FIAT FREEMONT 2013 Notice d'entretien (in French)

Page 201 of 396

REMARQUE :
 Si vous rencontrez des difficultés ou des problèmeslors de la réinitialisation des appuie­tête actifs,
consultez un concessionnaire agréé.
 Pour des raisons de sécurité, faites vérifier les appuie­tête actifs par un spécialiste qualifié chez un
concessionnaire agréé.
SYSTEME DE CAPOT ACTIF (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Le système de capot actif a pour but d'améliorer la
protection des piétons en soulevant le capot du véhi­
cule lors d'un choc avec un piéton ou un autre objet. Le système est automatiquement activé lorsque la vitesse
du véhicule est comprise dans une plage spécifiée. Le
système étant conçu pour détecter différents types de
piétons, d'autres objets heurtés peuvent entraîner un
déploiement du capot actif.
Capteurs et commandes de déploiement
Le module de protection électronique du piéton
(EPPM) détermine si le déploiement des actionneurs
est nécessaire en cas de choc frontal. Selon les signaux
des capteurs d'impact, l'EPPM détermine quand dé­
ployer les actionneurs. Les capteurs d'impact sont
situés dans la zone de pare-chocs avant.(fig. 123)1 - Mouvement vers le bas
2 - Mouvement vers l'arrière
(fig. 124)3 - Mouvement vers le bas final pour engager le mécanisme
de verrouillage
195
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ETCONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX

Page 202 of 396

L'EPPM surveille la disponibilité des organes électro-
niques du système de capot actif quand le commuta-
teur d'allumage est en position START (démarrage) ou
ON/RUN (en fonction/marche). Si la clé est dans la
position LOCK (verrouillage) ou dans la position ACC
(accessoires) ou si elle n'est pas dans l'allumage, le
système de capot actif n'est pas activé et le capot actif
ne se déploie donc pas.
L'EPPM comporte un système d'alimentation de se-
cours qui peut déployer les actionneurs même en cas
de perte d'alimentation ou de déconnexion de la bat-
terie avant le déploiement.Réparer le système de capot actif
Si l'EPPM a déployé le capot actif, ou s'il détecte un
dysfonctionnement dans n'importe quelle pièce du sys-
tème, il allume le témoin d'airbag et affiche le message
"SERVICE ACTIVE HOOD" (réparer le système de
capot actif ) dans le centre électronique d'information
du véhicule (EVIC), pour les versions/marchés qui en
sont équipés. Une sonnerie simple retentit si le témoin
d'airbag s'allume encore après le démarrage initial. Il
effectue aussi un diagnostic qui allumera le témoin
d'airbag en cas de dysfonctionnement susceptible d'af-
fecter le système de capot actif. Les diagnostics enre-
gistrent également la nature de la défaillance. Si le
témoin d'airbag est allumé ou si le message "SERVICE
ACTIVE HOOD" (réparer le système de capot actif )
s'affiche dans l'EVIC, consultez votre concessionnaire
agréé.
En cas de déploiement du capot actif, le véhicule doit
être réparé par un concessionnaire agréé. Les char-
nières du capot doivent être réparées et les ensembles
d'actionneur remplacés pour restaurer le fonctionne-
ment du système.
Après un déploiement du capot actif, la position du
capot peut être réinitialisée temporairement en ap-
puyant sur le bord arrière au-dessus des charnières du
capot car la pression interne de chaque actionneur est
libérée. La position réinitialisée temporaire du capot(fig. 125)
Appuie-tête réinitialisé
196
CONNAISSANCE DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ETMESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX

Page 203 of 396

est conçue pour améliorer la visibilité avant par-dessus
le capot jusqu'à ce que le véhicule puisse être réparé. La
position réinitialisée temporaire du capot place le ca-
pot environ 5 mm au-dessus de la surface d'aile.
(fig. 126)
L'ensemble de pare-chocs avant peut affecter le fonc-
tionnement correct du système de capot actif. Les
composants du pare-chocs avant doivent être vérifiés
et remplacés si nécessaire en cas de choc frontal, même
s'il s'est produit à faible vitesse.
REMARQUE :Après un déploiement du capot actif,
faites immédiatement contrôler le par un concession-
naire agréé.
Pour éviter d'éventuels dommages, ne
claquez pas l'arrière du capot pour le
réinitialiser. Appuyez sur l'arrière du ca-
pot jusqu'à ce qu'il se trouve à environ 5 mm
au-dessus de l'aile. Cela devrait immobiliser les
deux mécanismes de réinitialisation des char-
nières du capot .
AVERTISSEMENT !
 N
e passez pas outre le témoin d'air-
bag du tableau de bord ou le message
"SERVICE ACTIVE HOOD" (réparer le système
de capot actif ) de l'EVIC : il peut signifier que la
protection des piétons n'est plus améliorée par le
capot actif. Si le témoin ne s'allume pas à titre de
vérification de l'ampoule lorsque le contact est
mis pour la première fois, s'il reste allumé après le
démarrage ou s'il allume pendant que vous
conduisez, consultez votre concessionnaire
agréé.
(Suite)
(fig. 126)Position de réinitialisation temporaire du capot
197
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ETCONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX

Page 204 of 396

(Suite)
 Ne modifiez aucun élément du système de
capot actif, au risque de ne pas bénéficier de sa
protection au moment où vous en auriez besoin.
Ne modifiez ni les composants ni le câblage. Ne
modifiez pas le pare-chocs avant et la structure
de la caisse du véhicule, et n'ajoutez pas un
pare-chocs avant ou un recouvrement du com-
merce.
 Il est dangereux de tenter vous-même une
réparation quelconque du système de capot ac-
tif. Informez les personnes travaillant sur votre
véhicule de la présence de ce système.
 Ne tentez pas de modifier une quelconque
partie de votre système de capot actif. Le capot
actif peut se déployer accidentellement ou ne pas
fonctionner correctement si des modifications y
sont apportées. Confiez votre véhicule à un
concessionnaire agréé pour toute intervention
sur le capot .
 Les conducteurs doivent faire attention aux
piétons. Veillez à toujours vérifier l'absence de
piétons, d'animaux, d'autres véhicules et d'obs-
tacles. Vous êtes responsable de la sécurité et
devez veiller à l'environnement du véhicule. Le
non-respect de ces précautions peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles. SYSTEME DE RAPPEL OPTIMISE DE
BOUCLAGE DE CEINTURE DE SECURITE
(BELTALERT
®)
BeltAlert
®
est une fonction destinée à rappeler au
conducteur et au passager avant (selon que le véhicule
est ou non équipé du dispositif BeltAlert
®
pour le
passager avant) d'attacher leur ceinture de sécurité.
Cette fonction est active chaque fois que le contact est
mis. Si la ceinture du conducteur ou du passager du
siège avant n'est pas attachée, le témoin de rappel de
ceinture de sécurité s'allume et reste allumé jusqu'à ce
que les deux ceintures avant soient attachées.
La séquence d'avertissement de BeltAlert®
se dé­
clenche dès que la vitesse du véhicule dépasse 8 km/h.
Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote et
un signal sonore retentit. Une fois la séquence lancée,
elle continue ou s'arrête dès que toutes les ceintures
sont attachées. Une fois la séquence terminée, le té­
moin de rappel de ceinture de sécurité reste allumé
jusqu'à ce que toutes les ceintures soient attachées. Le
conducteur doit demander à tous les autres occupants
d'attacher leurs ceintures. Si une ceinture de sécurité
avant est débouclée au cours d'un trajet à une vitesse
supérieure à 8 km/h (5 mph), BeltAlert
®
émet une
notification sonore et visuelle.
198
CONNAISSANCE DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ETMESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX

Page 205 of 396

Le système BeltAlert
®de siège de passager avant n'est
pas actif lorsque le siège du passager avant est inoc-
cupé. BeltAlert
®peut être déclenché lorsqu'un animal
ou un objet lourd se trouve dans le siège du passager
avant ou lorsque le siège est rabattu (selon l'équipe­
ment). Il est recommandé d'attacher les animaux do-
mestiques dans le siège arrière, au moyen de harnais ou
de dispositifs de sécurité fixés par les ceintures de
sécurité et d'arrimer correctement tout chargement.
BeltAlert
®
peut être activé ou désactivé par votre
concessionnaire agréé. FIAT Group Automobiles S.p.A.
déconseille de désactiver le système BeltAlert
®.
REMARQUE : Même si le système BeltAlert®a été
désactivé, le témoin de rappel de ceinture de sécurité
continue de s'allumer si les ceintures de sécurité du
conducteur ou du passager avant (équipées du système
BeltAlert
®) ne sont pas attachées. CEINTURES DE SECURITE ET FEMMES
ENCEINTES
Nous conseillons aux femmes enceintes d'utiliser les
ceintures de sécurité tout au long de leur grossesse. La
protection de la mère constitue la meilleure protection
de son futur enfant.
Les femmes enceintes doivent porter la sangle abdomi-
nale par-dessus les cuisses et aussi près que possible
des hanches. Maintenez la ceinture en position basse
afin qu'elle ne passe pas sur l'abdomen. De cette
manière, les os des hanches, plus robustes, absorbe-
ront l'impact d'un éventuel choc.
199
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ETCONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX

Page 206 of 396

SIEGES POUR ENFANT
Adulte, enfant ou bébé, chaque occupant de votre
véhicule doit toujours porter sa ceinture de sécurité,
ou être correctement retenu.
Dans la mesure du possible, les enfants de 12 ans et
moins doivent être attachés dans un siège arrière. Les
statistiques d'accident montrent que les enfants sont
plus en sécurité quand ils sont correctement retenus
dans les sièges arrière qu'à l'avant.(fig. 127)
AVERTISSEMENT !
 Dan
ger extrême ! N'utilisez pas de
siège pour enfant orienté dos à la route
sur un siège protégé par un airbag avant !
Reportez-vous aux étiquettes du pare-soleil et de
l'embrasure de porte.
 Lors d'une collision, un enfant non protégé, si
petit soit-il, peut devenir un projectile dans l'ha-
bitacle. La force nécessaire pour maintenir un
enfant sur les genoux peut dépasser les possibili-
tés d'un adulte, aussi fort soit-il. L'enfant et les
autres occupants pourraient être grièvement
blessés. Tout enfant transporté dans votre véhi­
cule doit bénéficier d'une protection adaptée à
sa taille.
(fig. 127)
200
CONNAISSANCE DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ETMESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX

Page 207 of 396

PoidsPosition de siège (ou autre lieu)
Siège du pas- sager avant Siège arrière
extérieur Siège arrière
central Siège inter-
médiaire
extérieur Siège inter-
médiaire cen-
tral
Groupe - jusqu'à 10 kg X*U N/A**UU
Groupe 0+ - jusqu'à 13 kg X *UN/A**UU
Groupe 1 - de 9 à 18 kg X*U N/A**UU
Groupe II - de 15 à 25 kg X*U N/A**UU
Groupe III - de 22 à 36 kg X *UN/A**UU
Signification des lettres utilisées dans le tableau ci-
dessus :
U = siège conforme aux protections de catégorie
"universelle" approuvées pour ce groupe de poids.
UF = siège conforme aux protections orientées vers
l'avant de catégorie "universelle" approuvées pour ce
groupe de poids.
L = siège convenant à certaines protections enfant
reprises sur la liste en annexé. Ces protections peuvent
appartenir aux catégories "véhicule spécifique", "limi-
tée" ou "semi-universelle".
B = protection intégrée approuvée pour ce groupe de
poids. X = siège inadapté aux enfants de ce groupe de poids.
* = si un siège pour enfant est placé sur un siège de
troisième rangée, le dossier du siège de deuxième
rangée situé directement face au siège pour enfant doit
être replié à plat s'il ne peut pas être bloqué en position
verticale.
** = si un siège pour enfant est placé sur une siège de
deuxième rangée, le déplacement vers l'arrière du siège
de première rangée situé directement face au siège
pour enfant doit être limité afin d'éviter tout contact
avec le siège pour enfant.
201
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ETCONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX

Page 208 of 396

Tableau des positions ISOFIX de véhicule
Poids Caté­
gorie
de
taille Fixation
Siège du
passager avant Siège
arrière
extérieur Siège
arrière
central Siège
intermé­
diaire ex-
térieurdroit /
gauche Siège
intermé­
diaire
central Autres
empla-
cements
Nacelle F ISO/L1 X X X **IUF / X **IUF X
G ISO/L2 X X X X / **IUF X X
(1) X X X XXX
0 -
jusqu'à
10 kg E ISO/R1 X X X *IUF / *IUF *IUF X
(1) X X X XXX
0+ -
jusqu'à 13 kg E ISO/R1 X X X *IUF / *IUF *IUF X
D ISO/R2 X X X *IUF / *IUF *IUF X C ISO/R3 X X X *IUF / *IUF *IUF X (1) X X X XXX
I - 9 à 18 kg D ISO/R2 X X X *IUF / *IUF *IUF X
C ISO/R3 X X X *IUF / *IUF *IUF X B ISO/F2 X X X IUF / IUF IUF X
B1 ISO/F2X X X X IUF / IUF IUF X A ISO/F3 X X X IUF / IUF IUF X (1) X X X XXX
II - 15 à 25 kg (1) X X X
XXX
III - 22 à 36 kg (1) X X X
XXX
202
CONNAISSANCE DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ETMESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX

Page 209 of 396

Signification des lettres utilisées dans le tableau ci-
dessus :
(1) = Pour les systèmes de protection pour enfants qui
ne portent pas d'identification de catégorie de taille
ISO/XX (A à G) pour le groupe de poids applicable, le
constructeur du véhicule doit indiquer le(s) système(s)
de protection pour enfant ISOFIX spécifique(s) aux
véhicules préconisé(s) pour chaque position.
IUF = convient aux sièges pour enfant avant ISOFIX de
catégorie universelle approuvées pour ce groupe de
poids.
IL = convient aux sièges pour enfant (CRS) ISOFIX
particuliers repris dans la liste en annexe. Ces CRS
ISOFIX sont ceux des catégories "véhicule spécifique",
"limitée" ou "semi-universelle".
X = position ISOFIX non acceptable pour des systèmes
de protection pour enfant ISOFIX de ce groupe de
poids et / ou de cette catégorie de taille.
* = les sièges face aux sièges pour enfant peuvent
devoir être déplacés vers l'avant pour installer le siège
pour enfant.
** = pas d'accès aux sièges de troisième rangée si une
nacelle est installée dans le véhicule.
Il existe différents types et tailles de sièges pour en-
fants, depuis le nouveau­né jusqu'à l'enfant presqueassez grand pour porter une ceinture de sécurité
d'adulte. Vérifiez toujours le manuel de l'utilisateur du
siège pour enfant afin de vous assurer de posséder le
siège qui convient à votre enfant. Utilisez le système qui
convient à votre enfant.
Sièges pour bébés et enfants
Les experts préconisent que les enfants voyagent
orientés dos à la route jusqu'à l'âge deux ans ou jusqu'à
ce qu'ils atteignent la limite de taille ou de poids de leur
siège pour enfant orienté dos à la route. Deux types de
sièges pour enfant peuvent être utilisés en étant orien-
tés dos à la route : les nacelles et les sièges enfant
modulables.
La nacelle ne peut être utilisée qu'orientée dos à la
route. Elle est préconisée pour les enfants dès la
naissance et jusqu'à la limite de poids ou de taille de
l'équipement. Les sièges enfant modulables peuvent
être utilisés dos ou face à la route. Les sièges enfant
modulables acceptent généralement une limite de
poids en orientation dos à la route supérieure à celle
des nacelles ; ils peuvent donc être utilisés dos à la
route pour les enfants âgés de moins de deux ans qui
ont dépassé la limite de leur nacelle. Les enfants
doivent être orientés dos à la route jusqu'à ce qu'ils
atteignent la limite de poids ou de taille autorisée par
leur siège enfant modulable. Les deux types de sièges
sont maintenus dans le véhicule par la ceinture à trois
203
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ETCONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX

Page 210 of 396

points ou le système d'ancrage de siège pour enfant
(ISOFIX). Reportez-vous à la rubrique "ISOFIX - Sys-
tème d'ancrage de siège pour enfant".
AVERTISSEMENT !
Les sièges pour enfant orientés dos à la
route
ne doivent jamais être placés sur le
siège avant d'un véhicule équipé de l'airbag pour
passager avant . Le déploiement d'un airbag peut
causer des lésions graves ou même fatales aux
bébés placés dans cette position.
Protection des enfants plus âgés
Les enfants âgés de deux ans ou ayant dépassé la limite
de taille ou poids de leur siège enfant modulable
orienté dos à la route peuvent circuler face à la route.
Les sièges pour enfant et les sièges enfant modulables
orientés face à la route sont destinés aux enfants âgés
de plus de deux ans ou ayant dépassé la limite de poids
ou de taille de leur siège pour enfant orienté dos à la
route. Les enfants doivent rester dans un siège pour
enfant orienté face à la route tant qu'ils n'ont pas
atteint la limite de poids ou de taille autorisée par leur
siège pour enfant. Ces sièges sont maintenus dans le
véhicule par la ceinture à trois points ou le système
d'ancrage de siège pour enfant (ISOFIX). Reportez-
vous à la rubrique "ISOFIX - Système d'ancrage de siège
pour enfant". Tous les enfants dont la taille ou le poids est supérieur
à la limite du siège orienté face à la route doivent
utiliser un siège d'appoint tant que la ceinture de
sécurité du véhicule ne leur est pas parfaitement adap-
tée. Si l'enfant ne peut s'asseoir genoux repliés le long
de la tranche du coussin de siège lorsque son dos est en
contact avec le dossier de siège, il doit utiliser un siège
d'appoint. L'enfant et le siège d'appoint sont maintenus
par une ceinture à trois points.
Siège d'appoint pour enfant intégré (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Le siège d'appoint pour enfant intégré se trouve dans
chaque siège extérieur de deuxième rangée.
REMARQUE :
Référez-vous à l'étiquette d'informa-
tion sur le siège d'appoint pour enfant intégré située
sur le panneau inférieur avant du siège d'appoint ouvert
pour connaître les spécifications de poids des enfants.
Pour positionner un enfant sur l'un des sièges d'appoint
intégrés, effectuez ceci :
1. Coulissez les sièges de deuxième rangée complète-
ment en arrière pour utiliser le siège d'appoint pour
enfant intégré.
REMARQUE : La banquette de la deuxième rangée
comportant le siège d'appoint pour enfant intégré doit
rester complètement en arrière pendant l'utilisation.
204
CONNAISSANCE DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ETMESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 400 next >