Hyundai Santa Fe 2006 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 261 of 349

3
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
13
OCM054014
Posicione a chave como mostra na figura e aperte as porcas das rodas.Verifique se a chave está perfeitamente inserida na porca, para evitar que resvale. Não force a chave com o pé,nem use um tubo como extensáo da chave. Aperte todas as porcas das rodas. Recomenda-se um segundoaperto a todas as porcas. Depois de uma mudança de roda, é aconselhável a revisão e o aperto por um técnico,logo que possível. Binário de aperto das porcas da roda: 900-1100 Kg.cm (65-80 lb.ft) D060J01CM-GPT Depois de mudar as rodas Se tem um pneu vazio, retire a tampa da válvula e verifique a pressão. Se apressão for inferior à recomendada, conduza devagar até à estação mais próxima e encha-o até à pressão nor-mal. Se for superior, ajuste-a até à correcta. Recoloque sempre a tampa da válvula depois de verificar ou ajustara pressão. Se e tampa não for novamente instalada, poeiras e humidade poderão entrar no núcleo da
válvula e dar origem a fugas de ar. Se perder a tampa da válvula, compre outra
e instale-a logo que possa. Após trocarde rodas, arrumar o pneu substituído e repor o macaco e o estojo de ferramentas nos locais de arrumação apropriados.
SE O SEU VEÍCULO NECESSITAR DE SER REBOCADO
D080A01O-GPT Se o seu veículo necessitar de ser rebocado, contacte o seuconcessionário Hyundai ou um serviço de reboque comercial. Deste modo, terá a certeza de que o seu veículo nãosofrerá quaisquer danos durante o reboque. De igual modo, os profissionais têm habitualmenteconhecimentos sobre as leis locais respeitantes a reboques. Em qualquer dos casos, em vez de se arriscar adanificar o seu veículo, sugerimos que mostre estas informações ao operador do veículo de reboque. Certifique-sede que é utilizado um sistema de correntes e de que todas as leis locais são respeitadas.É recomendável que o seu veículo seja rebocado com um sistema de elevação das rodas, sobre um carrinhoou sobre uma plataforma de modo a que as rodas não toquem no chão.
1VQA3015

Page 262 of 349

3 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
14
CUIDADO:
o Ao rebocar o veículo, tenha cuidado para não danificar o pára-choques nem a parte infe- rior da carroçaria do veículo.
!
o Não reboque o veículo utilizando cabos nem correias pois pode provocar danos no pára-choques ou na parte inferior da carroçariado veículo.
OCM054031
D080B01O-GPT Rebocar um Veículo com 2 Rodas Motrizes O seu veículo pode ser rebocado com um sistema de elevação das rodas (1), (2) ou sobre uma plataforma (3). OCM054030
1)
2)
3)
Carrinho
! CUIDADO:
o O seu veículo pode ser danificado se não for rebocado correctamente!
o Certifique-se de que a caixa de
velocidades está na posiçãoneutra (ponto morto).
o Nos casos em que o motor não
funcionar, certifique-se de que ovolante não fica travado colocando a chave da ignição naposição "ACC".

Page 263 of 349

3
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
15
1) Se o veículo estiver a ser rebocado com as rodas traseiras assentes no chão, certifique-se de que o travão de mão não está accionado.
NOTA: Antes de rebocar o veículo, verifique o nível do fluido da caixa de velocidades automática. Se o nível estiver abaixo do ponto "HOT" navareta de nível, adicione fluído. Se não for possível adicionar fluído, deverá ser utilizado um carrinho dereboque.
2) Se algumas das rodas em carga ou alguns dos componentes da suspensão estiverem danificados ou se o veículo estiver a serrebocado com as rodas dianteiras assentes no chão, utilize um carrinho de reboque sob as rodas dianteiras.
o Caixa de Velocidades Manual: Se não utilizar um carrinho dereboque, coloque a chave da igniçãona posição "ACC" e a alavanca da caixa de velocidades na posição "N (Neutra)".
! CUIDADO:
Não reboque o veículo sem a chave na ignição ou com a chave da ignição na posição "LOCK" especialmentequando estiver a rebocar o veículo pela parte traseira e sem utilizar um carrinho de reboque.
o Caixa de Velocidades Automática: Certifique-se de que utiliza um carrinho de reboque colocado por baixo das rodas dianteiras.! CUIDADO:
Um veículo com uma caixa de velocidades automática nunca deve ser rebocado pela traseira com asrodas dianteiras assentes no chão. Isto pode causar sérios danos na caixa de velocidades.
3) É recomendável que o seu veículo seja rebocado com as quatro rodas fora do chão.
OCM054032

Page 264 of 349

3 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
16
D080D01CM-GPT Reboque de emergência
OCM054016
OCM054017
Gancho de reboque
CUIDADO:
o Um veículo com tracção às quatro rodas (4WD) nunca deverá ser rebocado com as rodas assentes no chão. Isto pode provocar sériosdanos na caixa de velocidades ou no sistema 4WD.
o Ao rebocar o veículo, tenha
cuidado para não danificar o pára-choques nem a parte inferior da carroçaria do veículo.!
o Não reboque o veículo utilizando cabos ou correias pois pode provocar danos no pára-choquesou na parte inferior da carroçaria do veículo. OCM054034
D080C01O-GPT Rebocar o Veículo com Tracção às 4 Rodas (4 Wheel Drive)
OCM054033
carrinho
carrinho
Quando rebocar o veículo 4WD, deverá fazê-lo com as 4 rodas fora do chão ou utilizando o carrinho de reboque.
<Dianteiro>
<Traseiros>
Gancho de reboque

Page 265 of 349

3
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
17
Para fazer um reboque de emergência quando não está disponível um veículode reboque comercial. Não tente rebocar o veículo deste modo sobre uma superfície não pavimentada. Se o fizerpoderá danificar seriamente o seu veículo. Também não deverá tentar fazer oreboque se as rodas, a transmissão, os veios, o sistema de direcção ou os travões estiverem danificados. Antesde fazer o reboque, certifique-se de que a caixa de velocidades está em ponto morto e de que a chave de ignição estána posição "ACC" (com o motor parado) ou em "ON" (com o motor a trabalhar). No interior do veículo rebocado deveestar sempre um condutor para conduzir o veículo e operar os travões. <Quando utilizar o gancho de reboque traseiro>
(1) Abra a tampa para o gancho de reboque empurrando-a com o dedo.
(2) Para instalar o gancho de reboque,
rode-o no sentido dos ponteiros dorelógio. CUIDADO:
Se o motor não estiver a funcionar,os sistemas de assistência da direcção e dos travões não funcionam e por isso a direcção e ostravões ficam muito mais "duros" do que normalmente.
CUIDADO:
Se o carro fôr rebocado com as quatro rodas no chão, só poderá serrebocado pela frente. Certifique-se que o carro está em ponto morto. Não reboque a uma velocidade su-perior a 50Km/h (30mph) e a uma distância superior a 25Km (15milhas). Certifique-se que a direcção não estátrancada, colocando a chave na posição "ACC". No carro rebocado deverá seguir um condutor pa-racontrolar a direcção e os travões.
!
CUIDADO
Deverá apertar firmemente o gancho com os dedos até que não tenha qualquer folga no orifício de reboque. O gancho de reboque está localizadono compartimento para bagagens.
3) Ligue o cabo de reboque, corrente ou cinta ao gancho de reboque no pára- choques traseiro.
NOTA:
o Para evitar danos graves no seu veículo 4WD, limitar o reboque a uma velocidade máxima de 15 km/ h (10 mph) e não percorrer mais de1,5 km (1 milha) em QUAISQUER CONDIÇÕES.
o Antes de rebocar o veículo,
verifique o nível do fluido da caixade velocidades automática. Se o nível estiver abaixo do ponto "HOT"na vareta de nível, adicione fluído. Se não for possível adicionar fluído, deverá ser utilizado umcarrinho de reboque.
!!

Page 266 of 349

3 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
18SE PERDER AS SUAS CHAVES
D120A01A-GPT Se perder as suas chaves, muitos concessionário Hyundai podem fazer uma chave nova se possuir o número da sua chave.Se trancar a viatura com as chaves no interior e não puder obter outra chave, muitos concessionários Hyundaipodem utilizar ferramentas especiais para lhe abrirem a porta da viatura. Informação sobre o sistema de imobilização do motor (se instalado) pode ser encontrada na página 1-8.

Page 267 of 349

4
PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NAAPARÊNCIA
4
Proteja o seu hyundai contra a corrosão ...................... 4-2
Para ajudar a prevenir a corrosão ................................. 4-3
Lavagem e enceramento do seu automóvel ................. 4-4
Para limpar o interior ..................................................... 4-6
Tem alguma questão a pôr ? ......................................... 4-7

Page 268 of 349

44PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
2PROTEJA O SEU HYUNDAI CONTRA A CORROSÃO
ZE020A1-AP Utilizando as mais altas técnicas de desenho e construção para combater a corrosão, a produção da HYUNDAI é de alta qualidade. Para prevenir acorrosão do seu veículo HYUNDAI, a Assistência HYUNDAI dar-lhe-á toda a cooperação e assistência necessária. ZE020B1-AP Causas comuns da corrosão As causas mais comuns da corrosão nos automóveis são:
o O sal, a sujidade, impurezas e barro
que se acumula por debaixo do seu automóvel.
o A remoção de pintura e outros tipos
de protecções, pelas pedras quesaltam e batem nos carros e algumas mossas que deixam sem protecção o metal que fica expostoà corrosão. ZE020C1-AP Áreas de alta corrosão Se habita num local onde o seu automóvel está regularmente expos-to a materiais corrosivos, a protecção contra a corrosão é extre-mamente importante. Algumas das causas maiscomuns que aceleram a corrosão são o sal da estrada, o ar marítimo, produtos químicos e a poluição. SE020D1-FP Corrosão originada pela humidade A humidade origina condições com as quais é mais fácil o início da corrosão. Por exemplo, a corrosão é acelerada pela alta humidade, particularmentequando a temperatura se aproxíma do estado de gelo. Nessas condições, o material corrosivo é posto em contactocom a superfície do seu automóvel pela humidade que demora mais tempo a evaporar. O barro é, particularmente,um grande inimigo aos materiais de protecção contra a corrosão, devido ao processo demorado de secagem,mantendo a húmidade em contacto com o veículo. Mesmo quando o barroaparente estar seco, ele poderá reterhúmidade e dar origem à corrosão. As altas temperaturas, também podem acelerar a corrosão, na medida em que certas partes do veículo não estão devidamente ventiladas e a húmidadepode instalar-se. Por todas estas razões, é importante conservar o veículo sempre limpo, livrede barro e outros materiais. Isto, não só é válido para o exterior do automóvel, mas também, para aspartes inferiores (chassis).

Page 269 of 349

4
CORROSION PREVENTION AND APPEARANCE CARE
3
4
PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
3PARA AJUDAR A PREVENIR A CORROSÃO
ZE030A1-AP Pode ajudar a prevenir a corrosão, fazendo o seguinte: o Quando limpar o seu carro por baixo,
tome especial atenção aos pára-lamas e ás partes visíveis. Faça um trabalho cuidadoso; retire todo o barro acumulado nessa áreade modo a prevenir a corrosão. A água em alta pressão e o vapor são necessários para retirar o barroacumulado e os materiais corrosivos.
o Quando limpar as partes inferiores das portas, e as partes inferiores dacarroçaria, assegure-se que os drenos estão devi-damente limpose que a húmidade pode sair, de modo a não provocar a corrosão. ZE030C1-AP Mantenha a sua garagem seca Não estacione o seu automóvel numa garagem pouco ventilada e húmida.Isto desenvolve um ambiente favorável à corrosão. Isto é particularmente verdadeiro, se lavar o seu carro numagaragem ou o arrumar na garagem quando o veículo está molhado, com neve, ge-lo ou barro. Mesmo umagaragem quente, pode contribuir para a corrosão, a não ser que seja bem ventilada, o que permite que ahúmidade saia e ajuda a não provocar corrosão nos automóveis. ZE030D1-AP Mantenha a pintura e os interiores em boas condições Riscos e falhas na pintura devem ser retocados com uma pintura de retoque,para reduzir a possibilidade de corrosão. Se o metal se notar pelos riscos e falhas, a parte afectada podeser tratada seguindo os conselhos que algumas casas especializadas em pintura lhe poderão dar.
ZE030B1-AP Mantenha o seu automóvel limpo A melhor maneira de prevenir a corrosão é manter o seu automóvellimpo e livre de materiais corrosivos. É muito importante, ter uma atenção especial das partes interiores doveículo.
o Se vive numa área de alta corrosão
- onde as ruas contêm sal, ar do mar, áreas com poluição, chuvas ácidas, etc. - deve ter um especialcuidado para prevenir a corrosão. No inverno, lave o carro por baixo pelo menos uma vez por mês, ecertifique-se que no final do inverno essa parte está limpa.

Page 270 of 349

44PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
4LAVAGEM E ENCERAMENTO DO SEU AUTOMÓVEL
SE040A1-FP Lavando o seu HYUNDAI Nunca lave o veículo se a superfície se encontrar quente ou exposta ao sol.Deve ser sempre lavado à sombra. Lave o seu automóvel frequente- mente. A sujidade é abrasiva e podedanificar a pintura se não for retirada. A poluição do ar e a chuva ácida podem danificar a pintura se oscontaminantes permanecerem em contacto com essas superfícies. Se vive perto do mar, zona onde existe salou onde existam produtos químicos, deve ter uma especial AVISO às partes inferiores do seu automóvel.Comece por molhar o automóvel para retirar o pó e a sujidade. No inverno, se tiver passado por barroou águas que contenham sujidade, assegure-se de limpar o carro por baixo. Use uma solução de água e umbom produto seguindo as instruções escritas na embalagem. Estes produtos podem ser adquiridos naAssistência HYUNDAI ou noutra loja de comércio. Não use detergentes domésticos, gasolina, dissolventes fortes, poispodem deteriorar a superfície do automóvel. Use uma esponja ou um pedaço depano limpo húmido de maneira a não danificar as pinturas. Para limpar as tampas das rodas use uma esponjalimpa com água. Para limpar as jantes de alúminium, use sabão neutro. Não utilize detergentes fortes. Proteja assuperfícies polindo-as e encerando- as. Sabendo que o alúminio também se óxida, preste especial AVISO àépoca de Inverno. Se anda constantemente em ruas com sal, limpe as jantes constantemente.Depois de lavar, retire imediatamente a àgua com um pano seco, pois se a água com o detergente seca, resultamuma manchas vísi-veis à superfície do automóvel. Quando o clima é seco e pouco húmido, deve enxugarimediatamente cada secção, à medida que a vai lavando, de modo a evitar essas manchas.
ZE030E1-A Não se descuide com o interior A humidade pode infiltrar-se no chão do carro, o que pode provocar acorrosão. Faça uma revisão periódica por debaixo dos tapetes, para se assegurar de que o chão está seco.Tenha uma especial atenção, se por alguma razão transportar fertilizantes ou um outro produto químico. Estes,devem ser transportados só em recipientes adequados e, se entornarem ou derramarem sobre ostapetes, estes devem ser imediatamente lavados com água limpa e cuidadosamente secos.

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 350 next >