Alfa Romeo MiTo 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2016Pages: 280, PDF Size: 8.49 MB
Page 121 of 280

SEGURIDAD
CINTURONES DE SEGURIDAD
USO DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
Abrocharse el cinturón manteniendo el tronco erguido y apoyado en el
respaldo. Para abrocharse los cinturones, sujetar la lengüeta A fig.
89 e introducirla en la hebilla B hasta oír el clic de bloqueo.
Si al tirar del cinturón éste se bloquea, dejar que se enrolle unos
centímetros y volver a sacarlo sin movimientos bruscos.
Para abrochar los cinturones, pulsar el botón C. Acompañar el
cinturón durante el enrollado, para evitar que se enrede.
No pulsar el botón C fig. 89 durante la marcha.
El asiento trasero lleva cinturones de seguridad de inercia con tres
puntos de anclaje y enrollador. Abrocharse los cinturones
de los asientos traseros según lo indicado en fig. 90
Recordar que, en caso de impacto violento, los
pasajeros de los asientos traseros que no lleven los
cinturones de seguridad abrochados, además de
exponerse personalmente a un grave riesgo, se convierten en un
peligro para los ocupantes de los asientos delanteros.
fig. 89A0J0101fig. 90A0J0102
117
CONOCIMIENTO DEL
COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 122 of 280

ADVERTENCIA El enganche correcto del respaldo está garantizado
por la desaparición de la “banda roja” B fig. 91 presente en las
palancas A de abatimiento del respaldo. Esta “banda roja” indica que
el respaldo no se ha enganchado.
ADVERTENCIA Al volver a colocar el asiento trasero en posición
normal después de su inclinación, prestar atención a colocar el
cinturón de seguridad correctamente para permitir su rápida
disponibilidad de uso.
Asegurarse de que el respaldo esté enganchado
correctamente a ambos lados (“bandas rojas ” B fig.
91 no visibles) para evitar que, en caso de frenada
brusca, el respaldo pueda salir disparado hacia adelante
causando lesiones a los ocupantes.
SISTEMA S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
Está compuesto por un avisador acústico que, con el encendido de los
testigos
en la moldura situada encima del espejo retrovisor interior
(ver fig. 92), avisa a los pasajeros de los asientos delanteros y traseros
de que no se han abrochado el cinturón de seguridad.
Para la desactivación permanente del sistema SBR, acudir a un taller
de los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
Se puede volver a activar en cualquier momento el sistema SBR
mediante el Menú de configuración (ver el apartado "Opciones del
Menú" del capítulo "Conocimiento del vehículo").
Los testigos son de color rojo y verde y funcionan de la siguiente
manera:
❒1 = asiento delantero izquierdo (indica el estado del cinturón del
conductor para versiones con volante a la izquierda);
❒2 = asiento trasero izquierdo (pasajero);
fig. 91A0J0182fig. 92A0J0308
118
CONOCIMIENTO DEL
COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 123 of 280

❒3 = asiento trasero central (pasajero);
❒4 = asiento trasero derecho (pasajero);
❒5 = asiento delantero derecho (indica el estado del cinturón del
pasajero para versiones con volante a la izquierda).
NOTA En las versiones equipadas con asientos delanteros con
configuración deportiva, la indicación del cinturón de seguridad del
pasajero abrochado nunca se muestra (testigo 1 para versiones con
volante a la derecha o testigo 5 para versiones con volante a la
izquierda).
ASIENTOS DELANTEROS (testigo n° 1 =
conductor y n° 5 = pasajero)
Conductor
Si en el vehículo está presente sólo el conductor y el cinturón está
desabrochado, al superar los 20 km/h o permaneciendo a una
velocidad de entre 10 km/h y 20 km/h durante un tiempo superior a
5 segundos, empieza un ciclo de señalizaciones acústicas relativo a
los adientos delanteros (señalización acústica continua durante los
primeros 6 segundos, seguida de un “bip” de aproximadamente 90
segundos) y del parpadeo del testigo.
Cuando finaliza el ciclo, los testigos permanecen encendidos con luz
fija hasta que se apague el motor. La señalización acústica se
interrumpe inmediatamente cuando se abrocha el cinturón del
conductor y el testigo se vuelve de color verde.
Si el cinturón se desabrocha de nuevo durante la marcha del vehículo,
se reanudan la señalización acústica y el parpadeo del testigo de
color rojo según lo descrito anteriormente.Pasajero
La situación del pasajero delantero es similar a la del conductor, pero
el testigo se pone de color verde y la señalización también se
interrumpe cuando el pasajero baja del vehículo.
Si los dos cinturones de los asientos delanteros se desabrochan con el
vehículo en marcha y con una diferencia de pocos segundos uno de
otro, la señalización acústica se refiere al evento más reciente,
mientras que los dos testigos ejecutarán independientemente la
señalización visual.
ASIENTOS TRASEROS (testigos n° 2, n°
3 y n° 4)
Para los asientos traseros, la señalización se activa sólo cuando se
desabrocha uno de los cinturones (color rojo intermitente).
En dicho caso, el testigo correspondiente al cinturón desabrochado
empieza a parpadear (color rojo intermitente) durante unos 30
segundos. Además, se emite una señalización acústica.
Si se desabrochan varios cinturones, la señalización visual (color rojo
intermitente) empieza y finaliza de manera independiente para cada
testigo. La señalización se volverá de color verde cuando se vuelva
a abrochar el correspondiente cinturón de seguridad.
Después de 30 segundos desde la última indicación, los testigos
correspondientes a los asientos traseros se apagarán,
independientemente del estado del cinturón (rojo o verde).
ADVERTENCIAS
Todos los testigos permanecen apagados si, al girar la llave de
contacto a la posición MAR, todos los cinturones (delanteros y
traseros) ya están abrochados.
Todos los testigos se encienden en el momento en el que al menos un
cinturón pasa de estar abrochado a desabrochado, o viceversa.
119
CONOCIMIENTO DEL
COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 124 of 280

PRETENSORES
El vehículo cuenta con pretensores para los cinturones de seguridad
delanteros que, en caso de impacto frontal violento, recogen unos
centímetros el cinturón, garantizando así la perfecta adherencia de los
cinturones al cuerpo de los ocupantes antes de que inicie la acción
de sujeción.
La activación de los pretensores se reconoce por el retroceso de la
cinta hacia el enrollador.
El vehículo también dispone de un segundo dispositivo de pretensado
(instalado en la zona de estribo): cuya activación se reconoce por el
acortamiento del cable metálico.
Durante la actuación del pretensor puede producirse una pequeña
emisión de humo; este humo no es nocivo y no indica un principio de
incendio.
ADVERTENCIA Para asegurar la máxima protección de la acción del
pretensor, abrocharse el cinturón manteniéndolo bien adherido al
tronco y a la pelvis.
Los pretensores no requieren ningún tipo de mantenimiento o
lubricación: cualquier modificación de sus condiciones originales
invalida su eficiencia. Si por causas naturales excepcionales (por ej.
inundaciones, marejadas, etc.) ha entrado agua y/o barro en el
dispositivo, es necesario acudir a los Servicios Autorizados Alfa
Romeo para que lo sustituyan.
El pretensor se puede utilizar una sola vez. Una vez
activado, acudir a los Servicios Autorizados Alfa
Romeo para sustituirlo.
Las intervenciones que comporten golpes, vibraciones o
aumento de temperatura (superior a 100°C y con una
duración máxima de 6 horas) en la zona del pretensor
pueden dañarlo o activarlo. Acudir a los Servicios Autorizados Alfa
Romeo en caso de que se tenga que realizar alguna reparación en los
mismos.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar la protección en caso de accidente, los enrolladores de
los cinturones de seguridad delanteros tienen en su interior un
dispositivo que permite regular la fuerza que se aplica en el tórax y en
los hombros durante la acción de sujeción de los cinturones en caso
de impacto frontal.
ADVERTENCIAS PARA EL USO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
Respetar (y hacer respetar a los ocupantes del vehículo) todas las
disposiciones legales locales en relación a la obligación y las
modalidades de uso de los cinturones de seguridad. Abrocharse
siempre los cinturones de seguridad antes de emprender un viaje.
El uso de los cinturones también es necesario para las mujeres
embarazadas: en caso de accidente, el riesgo de lesiones para ellas y
para el bebé es mucho menor si llevan abrochado el cinturón.
120
CONOCIMIENTO DEL
COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 125 of 280

Las mujeres embarazadas deben colocar la parte inferior de la banda
mucho más abajo, de manera que pase por encima de la pelvis y
por debajo del vientre fig. 93.
El cinturón no debe estar retorcido. La parte superior debe pasar por
encima del hombro y atravesar diagonalmente el tórax. La parte
inferior debe estar adherida a la pelvis fig. 94 y no al abdomen del
ocupante. No utilizar dispositivos (pinzas, seguros, etc.) que impidan
la correcta adherencia de los cinturones al cuerpo de los ocupantes.
Para asegurar la máxima protección, el respaldo debe
permanecer en posición vertical, la espalda del usuario
debe estar bien apoyada y el cinturón de seguridad
bien adherido al tronco y a la pelvis. Abrocharse siempre los
cinturones de seguridad, tanto los delanteros como los traseros.
Viajar sin los cinturones de seguridad abrochados aumenta el
riesgo de lesiones graves o de muerte en caso de impacto.
Cada cinturón de seguridad debe utilizarlo una sola persona: no
llevar a niños en las rodillas de los ocupantes utilizando los cinturones
de seguridad para la protección de los dos fig. 95. Por lo general,
no abrochar ningún objeto a la persona.
fig. 93A0J0401
fig. 94A0J0095
fig. 95A0J0096
121
CONOCIMIENTO DEL
COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 126 of 280

Está terminantemente prohibido desmontar o alterar
los componentes del cinturón de seguridad y del
pretensor. Cualquier intervención deberá realizarla
personal cualificado y autorizado. Acudir siempre a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo.
Si el cinturón ha sido sometido a un gran esfuerzo, por
ejemplo a causa de un accidente, se debe sustituir
completamente junto con los anclajes, los tornillos de
fijación de los mismos y el pretensor; de hecho, aunque no
presente daños visibles, el cinturón podría haber perdido sus
propiedades de resistencia.
MANTENIMIENTO DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD
❒Utilizar siempre los cinturones de seguridad con la cinta bien
extendida, asegurarse de que no esté retorcida y que pueda
deslizarse libremente sin obstáculos;
❒después de un accidente de cierta importancia, sustituir el cinturón
de seguridad aunque aparentemente no parezca dañado. Sustituir
el cinturón de seguridad en caso de activación de los pretensores;
❒lavar a mano los cinturones de seguridad con agua y jabón neutro,
enjuagarlos y dejarlos secar a la sombra. No utilizar detergentes
fuertes, blanqueadores, colorantes o cualquier otra sustancia
química que pudiera debilitar las fibras de la cinta:
❒evitar que los enrolladores se mojen: un funcionamiento correcto
sólo puede garantizarse si no se filtra agua;
❒sustituir el cinturón de seguridad cuando tenga marcas de desgaste
o cortes.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
DURANTE EL TRANSPORTE
Para una mayor protección en caso de impacto, los ocupantes deben
viajar sentados y con los sistemas de sujeción correspondientes,
¡incluidos recién nacidos y niños!
Esta norma es obligatoria, de acuerdo con la directiva 2003/20/CE,
en todos los países miembro de la Unión Europea.
Con respecto a los adultos, la cabeza de los niños es
proporcionalmente más grande y pesada que el resto del cuerpo,
mientras que los músculos y la estructura ósea no se han desarrollado
del todo. Por lo tanto es necesario, para una sujeción correcta en
caso de impacto, utilizar sistemas diferentes de los cinturones de los
adultos, con el objetivo de reducir el riesgo de daños en caso de
accidente, frenada o una maniobra repentina.
Los niños tienen que sentarse de manera segura y cómoda.
Dependiendo de las características de las sillitas utilizadas, se
recomienda mantener el mayor tiempo posible (por lo menos hasta los
3-4 años de edad) a los niños en sillitas montadas en sentido contrario
al de la marcha, ya que esta posición resulta ser la más segura en
caso de impacto.
La elección del dispositivo de sujeción más adecuado debe realizarse
en función del peso del niño; existen varios tipos de sistemas de
sujeción para niños, se recomienda elegir siempre el que mejor se
adapte al niño.
Desde el punto de vista del sistema de sujeción, los niños cuya estatura
supere los 1,50 m se equiparan a los adultos y deberán llevar los
cinturones de seguridad normales.
122
CONOCIMIENTO DEL
COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 127 of 280

En Europa las características de los sistemas de sujeción para niños
están reglamentadas por la norma ECE-R44, que los divide en cinco
grupos de peso:
Grupo Franjas de peso
Grupo 0 hasta 10 kg de peso
Grupo 0+ hasta 13 kg de peso
Grupo 1 9 - 18 kg de peso
Grupo 2 15 - 25 kg de peso
Grupo 3 22 - 36 kg de peso
Todos los dispositivos de sujeción para niños deben llevar los datos de
homologación junto con la marca de control en una etiqueta fijada
sólidamente a las sillitas para niños, que bajo ningún concepto debe
quitarse.
En la Lineaccessori Alfa Romeo están disponibles sillitas para niños
aptas para cada grupo de peso. Se recomienda esta opción, ya que
han sido específicamente experimentadas para los vehículos Alfa
Romeo.
PELIGRO GRAVE. Las sillitas para niños que se montan en el
sentido contrario al de la marcha NO se deben montar en
los asientos delanteros si el airbag del pasajero está activo.
La activación del airbag en caso de colisión podría producir
lesiones mortales al niño transportado,
independientemente de la gravedad del impacto. Por lo tanto, se
recomienda transportar siempre a los niños sentados en su propia
sillita en el asiento trasero, ya que es la posición más segura en caso
de impacto.
La obligación de desactivar el airbag si se instala una
sillita para niños orientada en el sentido contrario al
de la marcha se indica con la simbología
correspondiente en la etiqueta pegada en la visera parasol.
Respetar siempre todo lo indicado en la visera parasol lado
pasajero (ver lo indicado en el apartado "Airbags frontales").
123
CONOCIMIENTO DEL
COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 128 of 280

MONTAJE DE UNA SILLITA
"UNIVERSALE" PARA NIÑOS
(con los cinturones de
seguridad)
GRUPO 0 y 0+
La figura para el montaje es sólo indicativa. Montar la
sillita siguiendo las instrucciones que obligatoriamente
se adjuntan a la misma.
Los niños de hasta 13 kg deben transportarse en una sillita orientada
en el sentido contrario al de la marcha del tipo indicado en fig. 96, ya
que, al sostener la cabeza, no se producen daños en el cuello en
caso de desaceleraciones bruscas.
La sillita se fija con los cinturones de seguridad del vehículo de la
manera indicada en fig. 96 y, a su vez, debe sujetar al niño con los
cinturones incorporados.
GRUPO 1
La figura para el montaje es sólo indicativa. Montar la
sillita siguiendo las instrucciones que obligatoriamente
se adjuntan a la misma.
De9a18kgdepeso los niños pueden viajar en el sentido de la
marcha fig. 97.
Existen sillitas Isofix para niños con ganchos que
permiten una fijación estable al asiento sin utilizar los
cinturones de seguridad del vehículo.
fig. 96A0J0097fig. 97A0J0371
124
CONOCIMIENTO DEL
COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 129 of 280

GRUPO 2
La figura para el montaje es sólo indicativa. Montar la
sillita siguiendo las instrucciones que obligatoriamente
se adjuntan a la misma.
Los niños de entre 15 y 25 kg de peso pueden sujetarse directamente
con los cinturones del vehículo fig. 98.
Las sillitas solamente tienen la función de colocar correctamente al
niño respecto a los cinturones de seguridad, de modo que el tramo
diagonal se adhiera al tórax y no al cuello, y que el tramo horizontal
del cinturón de seguridad se adhiera a la pelvis y no al abdomen
del niño.
GRUPO 3
La figura para el montaje es sólo indicativa. Montar la
sillita siguiendo las instrucciones que obligatoriamente
se adjuntan a la misma.
Para niños de 22 a 36 kg de peso, existen dispositivos específicos de
sujeción que permiten que el cinturón de seguridad se coloque
correctamente.
La fig. 99 indica un ejemplo de colocación adecuada del niño en el
asiento trasero.
Los niños con más de 1,50 m de estatura se deben colocar los
cinturones como los adultos.
fig. 98A0J0099fig. 99A0J0100
125
CONOCIMIENTO DEL
COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 130 of 280

IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS
"UNIVERSALE" PARA NIÑOS
El vehículo cumple la Directiva Europea 2000/3/CE que regula el montaje de las sillitas para niños en varios lugares del vehículo según la
siguiente tabla:
Grupo Intervalos de peso Pasajero delanteroPasajero trasero laterales
y central
Grupo 0, 0+ hasta 13 kg
UU
Grupo 1 9-18 kgUU
Grupo 2 15-25 kgUU
Grupo 3 22-36 kgUU
U= apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universale" según el Reglamento Europeo CEE-R44 para los "Grupos" indicados.
126
CONOCIMIENTO DEL
COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO