FIAT DUCATO 2006 Notice d'entretien (in French)
Page 81 of 238
80
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Actionnement continu
automatique (si prévu)
Certaines versions sont dotées d’un au-
tomatisme en montée et descente de la
vitre avant côté conducteur et seulement
en descente de la vitre avant côté passa-
ger.
L’actionnement continu automatique de la
vitre s’active en appuyant sur un des in-
terrupteurs de commande pendant plus
d’une demi seconde. La vitre s’arrête
quand elle atteint le fin de course ou bien
en appuyant de nouveau sur le bouton.
ATTENTION La clé de contact sur
STOPou enlevée, les lève-vitres restent
actifs pendant environ 3 minutes et se
désactivent immédiatement quand on
ouvre une des portes.
fig. 99F0N0062m
L’utilisation impropre des lè-
ve-vitres électriques peut être
dangereuse. Avant et pendant leur ac-
tionnement, s’assurer toujours que les
passagers ne soient exposés au risque
de lésions provoquées directement par
les vitres en mouvement et par les ob-
jets personnels traînés ou heurtés par
les vitres mêmes. En descendant du vé-
hicule, enlever toujours la clé de
contact afin d’éviter que les lève-vitres
électriques, actionnés par mégarde, ne
constituent un danger pour ceux qui
restent à bord.
ATTENTIONCAPOT MOTEUR
OUVERTURE
Procéder de cette manière:
❒ouvrir la porte côté conducteur pour
rejoindre la poignée d’ouverture du
capot moteur;
❒tirer le levier fig. 100dans le sens in-
diqué par la flèche;
❒tirer le levier A-fig. 101comme in-
diqué sur la figure;
❒soulever le capot et simultanément dé-
gager la béquille de maintien fig. 102
de son dispositif de blocage D, puis en-
gager l’extrémité C-fig. 103 de la bé-
quille dans l’emplacement Edu capot. Porte côté passager avant
Sur l’accoudoir intérieur de la porte avant
côté passager est présent un interrupteur
dédié pour la commande de la vitre cor-
respondante.
Page 82 of 238
81
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 100F0N0063m
fig. 101F0N0064m
fig. 102F0N0065m
ATTENTION Avant de soulever le capot
s’assurer que les bras des essuie-glaces ne
soient pas soulevés du pare-brise.
FERMETURE
Procéder de cette manière:
❒tenir le capot soulevé d’une main et
de l’autre enlever la béquille C-
fig. 103 du logement Eet la remettre
dans son dispositif de blocage D-
fig. 102;
❒baisser le capot à 20 cm environ du
compartiment moteur, puis le laisser
tomber et vérifier, en essayant de le
soulever, qu’il soit complètement fer-
mé et non seulement accroché dans la
position de sécurité. Dans ce cas,
n’exercer aucune pression sur le capot,
mais le soulever de nouveau et répéter
la manœuvre.
ATTENTION Vérifier toujours la ferme-
ture correcte du capot, afin d’éviter qu’il
ne s’ouvre pendant la marche.
fig. 103F0N0066m
Pour des raisons de sécurité,
le capot doit toujours être
bien fermé pendant la marche. Par
conséquent, vérifier toujours la fer-
meture correcte du capot en s’assu-
rant que le blocage est inséré. Si, pen-
dant la marche, on s’aperçoit que le
blocage n’est pas parfaitement insé-
ré, s’arrêter immédiatement et fermer
le capot de façon correcte.
ATTENTION
Le positionnement imparfait
de la béquille de maintien
pourrait provoquer la chute violente
du capot.
ATTENTION
N’effectuer les opérations
que si le véhicule est à l’arrêt.
ATTENTION
Page 83 of 238
82
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PORTE-
BAGAGES/PORTE-SKIS
Pour l’application des barres porte-ba-
gages/porte-skis, avec prédisposition pour
les versions H1 et H2, utiliser les pivots
prévus sur les bords du pavillon fig. 104.
Les véhicules avec empattement long sont
dotés de 8 pivots; les véhicules avec em-
pattement court ou moyen sont dotés de
6 pivots; les véhicules avec empattement
extra-long sont dotés de 10 pivots.
Après avoir parcouru
quelques kilomètres, contrô-
ler de nouveau que les vis de fixation
des attaches soient bien serrées.
ATTENTION
Respecter scrupuleusement
les lois en vigueur concernant
les mesures maxi d’encom-
brement.
Ne jamais dépasser les
charges maxi admises (voir le
chapitre “Données tech-
niques” ATTENTION Suivre scrupuleusement les
instructions de montage contenues dans
le kit. Le montage doit être effectué par
un personnel qualifié.fig. 104F0N0138m
Distribuer de manière unifor-
me le chargement et tenir
compte, pendant la conduite, de la sen-
sibilité du véhicule augmentée à cau-
se du vent latéral.
ATTENTION
Page 84 of 238
83
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX
Une bonne orientation des phares est im-
portante pour le confort et la sécurité du
conducteur et des autres usagers de la
route. Afin de garantir les meilleures
conditions de visibilité en voyageant avec
les phares allumés, le véhicule doit avoir
une correcte assiette des phares. Pour le
contrôle et le réglage éventuel, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
fig. 105F0N0067m
CORRECTEUR ASSIETTE
DES PHARES
Il fonctionne la clé de contact sur MARet
les feux de croisement allumés. Quand le
véhicule est chargé, il s’incline en arrière,
en provoquant une élévation du faisceau
lumineux. Dans ce cas, il est par consé-
quent nécessaire d’effectuer de nouveau
une orientation correcte.Réglage de l’assiette des phares
fig. 105
Pour le réglage, agir sur les boutons Òet
placés sur la plaque commandes.
L’affichage du tableau de bord donne l’in-
dication visuelle de la position pendant le
réglage.
ATTENTION Contrôler l’orientation des
faisceaux lumineux chaque fois que le
poids de la charge transportée change.
ORIENTATION DES PHARES
ANTIBROUILLARD AVANT
(si prévu)
Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
REGLAGE DES FEUX A
L’ETRANGER
Les feux de croisement sont orientés pour
la circulation dans le pays de première
commercialisation. Dans les pays où la cir-
culation est opposée, pour ne pas éblouir
les véhicules qui marchent en sens contrai-
re, il faut modifier l’orientation du faisceau
lumineux en appliquant un film adhésif,
spécialement conçu.
Page 85 of 238
84
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INTERVENTION DU SYSTEME
L’intervention de l’ABS est signalée par une
légère pulsation de la pédale du frein, ac-
compagnée par un bruit: cela signifie qu’il
est nécessaire d’adapter la vitesse au type
de route où l’on roule.
Si l’ABS intervient, cela si-
gnifie que l’on est en train
d’atteindre la limite d’adhérence
entre les pneus et la chaussée: il faut
ralentir pour adapter la vitesse à l’ad-
hérence disponible.
ATTENTION
SYSTEME ABS
Si vous n’avez jamais utilisé précédemment
des véhicules dotés d’ABS, il est conseillé
d’en apprendre l’emploi en effectuant
quelques essais sur un terrain glissant, na-
turellement en conditions de sécurité et
dans le plein respect du Code de la Route
du pays où l’on se trouve et il est aussi
conseillé de lire attentivement les informa-
tions suivantes.
C’est un système, partie intégrante du sys-
tème de freinage, qui empêche, quelle que
soit la condition de la chaussée et l’inten-
sité du freinage, le blocage des roues et par
conséquent le patinage d’une ou de plu-
sieurs roues, en garantissant ainsi le contrô-
le du véhicule même en cas de freinages
d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking for-
ce Distribution) complète le système et
permet de répartir le freinage entre les
roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
l’efficacité du système de freinage il est né-
cessaire une période de stabilisation d’en-
viron 500 km (si le véhicule est nouveau
ou après avoir remplacé plaquettes/
disques): pendant cette période il est
conseillé de ne pas effectuer des freinages
trop brusques, répétés et prolongés.L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible, mais
il ne peut pas l’augmenter; il faut
donc être très prudent sur les chaus-
sées glissantes, sans courir de risques
inutiles.
ATTENTIONSIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Avarie ABS
Elle est signalée par l’allumage du témoin
>sur le tableau de bord, en même temps
que le message visualisé par l’affichage mul-
tifonction (où prévu), (voir chapitre “Té-
moins et signalisations”).
Dans ce cas le système de freinage garde
son efficacité, mais sans les performances
du système ABS. Conduire prudemment
jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus
proche pour faire contrôler le système.
Page 86 of 238
85
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
BRAKE ASSIST
(assistance des freinages d’urgence
intégrée en ESP)
(lorsqu’il est prévu)
Le système ne peut être exclu et recon-
naît les freinages d’urgence (d’après la vi-
tesse d’actionnement de la pédale du frein)
et assure une augmentation de la pression
hydraulique de freinage de support à cel-
le du conducteur, en permettant des in-
terventions plus rapides et puissantes sur
le système de freinage.
Le Brake Assist est désactivé sur les vé-
hicules équipés du système ESP, en cas
d’avarie au système même (signalée par
l’allumage du témoin
áen même temps
que le message visualisé par l’affichage mul-
tifonction, si prévu).
SYSTEME ESP
(Electronic Stability
Program)
(lorsqu’il est prévu)
C’est un système de contrôle de la stabi-
lité du véhicule, aidant à maintenir le
contrôle de la direction en cas de perte
d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP est particulière-
ment utile lorsque les conditions d’adhé-
rence de la chaussée changent.
Avec les systèmes ESP, ASR et Hill Holder
sont aussi présents (si prévus) les sys-
tèmes MSR (réglage du couple de freina-
ge moteur pendant le changement de rap-
port à réduire) et HBA (augmentation au-
tomatique de la pression de freinage de
panique).
INTERVENTION DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du té-
moin
ásur le tableau de bord, afin d’in-
former le conducteur que le véhicule est
en conditions critiques de stabilité et d’ad-
hérence.
Quand l’ABS intervient, et
que vous percevez les pulsa-
tions de la pédale de frein, ne dimi-
nuez pas la pression exercée, mais
appuyez à fond sur la pédale sans
crainte; vous pourrez ainsi vous ar-
rêter dans l’espace le plus réduit pos-
sible, compte tenu des conditions de
la chaussée.
ATTENTION
Avarie EBD
Elle est signalée par l’allumage des témoins
>et x sur le tableau de bord, en même
temps que le message visualisé par l’affi-
chage multifonction (où prévu), (voir cha-
pitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas, lors de freinages violents, il
peut se produire un blocage précoce des
roues arrière et une possible embardée.
Conduire prudemment jusqu’au Réseau
Après-vente Fiat le plus proche pour fai-
re contrôler le système.
En cas d’allumage du témoinxsur le tableau de bord (en
même temps que le message visuali-
sé par l’affichage, lorsqu’il est prévu),
arrêter immédiatement le véhiucle et
s’adresser au Réseau Après-vente le
plus proche. La perte éventuelle du
fluide du circuit hydraulique, com-
promet en effet le fonctionnement du
système de freinage, soit celui de ty-
pe traditionnel que celui ayant le sys-
tème antiblocage des roues.
ATTENTION
Page 87 of 238
86
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ACTIVATION DU SYSTEME
Le système ESP s’enclenche automatique-
ment lors du démarrage du véhicule et ne
peut être désactivé.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ESP se désactive automatiquement et sur
le tableau de bord s’allume à lumière fixe
le témoin
á, en même temps que le mes-
sage visualisé par l’affichage multifonction
(où prévu) (voir chapitre “Témoins et si-
gnalisations”) et que l’allumage du voyant
sur le bouton ASR. Dans ce cas, s’adres-
ser, dès que possible, au Réseau Après-
vente Fiat.
Les performances du systè-
me ESP ne doivent pas pous-
ser le conducteur à prendre des
risques inutiles et non justifiés. La
conduite doit toujours être appro-
priée aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation. La
responsabilité pour la sécurité rou-
tière revient toujours et, en tout cas,
au conducteur.
ATTENTION
SYSTEME HILL HOLDER
C’est une partie intégrante du système
ESP facilite le démarrage de côte.
Il s’active automatiquement lorsque les
conditions suivantes se produisent:
❒en montée: véhicule arrêté sur une
route dont lapente est supérieure à
5%, moteur tournant, pédale em-
brayage et frein appuyées et boîte de
vitesses au point mort ou vitesse en-
gagée différente de la marche arrière.
❒en descente: véhicule arrêté sur une
route dont la pente est supérieure à
5%, moteur tournant, pédale em-
brayage et frein appuyées et marche
arrière engagée.
En phase de démarrage, la centrale du sys-
tème ESP maintient la pression de freina-
ge sur les roues jusqu’à atteindre le couple
moteur nécessaire au démarrage ou quand
même pendant 2 secondes maximum, en
permettant ainsi de déplacer aisément le
pied droit de la pédale de frein sur l’ac-
célérateur.
Après 2 secondes, sans que le démarrage
ait eu lieu, le système se désactive auto-
matiquement en diminuant graduellement
la pression de freinage.
Pendant cette phase de relâchement il est
possible de percevoir le bruit typique de
décrochage mécanique des freins, indi-
quant le mouvement imminent du
véhicule.Signalisations d’anomalies
Une anomalie éventuelle du système est
signalée par l’allumage du témoin
ásur le
tableau de bord avec affichage digital et du
témoin á sur le tableau de bord avec affi-
chage multifonction (si prévu) (voir cha-
pitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION Le système Hill Holder
n’est pas un frein de stationnement; par
conséquent, il ne faut pas abandonner le
véhicule sans avoir serré le frein à main,
coupé le moteur et engagé la première vi-
tesse.
Pour le fonctionnement cor-
rect des systèmes ESP et ASR
les pneus doivent être de la même
marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et
surtout du même type, de la marque
et des dimensions prescrites.
ATTENTION
Page 88 of 238
87
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Système MSR (réglage du
traînement moteur)
C’est un système, partie intégrante de
l’ASR, qui intervient en cas d’un change-
ment brusque de vitesse pendant la mon-
tée, en redonnant le couple au moteur,
évitant ainsi le traînement excessif des
roues motrices qui, surtout en conditions
d’adhérence insuffisante, peuvent provo-
quer la perte de stabilité du véhicule.
Activation/désactivationdu système
fig. 106
L’ASR s’enclenche automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche, on peut désactiver et
ensuite réactiver l’ASR en appuyant sur
l’interrupteur Aplacé entre les com-
mandes sur la planche de bord fig. 106. La désactivation est mise en évidence par
l’allumage du voyant placé sur l’interrup-
teur même avec la visualisation d’un mes-
sage sur l’affichage multifonction, si prévu.
Dans les versions dotées uniquement du
système ASR lors de la désactivation (ASR
OFF) le témoin Vreste toujours allumé.
En désactivant l’ASR pendant la marche,
au démarrage suivant, il sera réactivé au-
tomatiquement.
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être uti-
le de désactiver l’ASR: dans ces conditions,
en effet, le glissement des roues motrices
en phase de démarrage permet d’obtenir
une plus forte traction.
Pour le fonctionnement cor-
rect des systèmes ESP et ASR
les pneus doivent être de la même
marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et
surtout du même type, de la marque
et des dimensions prescrites.
ATTENTION
fig. 106F0M0077m
SYSTEME ASR (Antislip Regulator)
C’est un système de contrôle de la trac-
tion du véhicule qui intervient automati-
quement en cas de patinage d’une ou des
deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage,
sont activés deux systèmes différents de
contrôle:
❒si le patinage concerne les deux roues
motrices, la fonction ASR intervient en
réduisant la puissance transmise par le
moteur;
❒si le patinage concerne une seule des
roues motrices, l’ASR intervient en
freinant automatiquement la roue qui
patine.
L’action du système ASR s’avère particu-
lièrement utile dans les conditions sui-
vantes:
❒patinage lors d’un virage de la roue in-
térieure, par effet des variations dy-
namiques de la charge ou de l’accélé-
ration excessive;
❒excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux condi-
tions de la chaussée;
❒accélération sur des chaussées glis-
santes, enneigées ou verglacées;
❒perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
Page 89 of 238
88
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Les performances du systè-
me ne doivent pas pousser le
conducteur à prendre des risques in-
utiles et non justifiés. La conduite doit
toujours être appropriée aux condi-
tions de la chaussée, à la visibilité et
à la circulation. La responsabilité
pour la sécurité routière revient tou-
jours et, en tout cas, au conducteur.
ATTENTION
Pour le fonctionnement correct du sys-
tème ASR les pneus doivent être de la
même marque et du même type sur
toutes les roues, en conditions parfaites
et surtout du même type, de la marque et
des dimensions prescrites.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ASR se désactive automatiquement et sur
le tableau de bord s’allume à lumière fixe
le témoin
á, en même temps que le mes-
sage visualisé par l’affichage multifonction
(où prévu) (voir chapitre “Témoins et si-
gnalisations”) et que l’allumage du voyant
sur le bouton ASR. Dans ce cas, s’adres-
ser, dès que possible, au Réseau Après-
vente Fiat.
SYSTEME EOBD
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue une diagnose continue
des composants en corrélation aux émis-
sions présentes sur le véhicule.
Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’al-
lumage du témoin
Usur le tableau de
bord, en même temps que le message vi-
sualisé par l’affichage multifonction, si pré-
vu, (voir chapitre “Témoins et signalisa-
tions”), la condition de détérioration des
composantes mêmes.
L’objectif du système est de:
❒tenir sous contrôle l’efficacité du sys-
tème;
❒signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement du
véhicule;
❒signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur,
interface ayant des instruments appro-
priés, permettant la lecture des codes
d’erreur mémorisés par la centrale, avec
une série de paramètres spécifiques de la
diagnose et du fonctionnement du mo-
teur. Ce contrôle peut être effectué aus-
si par les agents responsables du contrô-
le de la circulation.ATTENTION Après avoir éliminé l’in-
convénient, pour le contrôle complet du
système le Réseau Après-vente Fiat doit
effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur la route qui peu-
vent demander également un grand
nombre de kilomètres.
Si, en tournant la clé de
contact sur MAR, le témoin
Une s’allume pas ou bien si,
pendant la marche, il s’allu-
me à lumière fixe ou clignotante (en
même temps que le message visualisé
par l’affichage multifonction, si prévu),
s’adresser au plus tôt au Réseau Après-
vente Fiat. Le fonctionnement du té-
moin
Upeut être contrôlé par l’inter-
médiaire d’appareils appropriés par les
agents de contrôle de la circulation.
Suivre scrupuleusement les normes en
vigueur du pays dans lequel on se trou-
ve.
Page 90 of 238
89
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(lorsqu’ils sont prévus)
Ils se trouvent dans les pare-chocs arriè-
re du véhicule; fig. 107et leur fonction
est celle de capter le conducteur, par un
signal sonore intermittent, de la présen-
ce d’obstacles dans la partie arrière du vé-
hicule.
ACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement
lors de l’engagement de la marche arriè-
re.
A la diminution de la distance de l’obstacle
placé derrière le véhicule, correspond une
augmentation de la fréquence du signal so-
nore. SIGNALISATION SONORE
En engageant la marche arrière, automa-
tiquement s’active un signal sonore inter-
mittent.
Le signal sonore:
❒augmente lorsque la distance entre le
véhicule et l’obstacle diminue;
❒devient continu lorsque la distance qui
sépare le véhicule de l’obstacle est in-
fèrieur à environ 30 cm alors qu’il s’in-
terrompt immédiatement si la distan-
ce de l’obstacle augmente;
❒reste constant si la distance entre le
véhicule et l’obstacle reste invariable
alors que, si cette situation se vérifie
pour les capteurs latéraux, le signal
est interrompu après 3 secondes en-
viron afin d’éviter, par exemple, des
signalisations en cas de manœvre le
long des murs.Distances de localisation
Rayon d’action central 140 cm ±10 cm
Rayon d’action latéral 60 cm ±20 cm
Si les capteurs localisent plusieurs obs-
tacles, on prend en considération seule-
ment celui à une distance mineure.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Des anomalies éventuelles des capteurs de
stationnement sont signalées, quand on
engage la marche arrière, par l’allumage du
témoin
tsur le tableau de bord et par le
message visualisé par l’affichage multi-
fonction, où prévu (voir chapitre “Té-
moins et signalisations”).
fig. 107F0N0119m