ESP CITROEN C5 AIRCROSS 2020 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 105 of 292

103
Conselhos
Para que os airbags sejam totalmente
eficazes, respeite as recomendações de
segurança indicadas em seguida.
Sente-se de forma normal e direita no banco.
Coloque o cinto de segurança ajustado
corretamente.
Não coloque nada entre os ocupantes e os
airbags (criança, animal, objeto, etc.) nem
fixe ou prenda nada junto ou na direção
da trajetória de abertura do airbag; caso
contrário, poderia provocar lesões aquando
do acionamento dos airbags.
Nunca modifique as definições de origem
do seu veículo, principalmente na zona
diretamente adjacente aos airbags.
Depois de um acidente ou do roubo do
veículo, solicite a
verificação dos sistemas
dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas dos
airbags deverá ser efetuada exclusivamente
pela rede CITROËN ou numa oficina
autorizada.
Mesmo cumprindo todas as precauções
indicadas, não fica excluído o
risco de
ferimentos ou ligeiras queimaduras na
cabeça, no tórax ou nos braços, aquando
do acionamento de um airbag. Com efeito, o
saco enche-se de forma quase instantânea
(alguns milissegundos) e, em seguida,
esvazia-se no mesmo espaço de tempo,
evacuando os gases quentes através dos
orifícios previstos para o
efeito.
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pelos
seus raios ou deixando as mãos sobre
a
caixa central do volante.
Os passageiros nunca deverão colocar os
pés no painel de bordo.
Não fume, porque o
acionamento dos
airbags pode provocar queimaduras ou
riscos de ferimentos devido ao cigarro ou
ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta
o
volante a impactos violentos.
Não fixe nem cole nada no volante nem
no painel de bordo, esta situação poderá
ocasionar ferimentos com o
acionamento
dos airbags.
Airbags de cor tina
Não prenda nem fixe nada no tejadilho,
uma vez que isso pode causar ferimentos
na cabeça quando o


airbag tipo cortina é
acionado. Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com
coberturas homologadas, compatíveis
com o
acionamento dos airbags laterais.
Para conhecer a
gama de coberturas
de bancos adaptadas ao seu veículo,
contacte a
rede CITROËN.
Não prenda nem fixe nada às costas
do banco (roupa, etc.), uma vez que
isso pode causar ferimentos no tórax
ou nos braços quando o
airbag lateral é
acionado.
Não se sente com o
tronco mais perto da
porta do que o
necessário.
Os painéis das portas dianteiras do
veículo possuem sensores de embate
laterais.
Uma porta danificada ou qualquer
intervenção não-conforme (alteração ou
reparação) nas portas dianteiras ou na
sua guarnição interior pode comprometer
o
funcionamento dos sensores – risco de
mau funcionamento dos airbags laterais!
Este tipo de inter venções deve ser
exclusivamente realizado pela rede
CITROËN por uma oficina autorizada.
5
Segurança

Page 106 of 292

104
Generalidades sobre as
cadeiras para crianças
A legislação sobre o transporte de
c rianças é específica para cada país.
Consulte a
legislação em vigor no seu
país.
Para proporcionar a
máxima segurança, deve
respeitar as seguintes instruções:
-

e
m conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com
12
anos ou menos, ou com uma altura
inferior a
um metro e cinquenta, têm
de ser transpor tadas em cadeiras para
crianças homologadas e adaptadas ao
seu peso , nos lugares equipados com cinto
de segurança ou fixações ISOFIX,
-

E
statisticamente, os lugares mais
seguros para o
transpor te das crianças
são os bancos traseiros do veículo.
-

U
ma criança com menos de 9 kg deve
ser obrigatoriamente transportada na
posição de costas para a
estrada, tanto
à frente como atrás.
Recomenda-se que as crianças viagem nos
bancos traseiros do veículo:
-
“de costas para a
estrada” até aos 3
anos,
-
“de frente para a
estrada” a partir dos
3
anos.
Assegure-se de que o cinto de segurança
e stá colocado e bem apertado.
Para as cadeiras para crianças com
suporte, assegure-se de que este se
encontra em contacto com o
solo de
forma firme e estável.
À frente: em caso de necessidade, regule
o


banco do passageiro.
Atrás: em caso de necessidade, regule
o


banco dianteiro relevante.
Retire e arrume o encosto de cabeça antes
d e instalar uma cadeira para crianças com
costas num banco do passageiro. Volte
a
montar o encosto de cabeça quando
retirar a


cadeira para crianças.
Conselhos
A instalação incorreta de uma cadeira
para crianças compromete a segurança
da criança em caso de acidente.
Certifique-se de que não há um cinto
de segurança ou uma fivela do cinto por
baixo da cadeira para crianças, pois isso
pode prejudicar a


estabilidade da cadeira.
Lembre-se de colocar os cintos de
segurança ou os cintos das cadeiras
para crianças limitando ao máximo as
folgas relativamente ao corpo da criança,
mesmo para trajetos curtos.
Ao instalar uma cadeira para crianças
com o
cinto de segurança, verifique que
este se encontra bem apertado na cadeira
e que mantém firmemente a
cadeira
no banco do veículo. Se o
banco do
passageiro for regulável, avance-o se
necessário.
Deve remover o
encosto de cabeça
antes de instalar uma cadeira para
crianças com costas num banco de
passageiro.
Certifique-se de que o
encosto de cabeça
está bem arrumado ou fixo para prevenir
que seja projetado do veículo no caso
de uma travagem brusca. Volte a
montar
o
encosto de cabeça quando retirar
a


cadeira para crianças.
Segurança

Page 107 of 292

105
Crianças atrás
Nos lugares traseiros, deixe sempre espaço
entre o banco da frente e:
-

a c
adeira para crianças “de costas para
a


estrada”,
-

o
s pés da criança para uma cadeira para
crianças de frente para a
estrada.
Para isso, avance o
banco da frente e, se
necessário, endireite também as costas do
banco.
Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças “de frente para a
estrada”,
confirme que as costas da cadeira ficam
o
mais próximo possível das costas do banco
do veículo e se possível mesmo em contacto.
Uma cadeira para crianças com fixações
ISOFIX ou i-Size nunca deverá ser instalada
no lugar de passageiro central traseiro.
Crianças à frente
Desative o
airbag dianteiro de passageiro
assim que uma cadeira para crianças “de
costas para a
estrada” seja instalada no
banco do passageiro dianteiro.
Caso contrário, a criança corre o
risco de
sofrer ferimentos graves, ou mesmo de
morte, aquando da ativação do airbag. Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto de segurança
deve estar posicionada sobre o
ombro da
criança sem tocar no pescoço.
Verifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa corretamente sobre as
coxas da criança.
Recomendamos a utilização de uma
elevação com encosto equipada com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
Proteções complementares
Para impedir a abertura acidental das
portas e dos vidros traseiros, utilize
o

fecho de segurança para crianças.
Assegure-se de que não abre mais de um
terço da super fície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas de ocultação
laterais nos vidros traseiros.
Por motivos de segurança, nunca deixe:
-

u
ma ou várias crianças sozinhas
e sem vigilância no interior de um
veículo,
-

u
ma criança ou um animal dentro de
um veículo exposto ao sol, com as
janelas fechadas,
-

a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Cadeira para crianças na
parte dianteira do veículo
Quando uma cadeira para crianças estiver
instalada no banco do passageiro dianteiro ,
regule o
banco para a posição mais elevada ,
na posição longitudinal traseira máxima ,
com as costas do banco direitas .
“De costas para a estrada”
O airbag do passageiro dianteiro deve
ser desativado. Caso contrário, a criança
corre o
risco de sofrer lesões graves
ou de mor te se o
airbag disparar.
“De frente para a estrada”
Deixe o airbag do passageiro dianteiro
ativo.
5
Segurança

Page 108 of 292

106
Desativação do airbag
dianteiro do passageiro
Deve cumprir as instruções seguintes,
repetidas na etiqueta de aviso em ambos os
lados da pala de sol do passageiro:NUNCA instale um sistema de retenção
para crianças “de costas para a
estrada”
num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta situação poderá provocar a
MORTE da CRIANÇA ou FERI-LA COM GRAVIDADE.
Airbag do passageiro desligado
Para mais informações sobre os Airbags ,
consulte a secção correspondente.
Desativação/ativação o airbag
d o passageiro dianteiro
Só o airbag do passageiro dianteiro pode ser
d esativado.
O comando situa-se no porta-luvas.
Com a
ignição desligada ,
F

P
ara desativar, rode o comando para
a
posição “ OFF”.
F

P
ara ativar, rode o comando para a
posição “ ON”.
Etiqueta de aviso – airbag dianteiro do
passageiro
Para garantir a

segurança das crianças,
desative imperativamente o airbag do
passageiro dianteiro sempre que instalar
uma cadeira para crianças “de costas
para a estrada” no banco do passageiro
dianteiro.
Caso contrário, a criança corre o risco de
sofrer ferimentos graves, ou mesmo de
morte, aquando da ativação do airbag.
Quando a
ignição é ligada:
Esta luz indicadora acende-se
permanentemente para sinalizar
a

desativação.
Ou Esta luz indicadora acende-se
durante um minuto para sinalizar
a

ativação.
Segurança

Page 112 of 292

110
Instalação das cadeiras para crianças fixas com o cinto de segurança
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as opções de instalação das cadeiras para crianças homologadas como
u niversal fixas com o cinto de segurança (a) de acordo com o
peso da criança e a posição do lugar no veículo.
U Banco adequado à instalação de uma
cadeira para crianças fixa com um cinto
de segurança e homologada como
“universal”, “de costas para a
estrada” e/
ou “de frente para a
estrada”.
UF Banco adequado à instalação de uma
cadeira para crianças fixa com o
cinto de
segurança e homologada como universal
para utilização “de frente para a
estrada”.
X
Banco não adaptado à instalação de uma cadeira
para crianças do grupo de pesos indicado.
(a) Cadeira para crianças universal: cadeira
para crianças que pode instalar-se em
todos os veículos usando o
cinto de
segurança.
(b) Grupo 0: do nascimento aos 10
kg. As
cadeiras tipo berço e as cadeiras tipo ovo
não podem ser instalados no banco do
passageiro dianteiro.
(c) Consulte a
legislação em vigor no seu
país antes de instalar uma cadeira para
crianças neste banco. (d)
Para instalar uma cadeira para crianças
num banco traseiro, de costas ou de
frente para a
estrada, avance o banco
dianteiro e, em seguida, endireite as
costas do banco para deixar espaço
suficiente para a
cadeira para crianças e
para as pernas da criança.
(e) Uma cadeira para crianças com suporte
nunca deverá ser instalada no lugar de
passageiro central traseiro.
(1) Regule o
banco para a altura máxima.
Peso da criança
/idade indicativa
Posição do banco Airbag frontal do
passageiro Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b)
e 0 +)
Até 1 ano, aprox.
De 9 a 18 kg
(g r u p o 1)
Entre 1 e 3 anos,
aprox. De 15 a 25 kg
(gr upo 2)
Entre 3 e 6 anos,
aprox. De 22 a 36 kg
(gr upo 3)
Entre 6 e 10 anos,
aprox.
1.ª fila (c) Banco do
passageiro Desativado “
OFF” U (1) U (1)U (1)U (1)
Ativado “ ON” X U F (1) U F (1)U F (1)
2.ª fila (d) (e) UUUU
Segurança

Page 114 of 292

112
Cadeiras para crianças
ISOFIX recomendadas
Consulte também as notas de instalação
do fabricante da cadeira para crianças
para saber como instalar e retirar
a cadeira.
Para mais informações sobre as
possibilidades de instalação das cadeiras
para crianças ISOFIX no seu veículo,
consulte a
tabela de resumo. “
RÖMER Baby- Safe Plus e respetiva base
ISOFIX”
(classe de tamanho: E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
É instalada “de costas para a estrada”
através de uma base ISOFIX que é fixa às argolas A.
Só está instalada no banco do passageiro dianteiro ou nos bancos traseiros laterais.
A base tem uma perna de apoio com altura
regulável localizada na super fície inferior do veículo.
Esta cadeira para crianças pode ser fixa
através de um cinto de segurança. Neste
caso, apenas a
estrutura é utilizada e deve
ser fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos. “
RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(classe de tamanho: B1 )
Grupo 1: 9 a 18 kg
Instala-se unicamente “de frente para
a estrada”.
É fixa às argolas A e à argola superior B ,
denominadas de TOP TETHER, com uma correia superior.
Só é instalada no banco do passageiro
dianteiro ou nos bancos traseiros laterais. O encosto de cabeça do banco traseiro lateral tem de ser levantado ao máximo.
Três posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada nos bancos equipados com fixações
ISOFIX. Neste caso, é obrigatoriamente fixa ao
banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos. Regule o
banco dianteiro do
veículo para que os pés da criança não fiquem em contacto com as costas do banco.
A instalação incorreta de uma cadeira
para crianças compromete a segurança
da criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as instruções de
montagem indicadas no guia de utilização
que acompanha a


cadeira para crianças.
Segurança

Page 116 of 292

114
XBanco não adequado à instalação de uma
cadeira ISOFIX ou de um berço do grupo
de peso indicado.
(a) Consulte a
legislação em vigor no seu
país antes de instalar a


criança neste
lugar.
(b) Incline as costas do banco 45° e depois
instale a


cadeira para crianças.
Endireite as costas do banco até esta
encostar às costas da cadeira para
crianças.
(c) Para instalar uma cadeira para crianças
num banco traseiro, “de costas para
a
estrada” ou “de frente para a estrada”,
regule o
banco traseiro para a posição
longitudinal traseira máxima, com as
costas do banco inclinadas.
Localização das cadeiras para crianças i-Size
As cadeiras para crianças i-Size encontram-se equipadas com dois fechos que são fixos nas duas
argolas A .
As cadeiras para crianças i-Size possuem igualmente:
-

u
ma correia superior que é fixa na argola B ,
-

o
u um suporte que assenta no piso do veículo, compatível com o banco homologado i-Size,
cuja função é impedir que a
cadeira para crianças se desloque em caso de colisão.
Para mais informações sobre as fixações ISOFIX , consulte a
secção correspondente.
Em conformidade com a
nova regulamentação europeia, esta tabela indica as opções de
instalação das cadeiras para crianças i-Size nos bancos do veículo equipados com fixações
ISOFIX homologadas para i-Size.
Para fixar a

correia superior com as fixações
ISOFIX , consulte a

secção correspondente.
IUF
Banco adaptado à instalação de uma
cadeira I sofix Universal, “de F rente para
a

estrada” que se fixa com a

correia
superior.
IL Banco adequado à instalação de uma
cadeira I sofix Semi-Universal, ou seja:
-



de costas para a

estrada”, equipada
com uma correia superior ou um
suporte,
-



de frente para a

estrada” equipada
com um suporte,
-

u

m berço equipado com uma correia
superior ou um suporte.
Posição do bancoAirbag frontal do
passageiro Sistema de retenção
i-Size
1.ª fila (a) Banco do
passageiro (b) Desativado “
OFF” i-U
Ativado “ ON” i-UF
2.ª fila (c) Bancos
traseiros laterais i-U
Banco traseiro central Não i- Size
i-U Adequado apenas para os dispositivos de
retenção i-Size da categoria “Universal”
de frente e de costas para a
estrada.i-UF
Adequado somente para os dispositivos
de retenção i-Size da categoria
“Universal” de frente para a
estrada.
Segurança

Page 118 of 292

116
Recomendações de condução
F Respeite o código da estrada e seja
vigilante independentemente das condições
de circulação.
F

E
steja atento ao que o rodeia e mantenha
as mãos no volante para estar preparado
para reagir a


qualquer momento a

qualquer
eventualidade.
F

A
dote uma condução suave, antecipe
a
travagem e mantenha uma distância
de segurança maior, especialmente em
condições climáticas adversas.
F

P
are o veículo para realizar as operações
que necessitam de mais atenção (como
regulações ou ajustes).
F

E
m viagens longas, recomenda-se uma
pausa a
cada duas horas.
Importante!
Nunca deixe o motor ligado num
e spaço fechado sem ventilação
suficiente. Os motores de combustão
interna emitem gases de escape tóxicos,
como o
monóxido de carbono. Risco de
envenenamento e morte! Em condições de inverno extremas
(temperaturas inferiores a -23
°C), é
necessário deixar o motor a trabalhar
durante cerca de 4 minutos antes de
efetuar o

arranque, para garantir o

bom
funcionamento e a longevidade dos
componentes mecânicos do seu veículo
(motor e caixa de velocidades).
Nunca circule com o travão de
estacionamento engrenado . Risco de
sobreaquecimento e danos no sistema de
travagem!
Não estacione o veículo nem deixe
o motor a trabalhar numa super fície
inflamável (er va seca, folhas mor tas,
papel, etc.). O sistema de escape do
veículo está muito quente, mesmo vários
minutos após desligar o motor. Risco de
incêndio!
Nunca deixe um veículo sem vigilância com
o motor em funcionamento. Se necessitar de
sair do veículo com o

m
otor em funcionamento,
engrene o
travão de estacionamento e coloque
a
caixa de velocidades em ponto morto ou na
posição N ou P (consoante o
tipo de caixa de
velocidades).
Nunca deixe crianças dentro do
veículo sem supervisão.
Em piso inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em piso inundado uma vez que poderá
danificar gravemente o
motor, a caixa de
velocidades e os sistemas elétricos do seu
veículo.
Se tiver de obrigatoriamente passar sobre piso
inundado:
F

v
erifique se a profundidade de água não
excede 15
cm, tendo em consideração as
ondulações que possam ser causadas por
outros utilizadores,
F

d
esative a função Stop & Start,
F

c
ircule lentamente sem parar. Não
ultrapasse, em caso algum, a velocidade de
10


km/h,
F

n
ão pare nem desligue o motor.
Condução

Page 119 of 292

117
Em caso de reboque
A condução com reboque submete
o veículo trator a solicitações mais
significativas e exige do condutor uma
atenção extra.
Respeite os pesos de reboque máximos.
Altitude : reduza a
carga máxima 10% por
1000
metros de altitude; a densidade do
ar diminui com a
altitude e o desempenho
do motor decresce.
Veículo novo : não reboque um
atrelado antes de conduzir, no mínimo,
1000


quilómetros.
Se a temperatura exterior for elevada,
r ecomenda-se que deixe o motor ao ralenti
durante 1
a 2 minutos após a paragem do
veículo, para facilitar o
seu arrefecimento.
Antes de partir
Peso no ponto de engate
À saída de um local com piso inundado, assim
que as condições de segurança o permitirem,
trave ligeiramente algumas vezes para secar
os discos e as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida sobre o
estado do veículo,
consulte a
rede CITROËN ou uma oficina
autorizada.
F

D
istribua a carga no reboque para que
os objetos mais pesados fiquem o
mais
perto possível do eixo e o
peso no ponto
de engate (no ponto em que se une
com o
veículo) se aproxime do máximo
autorizado sem o


ultrapassar.
Pneus
F Verifique a pressão dos pneus do veículo
rebocador e do reboque respeitando as
pressões recomendadas.
Iluminação
F Verifique a sinalização elétrica do reboque
e a altura das luzes do veículo.
Se utilizar uma barra de reboque CITROËN
de origem, os sensores de estacionamento
traseiro são desativados automaticamente
para evitar o


sinal sonoro.
Em condução
Arrefecimento
Rebocar numa inclinação aumenta
a temperatura do líquido de arrefecimento.
A carga máxima rebocável depende da
inclinação e da temperatura exterior. A
capacidade de arrefecimento do ventilador não
aumenta com o
regime do motor.
F

R
eduza a velocidade e a rotação do motor
de modo a
limitar o aquecimento.
Em qualquer dos casos, preste atenção à
temperatura do líquido de arrefecimento.
Se a
luz avisadora e a luz avisadora
STOP se acenderem, pare o
veículo
e desligue o
motor assim que
possível.
Tr a v õ e s
Durante o reboque as distâncias de travagem
a umentam. Para evitar o sobreaquecimento
dos travões, é recomendada a
travagem com
o


motor.
Vento lateral
Tenha em consideração a maior sensibilidade
a o vento que o seu veículo terá.
6
Condução

Page 121 of 292

119
Aguarde que esta luz avisadora se
apague no painel de instrumentos e
depois acione o motor de arranque
rodando a
chave até à posição 3 até
o
motor arrancar, sem acelerar.
Logo que o
motor arranque, largue
a


chave.
Em condições de inverno, esta luz
avisadora permanece acesa durante mais
tempo. Quando o
motor estiver quente, a
luz avisadora não se acende.
Se o

arranque do motor não for efetuado
imediatamente, desligue a


ignição.
Aguarde alguns segundos antes de tentar
efetuar o
arranque novamente. Se após
algumas tentativas o


motor não arrancar,
não insista: arrisca-se a
danificar o motor
de arranque e o
motor. Contacte a rede
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Em condições amenas, não aqueça
o


motor parado, arranque imediatamente
e circule a
um regime moderado.Desligar o mo tor
F Pare o veículo.
F C om o motor a funcionar ao ralenti, rode
a
chave para a posição 1.
F

R
etire a chave da ignição.
F

P
ara travar a coluna de direção, manobre
o
volante até este bloquear.
Para facilitar o


destrancamento da coluna
de direção, é recomendável que deixe as
rodas dianteiras do veículo viradas para
a
frente antes de desligar o motor.
F

V
erifique se o travão de estacionamento
se encontra corretamente engatado,
particularmente em terreno inclinado.
Nunca desligue a
ignição antes de parar
completamente o
veículo. Com o motor
desligado as funções de assistência à
travagem e a
direção estão igualmente
desligadas: risco de perda de controlo do
veículo.
Ao sair do veículo, guarde a
chave
consigo e tranque o
veículo.
Modo de economia de energia
Depois de desligar o motor (posição 1- Stop)
a inda pode utilizar, durante um máximo de
trinta minutos, funções como o
sistema de
áudio e telemática, os limpa-vidros, as luzes
de cruzamento, os faróis, as luzes de cortesia,
etc.
Para mais informações sobre o
Modo de
economia de energia , consulte a
secção
correspondente.
Chave deixada no interruptor da ignição
Em caso de esquecimento da chave no
contactor na posição 2
(Ignição ligada), o
corte de ignição ocorre automaticamente ao
fim de uma hora.
Para ligar novamente a
ignição, rode a chave
para a
posição 1

(Stop) e, de seguida,
novamente para a
posição 2 (Ignição ligada).
6
Condução

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 180 next >