
realizar este procedimiento basta con
girar el volante de un extremo a otro, o
bien simplemente seguir en dirección
rectilínea unos cien metros.
ADVERTENCIA La batería mantenida
durante largo tiempo en estado de
carga inferior al 50 % se daña por
sulfatación, reduciendo su capacidad y
su aptitud para el arranque.
229
Page 234 of 288

Además, presenta mayor riesgo de
congelación (que ahora puede
producirse a los -10ºC). En caso de
parada prolongada, consultar el
apartado "Inactividad del vehículo
durante un periodo prolongado", en el
capítulo "Arranque y conducción".
Si, después de comprar el vehículo, se
desea instalar accesorios eléctricos
que necesiten alimentación eléctrica
permanente (por ej. alarma, etc.) o
accesorios que afecten al balance
eléctrico, acudir a la Red de Asistencia
Alfa Romeo, cuyo personal cualificado
valorará el consumo eléctrico global.
ADVERTENCIA
146) El líquido presente en la batería
es tóxico y corrosivo. Evitar el
contacto con la piel o los ojos. No
acercarse a la batería con llamas
libres o posibles fuentes de
chispas: peligro de explosión e
incendio.
147) El funcionamiento con nivel del
líquido demasiado bajo daña de
forma irreversible la batería e
incluso puede provocar su
explosión.148) Si el vehículo va a estar parado
bastante tiempo en un lugar de
frío intenso, desmontar la batería
y guardarla en un lugar más
caliente para evitar que se
congele.
149) Cuando se tenga que trabajar
en la batería o cerca de ella,
protegerse los ojos con gafas
especiales.
ADVERTENCIA
36) Un montaje incorrecto de los
accesorios eléctricos y
electrónicos puede causar daños
serios al vehículo. Si, después
de comprar el vehículo, se desea
instalar accesorios (por ej.
sistema antirrobo, radioteléfono,
etc.), acudir a la Red de Asistencia
Alfa Romeo, que recomendará
los dispositivos más adecuados y,
sobre todo, aconsejará sobre la
necesidad de utilizar una batería
con mayor capacidad.
ADVERTENCIA
5) Las baterías contienen sustancias
muy peligrosas para el medio
ambiente. Para la sustitución de la
batería, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
230
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 235 of 288

RUEDAS Y
NEUMÁTICOS
Antes de viajes largos, o cada dos
semanas aproximadamente,
comprobar la presión de los
neumáticos. Efectuar el control con los
neumáticos fríos.
150) 151) 152) 153)
Durante la marcha, es normal que la
presión aumente; para obtener el valor
relativo correcto de la presión de inflado
del neumático, consultar el apartado
"Ruedas" en el capítulo "Datos
técnicos".
Una presión incorrecta provoca un
consumo anómalo de los neumáticos
fig. 189:
A presión normal: la banda de
rodadura se desgasta
uniformemente;
B presión insuficiente: la banda de
rodadura se desgasta
especialmente en los bordes;
C presión excesiva: la banda de
rodadura se desgasta
especialmente en el centro.
Los neumáticos se sustituirán cuando
la profundidad de la banda de rodadura
sea inferior a 1,6 mm. En cualquier
caso, respetar la normativa vigente en
el país en el que se circula.ADVERTENCIAS
Para evitar daños a los neumáticos
seguir estas precauciones:
❒evitar golpes violentos contra aceras,
agujeros en la carretera y obstáculos,
así como la marcha prolongada en
carreteras irregulares;
❒comprobar periódicamente que los
neumáticos no presenten cortes en
los flancos, abultamientos o un
consumo irregular de la banda de
rodadura;
❒evitar viajar con el vehículo
sobrecargado. Si se pincha un
neumático, detenerse
inmediatamente y sustituirlo;❒el neumático se desgasta aunque se
utilice poco. Las grietas en la goma
de la banda de rodadura y de los
flancos son signo de envejecimiento.
Si los neumáticos tienen más de 6
años, es necesario que sean
comprobados por personal
especializado;
❒en caso de sustitución, colocar
siempre neumáticos nuevos,
evitando aquellos que sean de
dudosa procedencia;
❒si se sustituye un neumático, también
es necesario cambiar la válvula de
inflado.
ADVERTENCIA
150) Recordar que la estabilidad del
vehículo en carretera también
depende de la correcta presión de
inflado de los neumáticos.
151) Una presión demasiado baja
provoca el sobrecalentamiento del
neumático y puede dañarlo
seriamente.
189A0K0531
231
Page 236 of 288

152) No se debe intercambiar el lado
de los neumáticos, cambiándolos
del lado derecho del vehículo al
lado izquierdo y viceversa, a fin de
evitar la inversión del sentido de
rotación.
153) No realizar tratamientos de
pintura de las llantas de aleación
que requieran el uso de
temperaturas superiores a 150°C.
Las características mecánicas
de las ruedas podrían verse
afectadas.LIMPIAPARABRISAS/
ESCOBILLAS
Se recomienda sustituir las escobillas
aproximadamente una vez al año.
154)
A continuación, se facilitan algunas
recomendaciones sencillas para reducir
la posibilidad de daños a la escobilla:
❒en caso de temperaturas bajo cero,
asegurarse de que el hielo no
bloquee la parte de goma contra el
cristal. Si fuese necesario,
desbloquear con un producto
anticongelante;
❒retirar la nieve que se haya
acumulado en el cristal;
❒no accionar el limpiaparabrisas/
limpialuneta con el cristal seco.
Sustitución de las
escobillas del
limpiaparabrisas
Proceder de la siguiente manera:
❒levantar el brazo del limpiaparabrisas,
pulsar la lengüeta A fig. 190 del
muelle de enganche y extraer
la escobilla del brazo;❒montar la nueva escobilla
introduciendo la lengüeta en el
alojamiento correspondiente del
brazo. Comprobar que esté
bloqueada;
❒bajar el brazo del limpiaparabrisas en
el parabrisas.
Elevación de las
escobillas del
limpiaparabrisas
Si fuera necesario levantar la escobilla
del parabrisas (por ej. en caso de nieve
o cuando se debe sustituir la escobilla)
proceder de la siguiente manera:
❒girar la llave de contacto a la posición
MAR;
190A0K0532
232
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
LIMPIALUNETA
Page 237 of 288

❒accionar la palanca derecha en el
volante para activar una escobilla
del limpiaparabrisas (ver el apartado
"Limpieza de los cristales" del
capítulo "Conocimiento del
vehículo");
❒cuando la escobilla del lado del
conductor llega a la zona del
montante del parabrisas, girar la llave
de contacto a la posición STOP y
levantar los limpiaparabrisas hasta la
posición de reposo;
❒volver a colocar las escobillas en
contacto con el parabrisas antes
de volver a activar el
limpiaparabrisas.
37)
"Service position"
Activación de la función
La función "Service position" permite al
conductor sustituir las escobillas del
limpiaparabrisas con más facilidad, así
como protegerlas en caso de nieve.
Para activar esta función, desactivar el
limpiaparabrisas (corona A fig. 191
en posiciónO) y, a continuación, girar la
llave de contacto a la posición STOP.La función sólo puede activarse en un
plazo de 2 minutos desde que se
gira la llave de contacto a la posición
STOP.
Para activar la función, mover la
palanca hacia arriba (posición inestable)
durante al menos medio segundo.
Al activarse la función, las escobillas se
mueven para indicar que el comando
se ha recibido correctamente.
El comando puede repetirse varias
veces, hasta un máximo de 3. Después
de 3 veces, la función se deshabilita.Si, después de activar la función, se
vuelve a colocar la llave de contacto en
la posición MAR y las escobillas no se
encuentran en la posición de reposo,
éstas alcanzan dicha posición en 1
a
velocidad únicamente moviendo la
palanca (desplazamiento de la palanca
a la posición inestable) o bien al superar
los 5 km/h.
Desactivación de la función
La función se desactiva en los
siguientes casos:
❒después de 2 minutos desde el
momento en que se gira la llave de
contacto a la posición STOP;
❒si se gira la llave de contacto a la
posición MAR y las escobillas se
encuentran en posición de reposo;
❒si se activa 3 veces.
Sustitución de la
escobilla del
limpialuneta
Proceder de la siguiente manera:
❒levantar la tapa A fig. 192, aflojar la
tuercaByretirar el brazo C;
❒colocar correctamente el nuevo
brazo, apretar a fondo la tuerca B y,
a continuación, bajar la tapa A.
191A0K0557
233
Page 238 of 288

PULVERIZADORES
Lavaparabrisas
Los pulverizadores del lavaparabrisas
son fijos fig. 193.
Si el chorro no sale, comprobar en
primer lugar que haya líquido en el
depósito del lavacristales (ver el
apartado "Comprobación de los
niveles" en este capítulo).A continuación, comprobar que los
orificios de salida no estén obstruidos;
si así fuese, utilizar una aguja para
destaparlos.
Lavaluneta
Los pulverizadores están ubicados
sobre la luneta fig. 194.
Los pulverizadores del lavaluneta son
fijos.
LAVAFAROS
(para versiones/países donde esté
previsto)
Se sitúan dentro del parachoques
delantero fig. 195.
Se activan cuando se acciona el
lavaparabrisas con luces de cruce y/o
de carretera encendidas.
Comprobar periódicamente el estado y
la limpieza de los pulverizadores.
ADVERTENCIA
154) Viajar con las escobillas del
limpiaparabrisas/limpialuneta
desgastadas representa un grave
riesgo, ya que reduce la visibilidad
en caso de malas condiciones
atmosféricas.
ADVERTENCIA
37) No accionar el limpiaparabrisas
con las escobillas levantadas del
parabrisas.
192A0K0533
193A0K0139
194A0K0102
195A0K0534
234
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 239 of 288

CARROCERÍA
PROTECCIÓN CONTRA
LOS AGENTES
ATMOSFÉRICOS
El vehículo cuenta con las mejores
soluciones tecnológicas para proteger
eficazmente la carrocería de la
corrosión.
Estas son las principales:
❒selección de productos y sistemas
de pintura que confieren al vehículo
resistencia a la corrosiónyala
abrasión;
❒uso de chapas galvanizadas (o
previamente tratadas) que
proporcionan una alta resistencia a la
corrosión;
❒pulverización de materiales plásticos
para proteger los puntos más
expuestos: partes inferiores de la
puerta, interior de los guardabarros,
bordes, etc.;
❒uso de elementos estructurales
"abiertos" para evitar la
condensación y el estancamiento de
agua, que puedan favorecer la
oxidación de las partes interiores;❒uso de películas especiales con
función protectora anti-abrasión
en los puntos más expuestos (por ej.
guardabarros trasero, puertas, etc.).
GARANTÍA DE LA PARTE
EXTERIOR DEL
VEHÍCULO Y DE LOS
BAJOS DE LA
CARROCERÍA
El vehículo tiene una garantía contra la
perforación debida a la corrosión de
cualquier elemento original de la
estructura o de la carrocería. Para las
condiciones generales de esta garantía,
consultar el Libro de Garantía.
CONSERVACIÓN DE LA
CARROCERÍA
Pintura
6)38)
En caso de abrasiones o arañazos
profundos, realizar inmediatamente los
retoques necesarios para evitar la
formación de óxido.El mantenimiento de la pintura consiste
en el lavado de la misma con una
periodicidad que depende de las
condiciones y del ambiente de uso. Por
ejemplo, en las zonas con
contaminación atmosférica elevada o si
se recorren carreteras que presentan
sales antihielo esparcida, es
aconsejable lavar el vehículo con más
frecuencia.
En algunas versiones el vehículo puede
disponer de una exclusiva pintura
mate del techo que, para conservarse
en ese estado, necesita unos cuidados
especiales: ver lo descrito en
"Advertencias".
39)
Para un correcto lavado del vehículo,
seguir estas instrucciones:
❒si se lava el vehículo en un sistema
de lavado automático quitar la antena
del techo;
❒si para lavar el vehículo se utilizan
pulverizadores y pistolas a alta
presión, mantener una distancia
mínima de 40 cm con la carrocería
para evitar daños o alteraciones.
Cabe recordar que el agua
estancada, a largo plazo, puede
dañar el vehículo;
❒mojar la carrocería con un chorro de
agua a baja presión;
235
Page 240 of 288

❒pasar una esponja con una mezcla
de detergente suave sobre la
carrocería, enjuagándola varias
veces;
❒enjuagar bien con agua y secar la
carrocería con un chorro de aire o
con un paño de gamuza.
Durante el secado, prestar atención
sobre todo a las partes menos visibles
(por ej. compartimentos de las puertas,
capó, contorno de los faros, etc.)
donde el agua tiende a estancarse más
fácilmente. No lavar el vehículo cuando
haya estado bajo el sol o con el capó
caliente: se podría alterar el brillo de
la pintura.
Las piezas exteriores de plástico se
deben lavar siguiendo el mismo
procedimiento que para el lavado
normal del vehículo.
ADVERTENCIAS
Evitar, en la medida de lo posible,
aparcar el vehículo debajo de árboles;
las sustancias resinosas le dan un
aspecto mate a la pintura e
incrementan la posibilidad de corrosión.
Lavar inmediatamente y con
minuciosidad los posibles excrementos
de los pájaros, ya que su acidez ataca
la pintura.Ventanillas
Utilizar detergentes específicos y paños
limpios para no rayarlos o alterar su
transparencia.
ADVERTENCIA Para no dañar las
resistencias eléctricas de la superficie
interior de la luneta, frotar
delicadamente en el sentido de las
resistencias.
Faros delanteros
Utilizar un paño suave, no seco,
humedecido en agua y jabón para
vehículos.
ADVERTENCIA Para limpiar las
pantallas transparentes de plástico de
los faros delanteros, no utilizar
sustancias aromáticas (por ejemplo,
gasolina) ni cetonas (por ejemplo,
acetona).
ADVERTENCIA Si se limpia el vehículo
con una pistola de agua, mantener el
chorro de agua a una distancia de
al menos 20 cm de los faros.Compartimento del
motor
Al finalizar la estación invernal lavar
cuidadosamente el compartimento del
motor, con cuidado de no dirigir
directamente el chorro de agua contra
las centralitas electrónicas y en
correspondencia a los motores del
limpiaparabrisas. Para esta operación,
acudir a talleres especializados.
ADVERTENCIA El lavado se debe
realizar con el motor frío y la llave de
contacto en posición STOP. Después
del lavado, comprobar que no se hayan
salido ni dañado las protecciones (por
ej. capuchones de goma y
protecciones varias).
ADVERTENCIA
6) Los detergentes contaminan el
agua. El vehículo se debe lavar
en zonas preparadas para recoger
y depurar los líquidos utilizados
durante el lavado.
236
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS