Hyundai Santa Fe 2012 Manual del propietario (in Spanish)

Page 81 of 417

361
Sistema de seguridad del vehículo
C041300AUN
Otras precauciones de seguridad
Nunca deje a los pasajeros viajar en
la zona de carga o sobre los
respaldos plegados.Todos los
ocupantes deben sentarse erguidos,
con la espalda apoyada sobre el
respaldo, los cinturones abrochados y
los pies en el suelo.
Los pasajeros no deben salir o
cambiarse de asiento con el
vehículo en movimiento.Un pasajero
que no lleve puesto el cinturón de
seguridad en una colisión o parada de
emergencia puede salir despedido
hacia el interior del vehículo, hacia
otros ocupantes o hacia el exterior.
Cada cinturón de seguridad está
diseñado para sujetar a un
ocupante.Si varias personas usan el
mismo cinturón, podrían sufrir lesiones
graves o mortales en una colisión.
No use ningún accesorio en los
cinturones de seguridad.Los
dispositivos que afirman mejorar la
comodidad de los ocupantes o
reposicionar los cinturones pueden
reducir la protección del cinturón y
aumentar el riesgo de lesiones graves
en un accidente.
Los pasajeros no deben interponer
objetos pesados o punzantes entre
ellos y los airbags.Llevar objetos
pesados o punzantes sobre el regazo
o en la boca puede producir lesiones si
se activan los airbags.Mantenga a los ocupantes alejados
de las tapas de los airbags.Todos
los ocupantes deben sentarse
erguidos, con la espalda apoyada
sobre el respaldo, los cinturones
abrochados y los pies en el suelo. Si
los ocupantes están demasiado cerca
de las tapas de los airbags, podrían
sufrir lesiones cuando éstos se inflen.
No cuelgue o coloque objetos sobre
las tapas de los airbags o cerca de
ellas.Cualquier objeto colocado en las
tapas de los airbags delanteros o
laterales podría impedir su
funcionamiento normal.
No modifique los asientos
delanteros.Si modifica los asientos
delanteros podría afectar al
funcionamiento de los sensores del
sistema complementario de sujeción o
a los airbags laterales.
No coloque objetos bajo los
asientos delanteros.Si coloca
objetos bajo los asientos delanteros
podría afectar al funcionamiento de los
sensores del sistema complementario
de sujeción y al cableado.
No lleve nunca un niño o un bebé
sobre el regazo.El niño o el bebé
podría sufrir lesiones graves o
mortales en caso de colisión. Los
bebés y los niños deben ir bien sujetos
en un asiento de seguridad infantil
adecuado o con cinturones de
seguridad en el asiento trasero.
C041400AUN
Añadir equipamiento o modificar
el vehículo equipado con airbag
Si modifica la carrocería de su vehículo,
los paragolpes, el frontal, las aletas
laterales o la altura puede afectar al
funcionamiento del sistema de airgbags
de su vehículo.
ADVERTENCIA
Sentarse inadecuadamente o
fuera del asiento puede hacer
que los ocupantes se desplacen
demasiado cerca de un airbag en
el momento de su activación,
golpeen la estructura interna o
sean arrojados fuera del
vehículo, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o
mortales.
Siéntese siempre erguido con el
respaldo del asiento en posición
vertical, centrado en el asiento
con el cinturón abrochado, las
piernas extendidas
cómodamente y los pies en el
suelo.

Page 82 of 417

Sistema de seguridad del vehículo
62 3
C041200AUN
Etiqueta de aviso de airbag
Se adjuntan etiquetas de aviso de airbag
para alertar al conductor y a los
pasajeros del riesgo potencial del
sistema de airbags.
Tenga en cuenta que estos avisos
oficiales se centran en los riesgos para
los niños, pero queremos que también
conozca los riesgos a los que están
expuestos los adultos. Los hemos
descrito en las páginas anteriores.
OCM030053L
*
* opcional

Page 83 of 417

4
Llaves / 4-2
Acceso a distancia sin llaves / 4-5
Llave Smart / 4-7
Sistema antirrobo / 4-11
Seguros de las puertas / 4-13
Portón trasero / 4-17
Ventanillas / 4-19
Capó / 4-23
Boca de llenado de combustible / 4-25
Techo solar / 4-28
Volante / 4-32
Retrovisores / 4-34
Cuadro de instrumentos / 4-38
Sistema de ayuda de estacionamiento trasero / 4-62
Cámara de visión trasera / 4-65
Intermitentes de emergencia / 4-66
Luces / 4-66
Limpia y lavaparabrisas / 4-73
Luz interior / 4-77
Dispositivo de desescarche / 4-80
Climatizador manual / 4-81
Climatizador automático / 4-90
Deshielo y desempañado del parabrisas / 4-98
Compartimiento portaobjetos / 4-101
Otros detalles del interior / 4-104
Características exteriores / 4-113
Sistema de audio / 4-115
Características de vehículo

Page 84 of 417

Características de vehículo
2 4
LLAVES
D010100AFD
Anote el número de la llave
El número de código de
las llaves está grabado
en la etiqueta con el
código de barras que
acompaña al juego de
llaves. Si pierde las llaves, este número
permitirá a un concesionario autorizado
de HYUNDAI duplicarlas con facilidad.
Retire la etiqueta con el código de barras
y guárdela en lugar seguro. Asimismo,
anote el número y guárdelo en un sitio
seguro y de fácil acceso, pero no en el
vehículo.
D010200ACM
Manejo de las llaves
Usado para arrancar el motor.
Usado para bloquear y desbloquear
las puertas.
Usado para bloquear y desbloquear la
guantera. (opcional)
Tipo B
Para desmontar la llave mecánica, pulse
y mantenga pulsado el botón de
liberación (1) y desmonte la llave
mecánica (2).
Para volver a instalar la llave mecánica,
coloque la llave en el orificio y púlsela
hasta que se escuche un "clic".
ADVERTENCIA
Utilice únicamente piezas
originales HYUNDAI para la llave de
contacto de su vehículo. Si utiliza
una copia, puede que el contacto
no vuelva a ON después de llevarlo
a START. Si así ocurriera, el motor
de arranque no dejaría de girar y
podría estropearse o incendiarse a
causa de una corriente excesiva en
el devanado.OCM040003
OCM040002L Tipo A
Tipo B

Page 85 of 417

43
Características de vehículo
D010300AFD
Sistema de inmovilización
(opcional)
Su vehículo está equipado con un
sistema electrónico inmovilizador del
motor que reduce el riesgo de uso no
autorizado.
Su sistema inmovilizador está unido a un
pequeño repetidor en la llave de
encendido y aparatos electrónicos en el
interior del vehículo. Con el sistema
inmovilizador, siempre que se introduce
la llave de encendido en el interruptor de
encendido y lo encienda, se comprueba,
determina y verifica si la llave encendido
es válida o no.
En caso afirmativo, el motor arranca.
En caso contrario, el motor no arrancará.
Para desactivar el sistema
inmovilizador:
Introduzca la llave de contacto en el
cilindro de la cerradura de contacto y
gírela hasta la posición ON.
Para activar el sistema inmovilizador:
Gire la llave de contacto a la posición
OFF. El sistema inmovilizador se activa
automáticamente. Sin una llave de
contacto válida para su vehículo, el
motor no arrancará.
ADVERTENCIA
Con el fin de evitar el posible robo
de su vehículo, no deje llaves de
repuesto en ningún compartimento
del vehículo. La contraseña del
inmovilizador es una contraseña
única del cliente que debería ser
confidencial. No deje el número en
lugar alguno de su vehículo.
ADVERTENCIA- Llave de
contacto
Es peligroso dejar niños sin
vigilancia en un vehículo con la
llave de contacto, incluso si no está
puesta en el contacto. Los niños
imitan a los adultos y pueden
introducir la llave en el contacto. La
llave permitiría a los niños manejar
los elevalunas u otros mandos, o
incluso hacer que el vehículo se
pusiera en movimiento, con el
consiguiente riesgo de lesiones
graves o mortales. No deje jamás
las llaves en su vehículo cuando
haya niños sin vigilancia.

Page 86 of 417

Características de vehículo
4 4


ATENCIÓN
Al arrancar el motor, no utilice la llave
con otras llaves inmovilizadoras. De
otro modo, el motor podría no arrancar
o detenerse poco después de haber
arrancado. Guarde las llaves separadas
para no sufrir ninguna avería después
de recibir el vehículo nuevo.
✽ ✽
ATENCIÓN
Si necesita más llaves o las pierde,
consulte a un concesionario autorizado
de HYUNDAI.
PRECAUCIÓN
El transpondedor de la llave de
contacto es una parte importante
del sistema inmovilizador. Debe
darle varios años de servicio sin
problemas; no obstante, evite
exponerlo a la acción de la
humedad o de la electricidad
estática y trátelo con cuidado. De
otro modo, el sistema podría dejar
de funcionar.
PRECAUCIÓN
No cambie, modifique, ni ajuste el
sistema inmovilizador, ya que
podría dejar de funcionar;
solamente debe manipularlo un
concesionario autorizado de
HYUNDAI.
Las averías debidas a
modificaciones o ajustes
inadecuados del sistema
inmovilizador no están cubiertas
por la garantía del fabricante del
vehículo.
PRECAUCIÓN
No ponga accesorios de metal
cerca de la llave o el interruptor de
encendido.
Sería posible que el motor no
arrancara debido a que los
accesorios de metal pueden
interrumpir la transmisión normal
de la señal del repetidor.

Page 87 of 417

45
Características de vehículo
ACCESO A DISTANCIA SIN LLAVES (OPCIONAL)
D020101AUN-EE
Funcionamiento del sistema de
acceso a distancia sin llaves
Bloqueo (1)
Pulsando el botón de bloqueo, se
bloquean todas las puertas.
Si todas las puertas están cerradas, las
luces de emergencia parpadearán una
vez para indicar que todas las puertas
están bloqueadas. Si alguna puerta está
abierta, las luces de emergencia no
parpadearán. A continuación, si se
cierran todas las puertas, las luces de
emergencia parpadearán.
D020102AUN
Desbloqueo (2)
Pulsando el botón de desbloqueo, se
desbloquean todas las puertas.
Las luces de emergencia parpadearán
dos veces para indicar que todas las
puertas están desbloqueadas.
Cuando se pulsa este botón, las puertas
quedan bloqueadas automáticamente a
menos que se abra una puerta en
30 segundos.
D020105AHM
Alarma (3, opcional)
Si se pulsa este botón más de 0,5
segundos, suena la bocina y se
encienden los intermitentes de
emergencia durante unos 30 segundos.
Para desactivar la bocina y las luces,
pulse cualquier botón del transmisor.
D020200AFD
Precauciones con el transmisor
✽ ✽
ATENCIÓN
El transmisor no funcionará en ninguno
de los casos siguientes:
• La llave de contacto está puesta.
• Se está a una distancia mayor que el
alcance del mando (10 m).
• La pila del transmisor está gastada.
• Otros vehículos u objetos bloquean la
señal.
• El tiempo es excesivamente frío.
• El transmisor se encuentra próximo a
una estación de radio o a un
aeropuerto que puede interferir con
su funcionamiento normal.
OCM040001A
OCM040004
OCM040006E
Tipo C (opcional)
Tipo A
(opcional)
Tipo B (opcional)

Page 88 of 417

Características de vehículo
6 4
Cuando el transmisor no funcione
correctamente, abra y cierre la puerta
con la llave de contacto. Si se le presenta
algún problema al manejar el
transmisor, póngase en contacto con un
concesionario autorizado de
HYUNDAI.
D020300AFD
Sustitución de la pila
El transmisor utiliza una pila de litio de
3 voltios que suele durar varios años.
Para cambiarla, siga este procedimiento:
1. Introduzca una herramienta fina en la
ranura y levante con cuidado la tapa
central del transmisor.
2. Sustituya la pila por una nueva.
Cuando cambie la pila, asegúrese de
que el símbolo “+” queda hacia abajo,
como ilustra la figura.
3. Coloque la pila siguiendo el orden
inverso al de desmontaje.
Diríjase a un concesionario autorizado
de HYUNDAI para reprogramar los
transmisores de recambio.
PRECAUCIÓN
El transmisor del sistema de
acceso sin llaves debe
proporcionarle varios años de
servicio sin fallos; no obstante,
puede dejar de funcionar
correctamente si se expone a la
acción de la humedad o de la
electricidad estática. Si no está
seguro de cómo utilizar su
transmisor o de cómo cambiar la
pila, póngase en contacto con un
concesionario autorizado de
HYUNDAI.
Usar una pila equivocada puede
estropear el transmisor.
Asegúrese de que utiliza la pila
adecuada.
Para evitar daños en el
transmisor, no lo deje caer, no lo
moje y no lo exponga al calor o a
la luz del sol.
PRECAUCIÓN
Dehacerse inadecuadamente de
una batería puede ser perjudicial
para el medio ambiente y para la
salud. Deseche la batería según las
disposiciones o regulaciones
locales vigentes.
OCM052004
PRECAUCIÓN
No deje que caiga agua u otro
líquido sobre el transmisor. Si el
sistema de acceso sin llaves no
funcionara por haberle caído agua
u otro líquido, no se verá cubierto
por la garantía del fabricante del
vehículo.

Page 89 of 417

47
Características de vehículo
Si tiene una llave smart, puede bloquear
y desbloquear una puerta (y el portón
trasero) e incluso arrancar el motor sin
meter la llave.
Las funciones e instrucciones de los
botones de una llave smart son
parecidos a la entrada a distancia sin
llaves. (Consulte la "Entrada a distancia
sin llaves" en este capítulo).Funciones de una llave Smart
Al llevar la llave smart, puede bloquear y
desbloquear las puertas del vehículo (y
el portón trasero). También, puede
arrancar el motor. A continuación se le
explica más detalladamente.
Bloqueado
Si se pulsa el botón de la manilla exterior
de la puerta delantera o la manilla de la
puerta del maletero estando todas las
puertas (y la puerta del maletero)
cerradas y alguna de las puertas
desbloqueada, se bloquean todas las
puertas (y la puerta del maletero).
Las luces de emergencia parpadearán
una vez para indicar que todas las
puertas (y el portón trasero) están
bloqueadas.
El botón sólo funcionará cuando la llave
smart esté a 0,7 m de distancia de la
empuñadura éxterior de la puerta. Si
quiere asegurarse que una puerta se ha
cerrado o no, debe comprobar el botón
de bloqueo del interior del vehículo o tirar
de la empuñadura exterior.
Aunque pulse el botón, las puertas no se
bloquearán y la señal acústica sonará si
ocurre alguna de las siguientes
condiciones.
Se mantiene la llave smart dentro del
vehículo.
El botón de INICIO/PARADA DEL
MOTOR está en la posición ACC o
ON.
Se abren todas las puertas excepto la
puerta del maletero.
LLAVE SMART (OPCIONAL)
OCM040007
OCM040011
Tipo A
Tipo BOCM040006E
OCM040006
Tipo A
Tipo B

Page 90 of 417

Características de vehículo
8 4
Desbloqueo
Si se pulsa el botón de la manilla exterior
de la puerta delantera o de la manilla de
la puerta del maletero estando todas las
puertas (y la puerta del maletero)
cerradas y bloqueadas, se desbloquean
todas las puertas (y la puerta del
maletero). Las luces de emergencia
parpadearán dos veces para indicar que
todas las puertas (y el portón trasero)
están desbloqueadas. El botón sólo
funcionará cuando la llave smart esté a
0,7 m de distancia de la empuñadura
éxterior de la puerta.
Cuando se reconoce la llave smart en
una zona de 0,7 m de la empuñadura
exterior de la puerta, otras personas
pueden abrir las puerta sin tener la llave
smart.
Arranque
Puede arrancar el motor sin meter la
llave. Para más información, consulte el
capítulo 5 "Arrancar el motor con una
llave smart".
Precauciones para una llave
Smart
✽ ✽
ATENCIÓN
• Sip or alguna razón, pierde su llave
smart, no podrá arrancar su motor.
Remolque el vehículo si es necesario y
contacte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• Un vehículo podrá registrar un
máximo de 2 llaves smart. Si pierde
una llave smart, debe llevar el
vehículo inmediatamente a un
distribuidor HYUNDAI autorizado
para proteger al vehículo de un
posible robo.
• La llave smart no funcionará si:
- Si la llave smart está cerca de un
transmisor de radio como una
emisora de radio o un aeropuerto
que podrían interferir con el
funcionamiento normal de la llave
smart,
- Si mantiene la radio smart con un
sistema de radio o un teléfono móvil.
- Si hay otro vehículo que esté
utilizando la llave smart cerca de
usted.Cuando la llave smart no funciona
correctamente, abrir y cerrar las
puertas con la llave mecánica. Si tiene
algún problema con la llave samrt,
contacte con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
PRECAUCIÓN
No deje que caiga agua u otro
líquido sobre la llave smart. Si el
sistema de acceso sin llaves no
funcionara por haberle caído agua
u otro líquido, no se verá cubierto
por la garantía del fabricante del
vehículo.

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 420 next >