Alfa Romeo MiTo 2017 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2017Pages: 228, PDF Size: 4.68 MB
Page 81 of 228

65)Ha mindenképpen elkerülhetetlen az
első utasülésen menetiránynak háttal
fordított gyerekülésben a gyermek
szállítása, el kell végezni az utas oldali elülső
és oldalsó légzsákok (oldallégzsák)
működésének hatástalanítását a kijelző
főmenüjében (lásd az „Ismerkedés a
műszercsoporttal” című fejezet „Kijelző”
című részét); a kikapcsolt állapotot a
műszerfali kezelőpanelen lévő OFF LED
felgyulladása jelzi. Az utasülést ilyenkor
a lehetséges leghátsó pozícióba kell állítani,
hogy elkerüljük az érintkezést a
gyermekülés és a műszerfal között.
66)Ne mozgassuk az első vagy a hátsó
ülést, ha azon gyermek ül vagy arra
helyezett gyermekhordozóban foglal helyet
"UNIVERZÁLIS"
GYERMEKÜLÉSEK
BESZERELÉSE (biztonsági
övekkel)
0. és 0+ CSOPORT
68) 69) 70) 71) 72)
A 13 kg-nál kisebb testsúlyú
gyermekeket a menetiránynak háttal, az
ábrán (ábra 48 ) bemutatott
gyermekülésben kell szállítani, mert az
kellően megtartja a gyermek fejét, így
védi a nyakat a hirtelen lassuláskor
fellépő igénybevétellel szemben.
A gyermekülést a gépkocsi biztonsági
övével, az ábrán (ábra 48 ) bemutatottak
szerint kell a gépkocsi üléséhez rögzíteni,
míg a gyermeket a gyermekülés saját
hevedereivel kell bekötni az ülésbe.
1. CSOPORT
67) 68) 69) 70) 71) 72)
9 - 18 kg közötti testsúlyú gyermekek
szállíthatók menetiránnyal szemben
ábra 49.
(48. ábra)A0K0014C
(49. ábra)A0K0129C
79
Page 82 of 228

Ebben az esetben a gyermekülés célja az,
hogy a biztonsági öv pozíciójának
megfelelő testhelyzetet biztosítson a
gyermek számára, azaz hogy a biztonsági
öv felső része átlósan a mellkason (és
soha ne a nyakon), az alsó, vízszintes
része a medencén (és ne a hason)
helyezkedjen el.
3. CSOPORT
68) 69) 70) 71) 72)
22 – 36 kg közötti testsúlyú gyermekek
részére léteznek speciális
ülésmagasítók, amelyek lehetővé teszik a
biztonsági öv szabályos elvezetését.
Az ábra (ábra 51 ) a gyermek megfelelő
elhelyezkedését mutatja a hátsó ülésen.
1,50 m-nél magasabb gyermekek
ugyanúgy viselhetik a biztonsági övet,
mint a felnőttek.
(50. ábra)A0K0016C
(51. ábra)A0K0017C
80
BIZTONSÁG
2. CSOPORT
68) 69) 70) 71) 72)
A 15 – 25 kg közötti testsúlyú
gyermekeket a gyermekülésbe a
gépkocsi biztonsági öveivel, közvetlenül
kell becsatolni ábra 50.
Page 83 of 228

AZ UTASÜLÉSEK ALKALMASSÁGA AZ UNIVERÁLIS GYERMEKÜLÉSEK HASZNÁLATÁHOZ
A gépkocsi megfelel az Európai Unió 2000/3/EU számú, a gépkocsikba szerelhető gyermekülésekre vonatkozó irányelvének az
alábbi táblázat szerint:
Univerzális gyermekülés elhelyezése
Csoport SúlykategóriaElső utasülés
(*)Hátsó utasok (oldalsók
és középső)
Aktív légzsák Kiiktatott légzsák
0, 0+ csoport 13 kg-ig"X" U U
1. csoport 9-18 kg"X" U U
2. csoport 15-25 kgUUU
3. csoport 22-36 kgUUU
(*) FONTOS Ha aktív a légzsák, SOHA NE szereljünk be az első ülésre a menetiránnyal ellentétes irányban gyermekülést. Ha az első ülésre a
menetiránnyal ellentétes irányban gyermekülést kívánnánk beszerelni, iktassuk ki az adott légzsákot (lásd a „További védelmi rendszer (SRS) –
Légzsák” bekezdést).
"X"= Az ülőhely nem megfelelő az adott súlycsoportba tartozó gyermekeknek.
U= Megfelel a jelzett csoportba tartozó „Univerzális” kategóriájú gyermekülésekhez az európai ECE-R44 szabvány szerint.
FIGYELMEZTETÉS
67)Léteznek olyan Isofix rögzítőkkel ellátott gyermekülések, amelyek a jármű biztonsági övének használata nélkül stabil rögzítést biztosítanak
az üléshez. A szerelési útmutatásokért tanulmányozzuk az „Előkészítés az Isofix gyermekülések beszereléséhez” című részt.
68)Az ábra csupán tájékoztató jelleggel szemlélteti a beszerelést. A beszerelés során mindig az éppen használt gyermeküléshez kötelezően
mellékelt használati utasítást kell követni.
69)Amikor a gyermekülést nem használjuk, rögzítsük azt a biztonsági övvel vagy az ISOFIX rögzítőkkel, illetve távolítsuk el a gépkocsiból. Ne
hagyjuk rögzítetlenül az utastérben. Így elkerülhető, hogy hirtelen fékezés vagy baleset esetén sérülést okozzon a gépkocsiban utazóknak.
70)Egy gyermekülés beszerelése után ne mozgassuk az ülést: mindig távolítsuk el a gyermekülést, mielőtt bármilyen beállítást elvégeznénk.
71)Mindig győződjünk meg arról, hogy a biztonsági öv átlós szakasza ne a gyermek karjai alatt vagy a háta mögött fusson. Ütközéses baleset
esetén a biztonsági öv nem képes megtartani a gyermeket, aki így súlyos, akár halálos sérüléseket is szenvedhet. A gyermeknek mindig
megfelelően kell viselnie a biztonsági övét.
72)A gyermekülés nem megfelelő beszerelése a védelmi rendszer hatástalanságát okozhatja. Ütközéses baleset esetén a gyermekülés
kilazulhat, és a gyermek súlyos, akár halálos sérüléseket is szenvedhet. Újszülötteknek vagy gyermekeknek való biztonsági rendszer
beszerelésekor szigorúan tartsuk magunkat a gyártó által adott útmutatásokhoz.
81
Page 84 of 228

ELŐKÉSZÍTÉS AZ "ISOFIX"
GYERMEKÜLÉSEK
BESZERELÉSÉHEZ
73)
A gépkocsi gyárilag ISOFIX rögzítésekkel
van ellátva, amely egy új európai
szabvány a gyermekülések gyors,
egyszerű és biztonságos rögzítésére.
Lehetőség van a hagyományos típusú és
Isofix gyermekülések egyidejű
használatára ugyannak a gépkocsinak a
különböző ülőhelyein.
Tájékoztató jelleggel az ábra 52. ábra egy
univerzális Isofix gyermekülést mutat be,
amelynek kialakítása az 1.
súlycsoportnak felel meg.
FIGYELMEZTETÉS A hátsó középső
ülésnél nem használható semmilyen
típusú Isofix gyermekülés.UNIVERSAL ISOFIX GYERMEKÜLÉS
BESZERELÉSE
74) 75) 76)
Az alábbiak szerint járjon el:
akasszuk be a gyerekülést a megfelelő
alsó 1 fémgyűrűkbe ábra 53, helyezzük el
a háttámla és a hátsó ülés párnája között;
rögzítsük (az üléshez tartozó) felső
biztonsági övet a megfelelő
2 rögzítőgyűrűkhöz, ábra 54 amelyeket
az üléstámla hátsó részén találunk.
Lehetőség van a hagyományos típusú és
„Universal Isofix” gyermekülések
egyidejű használatára is. Mindig tartsuk
szem előtt, hogy Universal Isofix
gyermekülések esetében az összes olyan
jóváhagyott típus használható, amely
ECE R44 (R44/03 vagy ezt követő
frissítések) „Universal Isofix” felirattal
rendelkezik.
A Lineaccessori MOPAR®-ban
rendelkezésre állnak az Isofix Universale
“Duo Plus” gyermekülések.
A beszereléshez és/vagy a használathoz
szükséges további információkért
olvassuk el a gyermekülés gyártója által
mellékelt használati utasítást.
(52. ábra)A0J0093C
(53. ábra)A0J0092C
(54. ábra)A0J0335C
82
BIZTONSÁG
Page 85 of 228

AZ UTASÜLÉSEK ALKALMASSÁGA AZ ISOFIX GYERMEKÜLÉSEK HASZNÁLATÁHOZ
Az alábbi táblázat az ECE 16 európai irányelv szerint mutatja az Isofix gyermekülések lehetséges beszerelési módjait az Isofix
tartóelemekkel felszerelt hátsó ülésekhez.
Súlycsoport Gyermekülés elhelyezése Isofix méretcsoportHátsó utasülés
Hátsó oldalsó ülések
0. csoport 10 kg testsúlyig Menetiránynak háttal EX
0+ csoport 13 kg testsúlyigMenetiránynak háttal E
X
Menetiránynak háttal DX
Menetiránynak háttal CX
1. csoport:9-18kgMenetiránynak háttal D
X
Menetiránynak háttal CX
Menetirányban BIUF
Menetirányban B1IUF
Menetirányban AX
X Az Isofix gyermekülések az adott súlycsoportban és/vagy méretcsoportban nem alkalmasak az Isofix elhelyezésre.
IUF: alkalmas az adott súlycsoporthoz jóváhagyott, menetirányban elhelyezett, univerzális Isofix gyermekülésekhez (felső, harmadik rögzítéssel).
MEGJEGYZÉS A többi súlycsoporthoz speciális Isofix ülések kaphatók, amelyek csak akkor használhatók, ha azokat speciálisan az
adott gépkocsi modellhez tervezték (lásd a gyermeküléshez mellékelt gépkocsimodell- és típusfelsorolást).
83
Page 86 of 228

A gyermekek biztonságos szállítása
érdekében betartandó főbb
figyelmeztetések
Ajánlatos a gyermeküléseket mindig a
hátsó üléseken elhelyezni, mert ezek a
helyek bizonyultak
legbiztonságosabbnak ütközés esetén.
A lehető leghosszabb ideig, legalább a
gyermek 3-4 éves koráig tartsuk a
gyermekülést a menetiránynak háttal
fordított helyzetben.
Amennyiben a hátsó ülésekre
szerelünk egy gyermekülést a
menetiránynak háttal fordított
helyzetbe, tanácsos azt a lehető
legelőrébb, olyan pozícióba helyezni, amit
az első ülés pozíciója lehetővé tesz.
Ha az utas oldali elülső légzsák
működtetése kikapcsolható, az
utasülésre szerelhető gyermekülés
elhelyezésekor mindig ügyeljünk a
légzsák hatástalanítására, amit a belső
visszapillantó tükör felett elhelyezkedő
panelen folyamatosan világító
figyelmeztető fény jelez.
Mindig szigorúan kövessük a gyártó
által megadott, a gyermeküléshez
mellékelt utasításokat. Őrizzük ezeket a
gépkocsi dokumentumaival és a jelen
kézikönyvvel együtt. Ne használjunk
kezelési útmutató nélküli, használt
gyermekülést.
Minden gyermekülés szigorúan
egyszemélyes; soha ne ültessünkegyszerre két gyermeket az ülésbe.
Mindig ellenőrizzük, hogy a biztonsági
öv hevedere ne feküdjön a gyermek
nyakára.
Mindig ellenőrizzük a gyermekülés
biztonságos elhelyezését a rögzítő
hevederek meghúzásával.
Menet közben ne engedjük, hogy a
gyermek helytelenül viselje vagy
kicsatolja a biztonsági övet.
Ne engedjük, hogy a gyermek a
vállövet átlósan vezesse a karjai alatt
vagy a háta mögött.
Soha ne szállítsunk gyermeket, még
újszülöttet sem, felnőtt ölében. Ütközés
esetén senki nem képes egy gyermeket
megtartani.
Baleset után cseréljük ki a gyerekülést
egy új ülésre. Ezen felül a felszerelt
gyerekülés típusának megfelelően
cseréltessük le az isofix rögzítőelemeket
vagy azt a biztonsági övet, amelyhez a
gyerekülést rögzítettük.
FIGYELMEZTETÉS
73)Az ábra csupán tájékoztató jelleggel
szemlélteti a beszerelést. A beszerelés
során mindig az éppen használt
gyermeküléshez kötelezően mellékelt
használati utasítást kell követni.74)Ha egy Universal ISOFIX gyermekülést
nem tartja mind a három rögzítő, a
gyermekülés nem tudja megfelelően védeni
a gyermeket. Ütközéses baleset esetén a
gyermek súlyos, akár halálos sérüléseket is
szenvedhet.
75)A gyermekülést csak a gépkocsi álló
helyzetében szabad beszerelni. A
gyermekülés akkor van jól rögzítve, ha az
előkészített tartóelemekhez való megfelelő
kapcsolódást a kattanások jelzi. Minden
esetben kövessük a be- és kiszerelési,
elhelyezési útmutatásokat, amelyeket a
gyermekülés gyártója köteles mellékelni az
üléshez.
76)Ne használjuk ugyanazt az alsó rögzítési
pontot több gyermekülés beszereléséhez.
84
BIZTONSÁG
Page 87 of 228

ELÜLSŐ LÉGZSÁKOK
77) 78) 79) 80) 81)
"SMART BAG"
RENDSZER(TÖBBFOKOZATÚ ELÜLSŐ
LÉGZSÁKOK)
A gépkocsi az első, vezető és utas oldali
ülésekhez többfokozatú légzsákokkal
(„Smart bag”) van felszerelve.
Az elülső (vezető és utas oldali)
légzsákok közepesen erős frontális
ütközés során nyújtanak védelmet úgy,
hogy felfúvódva kitöltik a vezető vagy az
utas és a kormánykerék, illetve a
műszerfal közötti teret.
Egyéb ütközés esetén (oldalról vagy
hátulról bekövetkező, vagy a jármű
felborulása stb.) a felfúvódás elmaradása
tehát nem jelenti a rendszer működési
hibáját.
A légzsákok nem helyettesítik, hanem
fokozzák a biztonsági övek hatását, ezért
azokat mindig csatoljuk be. Ütközés
esetén a biztonsági övet nem viselő
személy előrelendülő teste érintkezésbe
kerülhet a még felfúvódási fázisban lévő
légzsákkal. Ilyen esetben nem érvényesül
a párna által nyújtott védőhatás.
Az elülső légzsákok felfúvódása
elmaradhat az alábbi esetekben:
könnyen deformálható tárgyaknak
való ütközés, ami nem érinti a gépkocsi
teljes homlokfelületét (pl. a sárvédőütközése az út melletti védőkorlátnak);
más járművek közé beékelődés, más
járművek (pl. tehergépkocsi) vagy
védőkorlát alá csúszás, mert ilyenkor a
biztonsági övek által nyújtott védelem is
elegendő lehet, és a légzsákok aktiválása
felesleges lenne. Ha a fent felsorolt
körülmények között a légzsákok nem
aktiválódnak, annak az az oka, hogy
ilyenkor a biztonsági övek által nyújtott
védelem is elegendő lehet, és a légzsákok
aktiválása felesleges lenne. Ezekben az
esetekben tehát a felfúvódás
elmaradása nem jelenti a rendszer
működési hibáját.
VEZETŐ OLDALI ELÜLSŐ LÉGZSÁK
Egy azonnal felfúvódó párnából áll, amely
a kormánykerék közepében kialakított
speciális rekeszben van elhelyezve
ábra 55.
UTAS OLDALI ELÜLSŐ LÉGZSÁK
Egy azonnal felfúvódó, a vezető oldalinál
nagyobb térfogatú párnából áll, amely a
műszerfalban kialakított speciális
rekeszben ábra 56 van elhelyezve.
UTAS OLDALI ELÜLSŐ LÉGZSÁK ÉS
GYERMEKÜLÉSEK
Bekapcsolt utas oldali légzsák esetén
SOHAnem szabad menetiránynak háttal
fordított gyermekülést az elülső ülésen
elhelyezni, mert ütközés esetén a légzsák
működésbe lépése a szállított gyermek
halálos sérülését is okozhatja.MINDIG
tartsuk be az utas oldali napellenzőn
elhelyezett címkén található
utasításokat ábra 57.
(55. ábra)A0J0047C
(56. ábra)A0J0050C
85
Page 88 of 228

Az utas oldali elülső légzsák és a
medence és a mellkas védelmét
szolgáló oldallégzsák hatástalanítása
Ha mégis elkerülhetetlen az első
utasülésen menetiránynak háttal
fordított hordozóban gyermek szállítása,
el kell végezni az utas oldali elülső
légzsák és a medencét és a mellkast védő
oldallégzsák működésének
hatástalanítását. A légzsákok
hatástalanítása a Setup menün keresztül
végezhető el (lásd az „Ismerkedés a
műszercsoporttal” című fejezet „Kijelző”
című részét).
A légzsákok kikapcsolt állapotát a belső
visszapillantó tükör feletti panelben
ábra 58 felgyulladó
lámpa jelzi.Az utas oldali légzsák bekapcsolt
állapotában az indítókulcs MAR állásba
fordításakor a figyelmeztető lámpa
néhány másodpercre felgyullad, majd ki
kell aludnia.
Ha a
figyelmeztető lámpa villog, az a
figyelmeztető lámpa
meghibásodását jelenti. Ilyenkor a
továbbhaladás előtt lépjünk kapcsolatba
egy Alfa Romeo márkaszervizzel a
rendszer azonnali ellenőrzése céljából.
Az indítóberendezést MAR állásba
fordítva a
jelzőlámpa néhány
másodpercre felgyullad. Amennyiben ez
nem történik meg, forduljunk az Alfa
Romeo márkaszervizhez. Az
ellenőrző
lámpa felgyulladása az első
másodpercekben nem az utasvédelem
valós állapotát mutatja, csak az a célja,
hogy ellenőrizze annak megfelelő
működését. A néhány másodpercig tartóteszt után a lámpák az utas oldali légzsák
védelmi állapotát jelzik.
Aktív utasvédelem:a
jelzőlámpa nem
ég.
Kikapcsolt utasvédelem:a
jelzőlámpa állandó fénnyel ég.
Előfordulhat, hogy a
figyelmeztető
lámpa a gépkocsi állapotától függően
eltérő intenzitással világít. Az intenzitás
egy gyújtásbekapcsolási cikluson belül is
változhat.
VEZETŐ OLDALI TÉRDLÉGZSÁK
A kormánykerék alatt kialakított
speciális rekeszben ábra 59 helyezkedik
el. Frontális ütközés esetén további
védelmet biztosít.
(57. ábra)A0J0450C(58. ábra)A0J0402C
(59. ábra)A0J0056C
86
BIZTONSÁG
Page 89 of 228

UTAS OLDALI ELÜLSŐ LÉGZSÁK ÉS GYERMEKÜLÉSEK: FIGYELEM
(60. ábra)J0A0215
87
Page 90 of 228

FIGYELMEZTETÉS
77)Ne ragasszunk semmilyen matricát vagy egyéb tárgyat a kormánykerékre és az utas oldali légzsák műszerfali rekeszének fedelére és az
ülésekre. Soha ne helyezzünk tárgyakat a műszerfal utas oldali részére (pl. mobiltelefont), mert érintkezésükkel akadályozhatják az utas oldali
légzsák megfelelő felfúvódását, továbbá komoly sérülést okozhatnak a járműben ülőknek.
78)Vezetés közben tartsuk mindkét kezünket a kormánykerék kerületén, hogy a légzsák működésekor a felfúvódást ne akadályozzuk. Ne
előrehajolva vezessünk, hanem üljünk egyenesen, a hátunkkal az üléstámlának támaszkodva.
79)NEM szabad menetiránynak háttal fordított gyermekülést az elülső utasülésen elhelyezni, ha az utas oldali légzsák aktív. Ütközés esetén a
légzsák működésbe lépése a szállított gyermek halálos sérülését is okozhatja, az ütközés súlyosságától függetlenül. Ezért mindig kapcsoljuk ki az
utas oldali légzsákot, ha menetiránynak háttal fordított gyermekülést helyezünk az elülső utasülésre. Az első utasülést ilyenkor a lehetséges
leghátsó pozícióba kell állítani, hogy elkerüljük az érintkezést a gyermekülés és a műszerfal között. Haladéktalanul kapcsoljuk vissza az utas oldali
légzsákot, amikor a gyermekülést eltávolítjuk az utasülésről.
80)A légzsákok hatástalanítását lásd az „Ismerkedés a gépkocsival” című fejezet „Menüpontok” című részében.
81)A
figyelmeztető lámpa üzemképtelenségét afigyelmeztető lámpa felgyulladása jelzi. Emellett a légzsák rendszer automatikusan
kikapcsolja az utas oldali légzsák működtetését (ha van). Ilyenkor a továbbhaladás előtt lépjünk kapcsolatba egy Alfa Romeo márkaszervizzel a
rendszer azonnali ellenőrzése céljából.
88
BIZTONSÁG