JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 381 of 530
Motor/TransmissãoGTW (Peso Bruto do Atrelado)
Máx. — com Travão do AtreladoGTW (Peso Bruto do Atrelado)
Máx. — sem Travão do AtreladoPeso da lingueta (Ver nota)
5,7 l de gasolina — Mode-
los Summit com sistema
de refrigeração para ser-
viço pesado2949 kg (6500 lbs) 750 kg (1653 lbs) 175 kg (386 lbs)
3,0 l de diesel — Modelos
de tração às rodas trasei-
ras2949 kg (6500 lbs) 750 kg (1653 lbs) 147 kg (324 lbs)
3,0 l de diesel — Modelos
de tração a todas as rodas
(exceto Summit)3500 kg (7716 lbs) 750 kg (1653 lbs) 175 kg (386 lbs)
3,0 l de diesel — Modelos
Summit2949 kg (6500 lbs) 750 kg (1653 lbs) 147 kg (324 lbs)
Ao rebocar um atrelado, o peso carregado tecnicamente admissível não poderá ser excedido em mais de 10% ou 220 lbs (100 kg), consoante o
que for inferior, desde que a velocidade esteja limitada a 62 mph (100 km/h) ou a um valor inferior.
NOTA:
O peso da lingueta do atrelado tem de ser contemplado como parte do peso combinado dos ocupantes e da carga e nunca deve exceder o peso
indicado na placa de informação sobre pneus e carga. Consulte"Pneus — Informação Geral"em"Arranque e Funcionamento"para obter mais in-
formações.
377
Page 382 of 530
Remoção da tampa do recetor do
engate do atrelado (Modelos
Summit) — Se equipado
O veículo pode estar equipado com uma tampa
do recetor do engate do atrelado, que deve ser
retirada para aceder ao recetor do engate do
atrelado (se equipado). Esta tampa do recetor
do engate está localizada no centro inferior do
painel traseiro.
1. Rode os dois retentores de bloqueio locali-
zados na parte inferior da tampa do recetor
do engate 1/4 de volta no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
NOTA:
Utilize uma ferramenta adequada, como
uma moeda, na ranhura do retentor de blo-
queio se necessário para uma maior alavan-
cagem.2. Puxe a parte inferior da tampa para fora (na
sua direção) e depois para baixo para de-
sengatar as patilhas localizadas na parte
superior da tampa do recetor do engate.Para voltar a instalar a tampa do recetor do
engate após o reboque, repita o procedimento
pela ordem inversa.
NOTA:
Certifique-se de que engata todas as pati-
lhas da tampa do recetor do engate no
painel do para-choques antes da instalação.
Tampa do recetor do engate
1 — Tampa do recetor do engate
2 — Retentores de bloqueio
Tampa do recetor do engate
378
Page 383 of 530
Peso do Atrelado e da LinguetaNunca ultrapasse o peso máximo da lingueta
indicado no engate do atrelado.
Considere os seguintes aspetos quando calcu-
lar o peso no eixos dianteiro/traseiro do veículo:
•O peso da lingueta do atrelado.
•O peso de qualquer outro tipo de carga ou
equipamento colocado no veículo.
•O peso do condutor e de todos os
passageiros.
NOTA:
Não se esqueça de que tudo o que puser no
atrelado acrescenta à carga do seu veículo.
Além disso, outras opções instaladas na
fábrica ou no concessionário autorizado de-
vem ser consideradas como parte da carga
total do veículo. Consulte a placa de infor-
mação sobre pneus e carga, no pilar da
porta do condutor, para obter o peso má-
ximo combinado dos ocupantes e da carga
para o seu veículo.Requisitos de ReboquePara promover a devida rodagem dos compo-
nentes do eixo de transmissão do novo veículo,
recomenda-se que observe as diretrizes que se
seguem.
CUIDADO!
•Não reboque um atrelado durante as pri-
meiras 500 milhas (805 km) de circulação
de um veículo novo. O motor, eixo ou
outras peças podem ser danificados.
•Nas primeiras 500 milhas (805 km) em
que rebocar um atrelado, não conduza a
mais de 50 mph (80 km/h) e não arranque
com uma aceleração total. Isto ajuda o
motor e outras peças do veículo a aguen-
tarem melhor cargas mais pesadas.
Efectue as tarefas de manutenção listadas no
"Programa de manutenção". Consulte o"Pro-
grama de manutenção"para obter informações
acerca dos intervalos de manutenção apropria-dos. Quando rebocar um atrelado, nunca ex-
ceda o GAWR nem o GCWR.
AVISO!
Um reboque inadequado pode dar origem a
uma colisão. Siga estas diretrizes para tor-
nar o reboque do seu atrelado tão seguro
quanto possível:
•Certifique-se de que a carga está fixa no
atrelado e que não se deslocará durante o
transporte. Quando levar carga no atre-
lado que não esteja totalmente fixa, pode-
rão ocorrer deslocações dinâmicas da
carga, que o condutor terá dificuldade em
controlar. Pode perder o controlo do veí-
culo e ter uma colisão.
(Continuação)
379
Page 384 of 530
AVISO!(Continuação)
•Quando levantar carga ou rebocar um
atrelado, não sobrecarregue o veículo ou
o atrelado. A sobrecarga pode causar a
perda de controlo, um fraco desempenho
ou danos nos travões, eixo, motor, trans-
missão, direção, suspensão, chassis ou
pneus.
•Deve utilizar sempre correntes de segu-
rança entre o veículo e o atrelado. Ligue
sempre as correntes aos retentores de
gancho do engate do veículo. Cruze as
correntes por baixo da lingueta do atrelado
e dê folga suficiente para poder fazer as
viragens.
•Os veículos que tenham atrelado não de-
vem ficar estacionados numa inclinação.
Quando estacionar, aplique o travão de
estacionamento no veículo de reboque.
Coloque a transmissão do veículo de re-
boque na posição PARK (Estacionar).
Para veículos de tração às quatro rodas,
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
certifique-se de que a caixa de transferên-
cia não está em NEUTRAL (Ponto-morto).
Bloqueie sempre as rodas do atrelado
com cunhas.
•O GCWR não pode ser ultrapassado.
•O peso total tem de ser distribuído
entre o veículo de reboque e o atrelado,
de forma a não ultrapassar os quatro
pesos seguintes:
1. GVWR - Carga máxima por eixo
2. GTW - Peso Bruto do Atrelado
3. GAWR - Peso de Carga Máxima sobre
os Eixos
4. Peso da lingueta para o engate de atre-
lado utilizado.
Requisitos de reboque — Pneus
•É essencial manter uma pressão correta dos
pneus para obter um funcionamento seguro
e satisfatório do veículo. Para saber quais os
procedimentos corretos de enchimento dospneus, consulte “Pneus — Informação geral”
na secção “Arranque e funcionamento”.
•Verifique se as pressões dos pneus do atre-
lado estão corretas, antes de utilizar o
atrelado.
•Antes de rebocar um atrelado, verifique se
há sinais de desgaste ou danos visíveis nos
pneus. Para saber quais os procedimentos
corretos de inspeção, consulte"Pneus —
Informação geral"na secção"Arranque e
funcionamento".
•Quando substituir pneus, para saber quais
os procedimentos corretos de substituição,
consulte “Pneus — Informação geral” na
secção “Arranque e funcionamento”. Substi-
tuir os pneus por outros com maior capaci-
dade de carga, não aumenta os limites do
GVWR e do GAWR do veículo.
380
Page 385 of 530
Requisitos de reboque — Travões do
atrelado
–Nãointerligue o sistema de travões hidráu-
lico ou o sistema de vácuo do veículo com o
sistema do atrelado. Isto pode originar uma
travagem inadequada e possíveis ferimen-
tos.
– É obrigatório um controlador eletrónico dos
travões do atrelado para rebocar um atrelado
com travões eletrónicos. Quando rebocar um
atrelado equipado com um sistema de tra-
vões acionado por um movimento hidráulico,
não é obrigatório um controlador eletrónico
dos travões.
– Os travões de atrelado são recomendados
para os atrelados com mais de 1000 lbs
(453 kg) e obrigatórios para os atrelados com
mais de 1654 lbs (750 kg).AVISO!
•Não ligue o travão do atrelado ao sistema
de travões hidráulico do seu veículo. Isso
pode sobrecarregar o sistema de travões,
provocando uma falha no sistema. Poderá
não dispor de travões quando precisar
deles e poderá ter uma colisão.
•O reboque de um atrelado aumenta a
distância de paragem. Quando estiver a
rebocar, deve deixar mais espaço entre o
seu veículo e o veículo à sua frente. Se
não o fizer, poderá dar origem a um aci-
dente.
Requisitos de reboque — Luzes e
cablagem do atrelado
Sempre que rebocar um atrelado, independen-
temente do tamanho, é obrigatória, para segu-
rança na condução, a existência de luzes de
stop e de mudança de direção no atrelado.O Pacote de Reboque do Atrelado inclui uma
cablagem com 13 pinos. Utilize uma cablagem
e conetor de atrelado aprovados pela fábrica.
NOTA:
Não emende fios à cablagem do veículo.
As ligações elétricas estão todas completas no
veículo, mas tem de ligar a cablagem a um
conetor no atrelado.
Conetor de 13 pinos
381
Page 386 of 530
Número do Pino Função Cor do Fio
1 Indicador de Mudança de Direção Esquerdo Preto/Branco
2 Farol de Nevoeiro Traseiro Branco
3
aMassa/Retorno Comum para Contactos (Pinos)1e2e
4a8Castanho
4 Indicador de Mudança de Direção Direito Preto/Verde
5 Luz de Presença Traseira Direita, Luzes de Presença
Laterais e Dispositivo de Iluminação da Placa de Matrí-
cula Traseira.
b
Verde/Vermelho
6 Luzes de Stop Preto/Vermelho
7 Luz de Presença Traseira Esquerda, Luzes de Presença
Laterais e Dispositivo de Iluminação da Placa de Matrí-
cula Traseira.
b
Verde/Preto
8 Luzes de Marcha-atrás Azul/Vermelho
9 Alimentação Elétrica Permanente (+12V) Vermelho
10 Alimentação Elétrica Controlada pelo Interruptor de Igni-
ção (+12V)Amarelo
382
Page 387 of 530
Número do Pino Função Cor do Fio
11aRetorno para Contacto (Pino) 10 Amarelo/Castanho
12 Reserva para Futuro Acessório –
13
aRetorno para Contacto (Pino) 9 Vermelho/Castanho
NOTA:
O pino 12 para acessórios foi alterado deCodificação para Atrelado AcopladoparaReservado para Futura Atribuição.
aOs três circuitos de retorno não devem ser ligados eletricamente ao atrelado.bO dispositivo de iluminação da placa de matrícula traseira deve ser ligado de modo a que nenhuma luz do dispositivo tenha ligação comum aos
pinos5e7.
Sugestões de ReboqueAntes de iniciar uma viagem, pratique viragens,
paragens e a marcha-atrás com o atrelado
numa zona com pouco trânsito.
Transmissão automática
A mudança DRIVE (Conduzir) pode ser selecio-
nada quando se efetua um reboque. Os contro-
los da transmissão incluem uma estratégia para
evitar a engrenagem frequente de mudanças
em caso de reboque. No entanto, se ocorrer a
engrenagem frequente de mudanças em
DRIVE (Conduzir), pode utilizar o controlo demudanças AutoStick para selecionar manual-
mente uma mudança mais baixa.
NOTA:
Utilizar uma mudança mais baixa ao condu-
zir o veículo em condições de carga exigen-
tes melhora o desempenho e prolonga o
tempo de vida da transmissão, reduzindo as
passagens excessivas e a acumulação de
calor. Esta ação também proporcionará uma
melhor travagem do motor.AutoStick
•Ao usar o controlo de mudanças AutoStick,
selecione a mudança mais alta que permite
um desempenho adequado e evita passa-
gens frequentes para mudanças mais bai-
xas. Por exemplo, escolha a"5ª"se conse-
guir manter a velocidade pretendida.
Escolha a"4ª"ou"3ª"se for necessário
manter a velocidade pretendida.
•Para evitar a geração de calor em excesso,
evite a condução contínua a RPM elevadas.
Reduza a velocidade do veículo conforme
383
Page 388 of 530
necessário para evitar a condução prolon-
gada a RPM elevadas. Regresse a uma
mudança mais alta ou velocidade do veículo
mais elevada se a inclinação e as condições
da estrada o permitirem.
Controlo Electrónico de Velocidade — Se
equipado
•Não utilize em terrenos montanhosos ou
com cargas pesadas.
•Quando utilizar o controlo de velocidade, se
ocorrerem quedas de velocidade superiores
a 16 km/h (10 mph), desengate até conse-
guir voltar à velocidade de cruzeiro.
•Utilize o controlo de velocidade em terreno
plano e com cargas leves para maximizar a
economia de combustível.Sistema de Refrigeração
Para reduzir o potencial para o sobreaqueci-
mento do motor e da transmissão, adopte as
seguintes medidas:
Condução Citadina
Quando parar durante breves períodos de
tempo, coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto) e aumente a velocidade de ra-
lenti do motor.
Condução em Auto-Estrada
Reduza a velocidade.
Ar condicionado
Desligue temporariamente.
Pontos de Fixação do Engate do Atrelado
O seu veículo exigirá um equipamento adicio-
nal para rebocar um atrelado de forma segura e
eficiente. O engate de reboque do atreladodeve ser ligado ao veículo através dos pontos
de fixação fornecidos na estrutura do veículo.
Consulte o quadro seguinte para ficar a conhe-
cer os pontos de fixação exatos. Outros equi-
pamentos, como os controlos de oscilação do
atrelado e o equipamento de travões, o equipa-
mento de nivelamento da carga e os espelhos
de perfil baixo, também podem ser necessários
ou vivamente recomendados.
384
Page 389 of 530
Pontos de Fixação do Engate de Reboque do Atrelado e Dimensões Projetadas
Engate fixo, destacável e retrátil
A565 mm (1,85 pés)
B636 mm (2,09 pés)
C707 mm (2,32 pés)
D733 mm (2,4 pés)
E494 mm (1,62 pés)
F447 mm (1,47 pés)
G (Consola máxima)1093 mm (3,59 pés)
385
Page 390 of 530
REBOQUE DE RECREIO (ROULOTES, ETC.)
Rebocar este Veículo Atrás de Outro Veículo
Condição de reboqueRodas SEM contacto
com o pisoModelos de tração às
duas rodasModelos de tração às
quatro rodas sem gama
4–LOModelos de tração às
quatro rodas com gama
4–LO
Reboque horizontal NENHUMANÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADOConsulte instruções
•Transmissão em PARK
(Estacionar)
•Caixa de transferência
em NEUTRAL (ponto-
-morto) (N)
•Reboque para a frente•Desligar cabo negativo
da bateria
Reboque com PlataformaDianteiraNÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
Traseira OKNÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
No atrelado TODAS OK OK OK
386