BMW MOTORRAD K 1200 S 2004 Manual de instrucciones (in Spanish)
Page 131 of 174
7129
Conservación
La elevada presión del
agua de los limpiadores a
presión puede provocar daños
en las juntas, en el sistema de
frenos hidráulico y en el
sistema eléctrico.
No utilizar nunca limpiadores
de vapor ni de chorro a
presión.c
PlásticosLimpiar las piezas de plástico
con agua y emulsión BMW
para la limpieza de plásticos.
Las piezas más afectadas son:
– Parabrisas
– Protectores de plástico de
los faros
– Cristal de protección del
cuadro de instrumentos
– Piezas negras no
esmaltadasLa limpieza de piezas de
plástico con productos
no adecuados puede provocar
daños en la superficie.
Para limpiar piezas de plástico
no deben utilizarse productos
que contengan alcohol, disol-
ventes ni lejías. También las
esponjas duras pueden rayar
las piezas.c
Ablandar la suciedad
dura y los insectos
pasando un paño mojado.c
ParabrisasEliminar la suciedad y los
insectos con una esponja
suave y abundante agua.
El combustible y los
agentes químicos dañan
el material de la luna.
No utilizar ningún producto de
limpieza.c
Piezas cromadasLimpiar las piezas cromadas,
especialmente las afectadas
por la sal esparcida, con agua
abundante y champú para
coches BMW. Utilizar puli-
mento para cromo para un
tratamiento adicional.RadiadorLimpiar el radiador regular-
mente para impedir el sobre-
calentamiento del motor
debido a una refrigeración
insuficiente. Utilizar p. ej. una
manguera de jardín con poca
presión de agua.
Los elementos del
radiador pueden
doblarse fácilmente.
Al limpiar el radiador debe
tenerse cuidado de no doblar
los elementos.c
Page 132 of 174
Conservación7130
Cuidado de la pinturaEl efecto prolongado de mate-
riales dañinos para la pintura
requiere un lavado regular del
vehículo, especialmente si
éste se utiliza en zonas de ele-
vada humedad relativa o muy
cargadas de partículas natura-
les como, p. ej., resina o
polen.
Aun así, los materiales espe-
cialmente agresivos deben eli-
minarse inmediatamente, ya
que en caso contrario podría
variar el color de la pintura.
Entre dichos materiales se
incluyen, p. ej., la gasolina ver-
tida, aceite, grasa, líquido de
frenos y excrementos de pája-
ros. En estos casos recomen-
damos utilizar pulimento para
coches BMW o limpiador para
pintura BMW.La suciedad en la superficie
pintada puede reconocerse
con mayor facilidad después
de lavar el vehículo. Limpiar
esas zonas con gasolina para
limpiar o con alcohol vertido
sobre un paño o un algodón.
Recomendamos limpiar las
manchas de alquitrán con lim-
piador para alquitrán BMW. A
continuación realizar los tra-
bajos de cuidado de la pintura
en esas zonas.
ConservaciónRecomendamos utilizar cera
para coches BMW o produc-
tos que contengan cera carn-
auba o sintética para con-
servar la pintura.Puede reconocerse si la pin-
tura necesita trabajos de con-
servación cuando el agua ya
no forme gotas en forma de
perlas.
ReparaciónSu Concesionario de Motoci-
cletas BMW está equipado
con sistemas adecuados para
la corrección rápida y econó-
mica de pequeños daños de
pintura. Recomendamos repa-
rar pequeños daños en la pin-
tura con un spray de BMW o
un lápiz de retoque de pintura
de BMW y reparar daños
importantes en su Concesio-
nario de Motocicletas BMW
mediante un proceso de pin-
tado profesional según las
normas de trabajo
y con materiales de pintura
originales de BMW.
Page 133 of 174
7131
Conservación
GomaLas piezas de goma deben
tratarse con agua o con pro-
ductos para goma de BMW.
El uso de sprays de sili-
cona para el cuidado de
las juntas de goma puede
provocar daños.
No utilizar sprays de silicona ni
otros productos que conten-
gan silicona.cPoner la motocicleta
fuera de servicio• Lavar la motocicleta
(b 128-131).
• Desmontar la batería
(b 123).
• Rociar las articulaciones de
los frenos y del embrague,
así como los cojinetes del caballete central y el caba-
llete lateral con un lubricante
adecuado.
• Frotar las piezas metálicas o
cromadas con una grasa
exenta de ácidos (vaselina).
• Apoyar la motocicleta en un
lugar seco sobre el caballete
central
AO o sobre el caba-
llete de la rueda trasera.
• Levantar el motor con el
bastidor para la rueda
delantera de modo que
ambas ruedas queden
suspendidas.
Antes de retirar la moto-
cicleta de servicio, acudir
a un taller especializado, a ser
posible a un Concesionario de
Motocicletas BMW, para
cambiar el aceite del motor y
el filtro de aceite. Combinar los
trabajos de puesta fuera de servicio/puesta en marcha
con el servicio de conserva-
ción o de inspección.c
Poner de nuevo en
servicio• Eliminar la capa conservante
exterior.
• Lavar la motocicleta
(b 128-131).
• Montar la batería en orden
de servicio (
b 124).
• Llevar a cabo los controles
de seguridad (b 56).
• Comprobar los frenos
(
b 95-98).
• Comprobar la presión de
inflado de los neumáticos
(b 51).
Page 134 of 174
Conservación7132
Page 135 of 174
8133
Datos técnicos
Uniones atornilladas ................... 134
Presión de inflado de los
neumáticos ................................. 136
Motor ............................................ 137
Transmisión de potencia ............ 138
Tren de rodaje ............................. 139
Ruedas y neumáticos ................. 141
Lubricantes y agentes de
servicio ......................................... 142
Equipo eléctrico .......................... 145
Dimensiones y pesos .................. 147
Valores de macha........................ 148
Page 136 of 174
Datos técnicos8134
Uniones atornilladas Actividad Tipo de atornilladuraPar de
aprieteRueda delantera
Guardabarros Interior TORX
® T25 (1) Manualmente
Pinza de freno Interior TORX® T45 30 Nm
Tornillo de apriete del eje Interior TORX® T40 19 Nm
Eje enchufable Cabeza hembra hexagonal EC 22 50 Nm
Rueda trasera
Cubierta de abrazadera Interior TORX® T25 (1) Manualmente
Silenciador en apoyapiés Interior TORX® T45 16 Nm
Abrazadera de sujeción del
silenciadorInterior TORX® T45 35 Nm
Rueda trasera Interior TORX® T50 60 Nm
Caja de lámpara
Luces de freno y trasera Tornillo de cabeza en cruz grande (1) Manualmente
Intermitentes delanteros Tornillo de cabeza en cruz grande (1) Manualmente
Intermitentes traseros Tornillo de cabeza en cruz pequeño (1) Manualmente
Page 137 of 174
8135
Datos técnicos
Uniones atornilladas(1) disponible en las herramientas de a bordoActividad Tipo de atornilladuraPar de
aprieteBatería
Cubierta del compartimento de la
bateríaInterior TORX
® T25 (1) Manualmente
Bornes de la batería Cabeza macho hexagonal EC 10 o
tornillo de ranura grande (1)Manualmente
Arco de sujeción Interior TORX® T20 Manualmente
Faldón
Faldón Interior TORX® T25 (1) Manualmente
Page 138 of 174
Datos técnicos8136
Presión de inflado de los neumáticos Presión de inflado de los neumáticos medida con las ruedas frías.
Carga delante detrás
Modo solo 2,5 bares 2,9 bares
Modo solo con equipaje 2,5 bares 2,9 bares
Modo con acompañante
(y equipaje) 2,5 bares 2,9 bares
Page 139 of 174
8137
Datos técnicos
Motor Motor
Tipo constructivo Motor en línea de 4 cilindros, montado
transversalmente, inclinado 55
o
Cilindrada 1157 cm
3
Diámetro/carrera 79/59 mm
Relación de compresión 13 : 1
Potencia
Potencia nominal máxima
a un régimen de123 / 74 kW
10.250 / 7.000 rpm
Par motor
Par motor máximo
a un régimen de 130 / 110 Nm
8.250 / 5.250 rpm
Revoluciones
Número máximo de revoluciones
Régimen de ralentí11.000 rpm
1.150 +
50 rpm
Consumos
Consumo de combustible a velocidad
constante 90 km/h 4,7 l/100 km
Consumo de combustible a velocidad
constante 120 km/h 5,5 l/100 km
Consumo máximo de aceite 1 l/1000 km
Page 140 of 174
Datos técnicos8138
Transmisión de potenciaEmbrague
Tipo constructivoEmbrague de baño de aceite de discos
múltiples hidráulicos
Diámetro de discos de embrague 172 mm
Cambio
Tipo constructivo Cambio de 6 marchas
Multiplicación total Primera marcha = 3,93
Segunda marcha = 2,87
Tercera marcha = 2,27
Cuarta marcha = 2,01
Quinta marcha = 1,78
Sexta marcha = 1,582
Propulsión de la rueda trasera
Transmisión de fuerza del cambio a la
propulsión traseraÁrbol articulado con amortiguador integrado
de sacudidas
Propulsión de la rueda trasera Engranaje angular
Multiplicación de la rueda trasera 1 : 2,82