FIAT DUCATO 2006 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2006, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2006Pages: 238, PDF Size: 3.39 MB
Page 71 of 238

70
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 77F0N0053m
fig. 76F0N0052mfig. 79F0N0134mfig. 78F0N0128m
COMPARTIMENT
PORTE-OBJETS
Le compartiment A-fig. 76est obtenu
dans la planche de bord et est placé en po-
sition centrale.
Le compartiment B-fig. 77est obtenu sur
le côté droit de la planche, au-dessus de
la boîte à gants.POCHES PORTE
Dans le revêtement de chaque porte, se
trouvent les poches porte objets /porte
documents.COMPARTIMENT SOUS LE
SIEGE AVANT COTE PASSAGER
Pour utiliser le compartiment, procéder
comme suit:
❒Ouvrir le volet Aet l’enlever en agis-
sant comme illustré sur la fig. 79:
❒tourner dans le sens inverse des ai-
guilles la poignée Bde blocage et l’en-
lever pour permettre la sortie du
compartiment.
Page 72 of 238

71
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 80F0N0054m
PORTE VERRES - PORTE
CANETTES fig. 80
L’emplacement porte-verres - porte-ca-
nettes est placé sur la planche centrale. ALLUME-CIGARES fig. 81
Il est placé sur la planche centrale.
Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer
sur le bouton Ala clé de contact sur
MAR.
Après environ 15 secondes, le bouton re-
vient automatiquement sur la position ini-
tiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le dé-
branchement de l’allume-cigares.CENDRIER fig. 82
Il est constitué d’un boîtier en plastique
extractible, pouvant être placé dans les
emplacements porte-verres/canettes pré-
sents sur la planche centrale.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier
comme corbeille à papier: il pourrait s’en-
flammer au contact des bouts de ciga-
rettes.
fig. 81F0N0055m
L’allume-cigares atteint des
températures élevées. Mani-
puler avec précaution et éviter son
utilisation de la part des enfants: dan-
ger d’incendie et/ou de brûlures.
ATTENTION
fig. 82F0N0146m
Page 73 of 238

72
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 83F0N0056m
fig. 84F0N0057m
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 83
Elles se trouvent sur les côtés du miroir
rétroviseur intérieur. Elles peuvent être
orientées frontalement et latéralement.
PRISE DE COURANT
(lorsqu’elle est prévue)
Elle est placée sur la planche centrale, à
côté de l’allume-cigares fig. 84.
Pour l’utiliser, ouvrir le bouchon A.BUREAU/PUPITRE (si prévu)
Au centre de la planche, au-dessus du
compartiment autoradio, se trouve un bu-
reau A-fig. 85; sur certaines versions ce
bureau peut être utilisé comme pupitre,
en le soulevant de la partie arrière et en
l’appuyant sur la planche comme illustré
sur la figure.TABLETTE DEBARRAS SUR LA
CABINE fig. 85a (où prévu)
Elle est placée au-dessus de la cabine de
conduite et a été conçue pour y déposer
d’objets légers.
Charge maxi admise:
– localisée .............................................10 kg
– charge maxi admise distribuée
sur toute la surface de la
tablette................................................20 kg
fig. 85F0N0058mfig. 85aF0N0190m
Page 74 of 238

73
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 86F0N0149m
ABATTANT SUR BANQUETTE
(si prévu)
Pour l’utiliser, tirer la languette A-fig. 86
et baisser l’abattant.
L’abattant est doté de deux emplacements
porte-verres et d’un plan d’appui avec res-
sort presse-papiers.
CHRONOTACHYGRAPHE
Pour le fonctionnement et l’utilisation du
chronotachygraphe consulter la notice
d’utilisation fournie par le Constructeur
du dispositif .
Le chronotachygraphe doit être obliga-
toirement installé sur le véhicule si le poids
de celui-ci (avec ou sans remorque) est su-
périeur à 3,5 tonnes.
ATTENTION N’importe qui effectue des
modifications de l’instrument de contrô-
le ou du système de transmission des si-
gnaux qui influencent l’enregistrement de
la part de l’instrument de contrôle, en par-
ticulier si cela se vérifie pour fraude, peut
violer des normes de l’Etat de type judi-
ciaire ou administratif.
ATTENTION Pour toutes les versions
dotées de tachygraphe (sauf la version Mi-
nibus), en cas d’arrêt prolongé du véhi-
cule (plus de 10 jours), il est conseillé d’en-
lever le fusible qui a le sigle F39 (centrale
planche) rouge à 10 A.
fig. 85bF0N0191m
COMPARTIMENT
PORTE-OBJETS CABINE
(CAPUCINE) fig. 85b (où prévu)
Le compartiment porte-objets est monté
au-dessus des ailettes pare-soleil et il a été
réalisé pour offrir la rapidité maximum de
dépôt d’objets légers (ex. documents, car-
te routière, etc…)
Page 75 of 238

74
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser des solutions abrasives ou
des solvants pour le nettoyage de l’appa-
reil. Pour nettoyer l’appareil à l’extérieur,
utiliser un chiffon humide ou éventuelle-
ment des produits spécifiques pour l’en-
tretien des matériaux synthétiques.
Le chronotachygraphe est installé et plom-
bé par un personnel agréé: ne jamais ac-
céder au dispositif et aux câbles d’alimen-
tation et d’enregistrement correspon-
dants.
C’est de la compétence du propriétaire du
véhicule où est installé le tachygraphe de
veiller régulièrement à son contrôle. Le
contrôle doit être fait au moins tous les
deux ans et doit être effectué un test pour
en confirmer le bon fonctionnement.
S’assurer qu’après chaque contrôle l’éti-
quette qui indique les données prescrites
soit renouvelée.PORTES
VERROUILLAGE/
DÉVERROUILLAGE
CENTRALISÉ DES PORTES
Verrouillage des portes de
l’extérieur
Les portes fermées, appuyer sur le bou-
ton
Øsur la télécommandefig. 87ou bien
introduire et tourner la tige métallique
dans la serrure de la porte côté conduc-
teur dans le sens des aiguilles.
Le verrouillage des portes n’est activé que
si les portes sont fermées. Si une ou plu-
sieurs portes sont ouvertes après la pres-
sion sur le bouton
Øsur la télécomman-
de fig. 87, les indicateurs de direction et
le voyant présent sur la boutonA-fig. 90
clignotent rapidement pendant environ 3
secondes.
La fonction active, les boutons A et B fig.
90sont désactivés.
fig. 87F0N0060m
En effectautn une double pression rapide
sur le bouton Øsur la télécommande fig.
87on active le dispositif dead lock (voir pa-
ragraphe “Dispositif dead lock”).
Déverrouillage des portes de
l’extérieur
Appuyer brièvement sur le bouton
Æfig.
87ou bien Ëfig. 88, selon les versions,
pour obtenir le déverrouillage des portes
avant à distance, l’allumage temporisé des
fig. 88F0N0145m
Page 76 of 238

75
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
plafonniers intérieurs et la double signali-
sation lumineuse des indicateurs de di-
rection. en tournant la tige métallique dans
la serrure de la porte côté conducteur
dans le sens inverse des aiguilles fig. 89
on peut déverrouiller toutes les portes.
Verrouillage/déverrouillage des
portes de l’intérieur
Appuyer sur le bouton A-fig. 90pour
verrouiller les portes, appuyer sur le bou-
ton Bpour déverrouiller les portes.
Quand les portes sont bloquées, le voyant
sur le bouton Aest allumé et une pres-
sion sur le bouton Bprovoque le déver-
rouillage centralisé de toutes les portes et
l’extinction du témoin. Quand les portes
sont déverrouillées, le voyant est éteint et
une pression sur le bouton provoque le
verrouillage de toutes les portes. Le ver-
rouillage des portes est activé seulement
si toutes les portes sont correctement fer-
mées.
fig. 89F0N0059mfig. 90F0N0047m
fig. 91F0N0132m
Après un verrouillage des portes par:
❒télécommande;
❒cliquet de la porte;
on ne pourra plus effectuer le déver-
rouillage par le bouton
A-fig. 90placé
entre les commandes sur la planche.
ATTENTION Le verrouillage centralisé ac-
tivé, en tirant le levier d’ouverture d’une des
portes avant, on cause la désactivation du
verrouillage centralisé. En tirant le levier in-
térieur d’ouverture d’une des portes arriè-
re, se produit le déverrouillage de la seule
porte.
En cas de manque d’alimentation électrique
(fusible grillé, batterie débranchée etc.) il res-
te quand même possible d’actionner ma-
nuellement le verrouillage des portes.
Pendant la marche, après avoir dépassé la vi-
tesse de 20 km/h, se produit le verrouillage
centralisé automatique de toutes les portes
si la fonction activable a été sélectionnée par
le menu de set up (voir le paragraphe “Af-
fichage multifonction” dans ce chapitre).
Pour bloquer/débloquer le compartiment
de chargement, indépendamment de l’état
des portes avant, appuyer sur le bouton
Dplacé sur la façade commandes lève-
vitresfig. 91.
L’activation du blocage est signalée par le
voyant présent sur la touche.
Page 77 of 238

76
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DISPOSITIF DEAD LOCK
(lorsqu’il est prévu)
C’est un dispositif de sécurité qui empêche
le fonctionnement de:
❒poignées internes;
❒boutons A-B fig. 90de verrouillage/dé-
verrouillage
en empêchant ainsi l’ouverture des portes
de l’intérieur de l’habitacle si on a effectué
une tentative d’effraction (par exemple rup-
ture d’une vitre).
Le dispositif dead lock représente donc
la meilleure protection contre les tenta-
tives d’effraction. Il est donc recomman-
dé de l’enclencher chaque fois que l’on
quitte le véhicule après l’avoir garé.
En enclenchant le dispositif
dead lock il est impossible
d’ouvrir les portes de l’intérieur du vé-
hicule, il faut donc s’assurer, avant de
descendre, qu’il n’y ait personne à
bord. Au cas où la batterie de la clé
avec télécommande est déchargée, le
dispositif peut être désactivé uni-
quement en agissant par l’intermé-
diaire de la tige métallique de la clé
sur les deux loqueteaux des portes,
comme décrit précédemment: dans
ce cas, le dispositif reste enclenché
uniquement sur les portes arrière.
ATTENTIONEnclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche automatiquement
sur toutes les portes si on effectue une
double pression rapide sur le bouton
Øsur la clé avec la télécommande fig. 87.
L’activation du dispositif est signalée par 3
clignotements des indicateurs de direction
et par le le clignotement du voyant placé
sur le bouton A-fig. 90placé entre les
commandes sur la planche.
Le dispositif ne s’enclenche pas si une ou plu-
sieurs portes ne sont pas correctement fer-
mées: ceci empêche que quelqu’un puisse
rentrer dans le véhicule par la porte ouver-
te et, en la fermant, risquer de rester enfer-
mé à l’intérieur de l’habitacle.
Désactivation du dispositif
Le dispositif se désactive automatiquement
sur toutes les portes dans les cas suivants:
❒en effectuant une rotation de la clé mé-
canique de contact en position d’ou-
verture dans la porte côté conducteur;
❒en effectuant l’opération de déver-
rouillage des portes par la télécom-
mande;
❒en tournant la clé de contact en posi-
tion MAR.
Page 78 of 238

77
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PORTE COULISSANTE
LATÉRALEPour ouvrir la porte latérale coulissante,
soulever la poignée Aet accompagner la
porte dans le sens de l’ouverture.
La porte latérale coulissante est dotée
d’un blocage qui l’arrête sur la fin de cour-
se en ouverture. Pour la refermer, agir sur
la poigné Aexterne (ou bien celle cor-
respondante interne) et la pousser en fer-
meture.
S’assurer toujours que la porte soit cor-
rectement accrochée au dispositif de
maintien d’ouverture totale de la porte.
ESTRADE MOBILE fig. 93
(si prévue)
Lors de l’ouverture de la porte latérale du
compartiment passagers ou du comparti-
ment porte-bagages, de la partie inférieu-
re du plancher, sort une estrade destinée
à rendre plus aisée la montée à bord du
véhicule.
fig. 92F0N0061m
Avant d’abandonner le véhi-
cule garé avec les portes
coulissantes ouvertes, s’assurer tou-
jours de les avoir bloquées.
ATTENTION
Ne pas déplacer le véhicule
lorsque les portes sont ou-
vertes.
ATTENTIONAvant de démarrer après un
arrêt, ou avant de bouger
n’importe comment le véhicule, s’as-
surer de l’escamotage complet de l’es-
trade. Puisque le mouvement de l’es-
trade est asservi à celui de la porte la-
térale coulissante, l’escamotage in-
complet de l’estrade, comme la non
fermeture des portes arrière, est si-
gnalé par l’allumage du témoin
´sur
le tableau de bord.
ATTENTION
fig. 93F0N0176m
Page 79 of 238

78
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 94F0N0129mfig. 95F0N0130mfig. 96F0N0131m
PORTE ARRIÈRE À DEUX
BATTANTS
Ouverture manuelle de l’extérieur
du premier battant
Tourner la clé dans le sens inverse des ai-
guilles fig. 89ou bien appuyer sur le bou-
ton ∞de la télécommande et agir sur la
poignéeA-fig. 94dans le sens indiqué par
la flèche.
Fermeture manuelle de l’extérieur
du premier battant
Tourner la clé dans le sens des aiguilles ou
bien appuyer sur le bouton Áde la clé avec
télécommande. Fermer d’abord la porte
gauche et ensuite la droite. Ouverture manuelle du deuxième
battant (fig. 96)
Tirer la poignée Cdans le sens indiqué par
la flèche.
Les portes arrière à deux battants sont
dotées d’un système à ressort qui en ar-
rête l’ouverture sur un angle d’environ 90
degrés.
Fermeture électrique de
l’intérieur fig. 97
Fermer les deux battants (d’abord à
gauche, puis à droite) arrière et appuyer
sur le bouton Dplacé sur la façade com-
mandes lève-glaces.
fig. 97F0N0132m
Page 80 of 238

79
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le système à ressort a des
forces d’actionnement con-
çues pour le meilleur confort d’em-
ploi, un choc accidentel ou un fort
coup de vent pourraient débloquer les
ressorts et faire fermer spontanément
les battants des portes.
ATTENTION
On peut augmenter l’angle d’ouverture
des deux battants pour un plus grand
confort de chargement et déchargement.
Pour effectuer cette opération, appuyer
sur le bouton A-fig. 98; on peut ainsi ou-
vrir les battants d’environ 180 degrés.
L’ouverture à 180 degrés des
battants n’a aucun système
de blocage. Ne pas utiliser cette ou-
verture lorsque le véhicule est garé
en pente ou en cas de vent.
ATTENTION
fig. 98F0N0188m
LEVE-GLACES
ELECTRIQUES fig. 99
Sur l’accoudoir interne de la porte côté
conducteur sont placés les interrupteurs
qui commandent, avec la clé de contact en
position MAR:
Aouverture/fermeture de la vitre avant
gauche;
Bouverture/fermeture de la vitre avant
droite.