JEEP WRANGLER 2DOORS 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 201 of 390
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO
— DIÉSEL
La tapa del depósito de combustible con
bloqueo se encuentra en el lado del conduc-
tor del vehículo. Si se pierde o se daña la tapa
del depósito de combustible, asegúrese de
que la de repuesto es la correcta para este
vehículo.
ADVERTENCIA
• Nunca encienda cigarrillos ni cualquier
otro artículo de fumar estando en el
vehículo o cerca del mismo si la puerta
del depósito de combustible está abierta
o mientras se esté llenando el depósito.
• Nunca agregue combustible al vehículo
con el motor en marcha. Esto constituye
un incumplimiento de las disposiciones
ADVERTENCIA
en materia de fuego en la mayor parte de
los países, y puede provocar el encen-
dido de la luz indicadora de avería.
• No aplique ningún objeto/tapa al ex-
tremo del depósito que no esté provisto
para el automóvil. El uso de objetos/
tapas no conformes podría provocar un
aumento de la presión dentro del depó-
sito, lo que provocaría situaciones peli-
grosas.
• Se puede producir un incendio si se
llena un depósito portátil situado en el
interior del vehículo. Podría sufrir que-
maduras. Coloque siempre los recipien-
tes de combustible en el suelo para
llenarlos.
PRECAUCIÓN
• Una avería en el sistema de combustible
o en el sistema de control de emisiones
podría ser el resultado del uso de una
tapa del depósito de combustible inco-
rrecto. Un tapón que se ajuste mal po-
dría permitir la entrada de impurezas al
Puerta de llenado de combustible
Ubicación del combustible y del depósito
de UREA
1 — Depósito de combustible diésel
2 — Depósito de UREA
199
Page 202 of 390
PRECAUCIÓN
sistema de combustible. Además, si ad-
quiere e instala un tapón del mercado de
piezas de repuesto que se ajuste mal, la
luz indicadora de avería (MIL) podría
encenderse por un escape de vapores de
combustible del sistema.
• Para evitar las salpicaduras de combus-
tible y el llenado excesivo, no sobrepase
el nivel del depósito una vez llenado.
NOTA:
• Cuando el surtidor de combustible emita
un chasquido o se pare, significa que el
depósito está lleno.
• Apriete la tapa del depósito de combustible
aproximadamente 1/4 de vuelta hasta que
oiga un chasquido. Será indicativo de que
la tapa se ha apretado correctamente.
• Si la tapa del depósito de combustible no
está bien apretada, se encenderá la MIL
(luz indicadora de avería). Asegúrese de
que la tapa del depósito de combustible
queda bien apretada cada vez que reposte
el vehículo.
AdBlue (UREA)
Su vehículo está equipado con un sistema de
reducción catalítica selectiva que cumple las
estrictas normas de emisiones de diésel de la
legislación de la Comunidad Europea.
El propósito del sistema SCR es reducir los
niveles de óxidos de nitrógeno que emiten los
motores, que son perjudiciales para nuestra
salud y para el medio ambiente, a un nivel de
casi cero. Se inyecta una pequeña cantidad
de UREA en la parte de salida de un catali-
zador, y cuando se vaporizan, convierte los
óxidos de nitrógeno que forman smog (NOx)
en nitrógeno (N2) inofensivo y vapor de agua
(H2O), dos componentes naturales del aire
que respiramos. Puede usar su vehículo con
la tranquilidad de saber que está contribu-
yendo a un medio ambiente más limpio y
saludable para esta y para las futuras gene-
raciones.
Aspectos generales del sistema
Este vehículo está equipado con un sistema
de inyección de UREA y un catalizador de
reducción catalítica selectiva (SCR) para
cumplir los requisitos de emisiones.El sistema de inyección de UREA consta de
los siguientes componentes:
• Depósito de UREA
• Bomba de UREA
• Inyector de UREA
• Líneas de UREA calentadas electrónica-
mente
• Sensores de NOx
• Sensores de temperatura
• Catalizador SCR
El sistema de inyección de UREA y el catali-
zador SCR permiten que se cumplan los
requisitos de emisiones de diésel, a la vez
que logran una economía de combustible,
manejabilidad, par y potencia excepcionales.
Consulte "Pantalla del grupo de instrumen-
tos" en "Conocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más información sobre
advertencias y mensajes del sistema.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
200
Page 203 of 390
NOTA:
• Su vehículo está equipado con un sistema
de inyección de UREA. Ocasionalmente
puede oír un chasquido procedente de de-
bajo del vehículo en una parada. Esto se
considera un funcionamiento normal.
• La bomba de UREA funcionará durante un
tiempo después de apagar el motor, para
purgar el sistema de UREA. Esta es una
operación normal y puede oírse desde la
parte trasera del vehículo.
Almacenamiento de AdBlue (UREA)
El AdBlue (UREA) se considera un producto
muy estable con una larga vida útil. Si el
AdBlue (UREA) se mantiene a temperaturas
entre los 10° y 90 °F (-12° y 32 °C), durará
un mínimo de un año.
El AdBlue (UREA) se puede congelar a tem-
peraturas muy bajas. Por ejemplo, el AdBlue
(UREA) puede congelarse a temperaturas de
12 °F (-11 °C) o inferiores. El sistema ha sido
diseñado para funcionar en este ambiente.NOTA:
Cuando se trabaja con AdBlue (UREA), es
importante saber que:
• Cualquier contenedor o partes que entren
en contacto con el AdBlue (UREA) deben
ser compatibles con el AdBlue (UREA)
(plástico o acero inoxidable). Debe evitarse
el uso de cobre, latón, aluminio, hierro o
acero que no sea inoxidable, ya que el
AdBlue (UREA) puede ocasionar su corro-
sión.
• Si el AdBlue (UREA) se derrama, debe
limpiarse por completo.Adición AdBlue (UREA)
El indicador de AdBlue (UREA) (ubicado en
la pantalla del grupo de instrumentos) mos-
trará el nivel de AdBlue (UREA) que queda en
el depósito. Consulte "Pantalla del grupo de
instrumentos" en "Descripción de su panel de
instrumentos" para obtener más información.
NOTA:
Las condiciones de conducción (altitud, ve-
locidad del vehículo, carga, etc.) afectarán a
la cantidad de AdBlue (UREA) que se utiliza
en su vehículo.Procedimiento de llenado de UREA con boqui-
lla de la bomba
NOTA:
Para informarse sobre el tipo de líquido co-
rrecto, consulte Líquidos y lubricantes en
Especificaciones técnicas.
1. Estacione el vehículo sobre un terreno
nivelado. Apague el motor colocando el
encendido en la posición OFF (Apagado).
Abra el depósito de combustible y, a con-
tinuación, afloje y retire el tapón del de-
pósito de UREA.
Ubicación del combustible y del depósito
de UREA
1 — Depósito de combustible diésel
2 — Depósito de líquido UREA
201
Page 204 of 390
2. Inserte el adaptador/boquilla de llenado
de UREA en la entrada de llenado de
UREA.
PRECAUCIÓN
•Para evitar derrames de UREA, y posi-
bles daños al depósito de UREA por
llenado excesivo, no sobrepase el nivel
del depósito una vez llenado.
• NO LLENE EN EXCESO. El AdBlue
(UREA) se congela por debajo de -11 °C
(12 °F). El sistema de UREA está dise-
ñado para funcionar a temperaturas in-
feriores al punto de congelación del
UREA, sin embargo, si el depósito se
llena y se congela, el sistema podría
resultar dañado.
• Si se derrama AdBlue (UREA), limpie el
área inmediatamente con agua y con un
material absorbente para recoger el de-
rrame del suelo.
PRECAUCIÓN
• No intente arrancar el motor si el UREA
se añade accidentalmente al depósito de
combustible diésel, ya que podría provo-
car daños graves al motor, incluidos en-
tre otros un fallo de funcionamiento de
la bomba de combustible y los inyecto-
res.
• No agregue ningún producto que no sea
UREA al depósito, especialmente cual-
quier forma de hidrocarburo, como com-
bustible diésel, aditivos del sistema de
combustible, gasolina o cualquier otro
producto derivado del petróleo. Incluso
una ínfima cantidad de estos productos,
menos de 100 partes por millón o menos
de 30 ml (1 onza) por 295 litros (78 ga-
lones), causaría la contaminación del
sistema de UREA completo, el cual ten-
dría que ser reemplazado. Si los propie-
tarios utilizan un recipiente de embudo
o una boquilla para llenar el depósito,
estos deben ser nuevos o haberse emple-
ado exclusivamente para agregar el
UREA. Mopar proporciona una boquilla
conectable con su UREA para tal fin.3. Deje de llenar el depósito de UREA inme-
diatamente si ocurre cualquiera de las
siguientes situaciones: el UREA salpica la
entrada del depósito o la boquilla de la
bomba de UREA se apaga
automáticamente.
4. Después de retirar la boquilla, vuelva a
colocar la tapa en el depósito de UREA
girándola hacia la derecha hasta que esté
completamente apretada. Gire el in-
terruptor de encendido a la posición ACC
(Accesorio) (no es necesario poner el mo-
tor en marcha)
5. Espere a que la luz de advertencia del
panel de instrumentos se apague antes de
mover el vehículo; puede permanecer en-
cendida desde unos segundos hasta me-
dio minuto. En caso de arranque del mo-
tor y movimiento del vehículo, la luz de
advertencia permanecerá encendida por
un período de tiempo más largo, pero no
habrá problemas en la funcionalidad del
motor. Si el llenado se realiza con el
depósito de UREA vacío, debe esperar dos
minutos antes de arrancar el vehículo.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
202
Page 205 of 390
Al repostar el aditivo para emisiones diésel
AdBlue (UREA) con botella:
• Estacione el vehículo sobre un terreno ni-
velado.
• Apague el motor colocando el encendido en
la posición OFF (Apagado).
• Abra el depósito de combustible y, a conti-
nuación, afloje y retire el tapón del depósito
de UREA.
• Presione la parte inferior de la botella hacia
el depósito para desenganchar la válvula de
seguridad de la botella y comience a relle-
narla hasta que disminuya el nivel de Ad-
Blue (UREA) en la botella.
•
Deje de llenar el depósito de UREA inmedia-
tamente si ocurre cualquiera de las si-
guientes situaciones: el AdBlue (UREA) deja
de fluir desde la botella de llenado hasta la
entrada de llenado de UREA o el AdBlue
(UREA) salpica la entrada del depósito.
• Si el nivel de AdBlue (UREA) de la botella
no disminuye mientras lo rellena, significa
que ha llenado el depósito, por lo tanto, tire
de la botella hacia usted para volver a cerrar
la válvula de seguridad y desatorníllela del
depósito.• Después de retirar la botella, vuelva a colo-
car la tapa del depósito de UREA girándola
hacia la derecha hasta que esté completa-
mente apretada.
• Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción ACC (Accesorio) (no es necesario po-
ner el motor en marcha).
• Espere a que la luz de advertencia del panel
de instrumentos se apague antes de mover
el vehículo; puede permanecer encendida
desde unos segundos hasta medio minuto.
En caso de arranque del motor y movi-
miento del vehículo, la luz de advertencia
permanecerá encendida por un período de
tiempo más largo, pero no habrá problemas
en la funcionalidad del motor.
• Si el llenado se realiza con el depósito de
UREA vacío, debe esperar dos minutos an-
tes de arrancar el vehículo.
NOTA:
Las condiciones de conducción (altitud, ve-
locidad del vehículo, carga, etc.) determinan
la cantidad de UREA que debe usar el
vehículo.Llenado del depósito de AdBlue (UREA)
en entornos fríos
Si el vehículo permanece inactivo durante un
período prolongado a temperaturas inferiores
a -11 °C (12 °F), el AdBlue (UREA) del
depósito podría congelarse. Si el depósito de
UREA se llena más allá del nivel máximo y se
congela, puede dañarse; por esta razón, es
aconsejable no excederlo.
Preste especial atención para evitar este su-
ceso al usar contenedores portátiles para lle-
narlo.
Use el AdBlue (UREA) solo según las normas
DIN 70 070 e ISO 22241-1. Otros líquidos
pueden causar daños al sistema, además de
que las emisiones nocivas serían contrarias a
la ley. Las empresas de distribución son res-
ponsables del cumplimiento normativo de su
producto. Observe las precauciones de alma-
cenamiento y servicio para preservar las cua-
lidades iniciales. El fabricante del vehículo
no reconoce ninguna garantía en caso de mal
funcionamiento y daños causados al vehículo
debido al uso de AdBlue (UREA) que no
cumpla las normativas.
203
Page 206 of 390
ARRASTRE DE REMOLQUE
Pesos de arrastre de remolque (estipulaciones de peso máximo de remolque)
Modelo Superficie frontal GTW (peso bruto de remolque) máx.Peso máximo de la espiga
del remolque (vea la nota)
Dos puertas 20 pies cuadrados (1,86 m2) 3.300 lb (1.497 kg) 165 lb (75 kg)
Cuatro puertas 30 pies cuadrados (2,79 m2) 2.495 kg (5.500 libras) 125 kg (275 libras)
Al arrastrar un remolque, la masa cargada técnicamente permitida no puede superarse en más de un 10% o 100 kg (220 libras),
lo que sea menor, siempre que la velocidad de funcionamiento esté limitada a 62 mph (100 km/h) o menos. Se recomienda usar el dispositivo
de control de balanceo del remolque cuando se remolcan más de 1000 libras (454 kg).
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
204
Page 207 of 390
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CARAVANA, ETC.)
Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo
Condiciones de remolque Ruedas separadas del suelo Modelos con tracción a las cuatro ruedas
Remolque plano NINGUNAConsulte las instrucciones
• Caja de cambios automática en PARK
(Estacionamiento).
• Caja de cambios manual con marcha
acoplada (no en NEUTRAL (Punto muerto)
[N]).
• Caja de transferencia en NEUTRAL
(Punto muerto) (N).
• Desconecte el cable negativo de la batería.
• Remolque hacia adelante.
Remolque de plataforma rodanteDelanteras NO PERMITIDO
Traseras NO PERMITIDO
En remolque TODAS Aceptar
NOTA:
Si se remolca el vehículo, siga siempre las leyes aplicables. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener detalles adicionales.
205
Page 208 of 390
Remolque con fines recreativos - Modelos
con tracción en las cuatro ruedas
NOTA:
Para el remolque recreativo, la caja de trans-
ferencia debe cambiarse a la posición NEU-
TRAL (Punto muerto) (N), la caja de cambios
automática debe cambiarse a la posición
PARK (Estacionamiento) y la caja de cambios
manual debe colocarse en una marcha (no
debe estar en punto muerto).
PRECAUCIÓN
• NO remolque sobre plataformas rodan-
tes vehículos 4WD. Remolcar con un
solo conjunto de ruedas sobre el suelo
(delanteras o traseras) producirá daños
graves en la caja de cambios y/o la caja
de transferencia. Remoque con las cua-
tro ruedas SOBRE el suelo o SIN TOCAR
el suelo (usando un remolque).
• Cuando remolque, solo conduzca en di-
rección hacia delante. Si remolca este
vehículo hacia atrás, la caja de transfe-
rencia puede sufrir daños graves.
PRECAUCIÓN
• En el caso de remolque para fines re-
creativos, la caja de cambios automática
debe colocarse en posición PARK (Esta-
cionamiento).
• Las cajas de cambio manuales deben
tener una marcha acoplada (no en punto
muerto) en el caso de remolque para
fines recreativos.
• Antes de realizar el remolque para fines
recreativos, complete el procedimiento
descrito en "Cambio a NEUTRAL (Punto
muerto) (N)" para confirmar que la caja
de transferencia está en posición NEU-
TRAL (Punto muerto) (N). En caso con-
trario, se producirán daños internos.
• Si remolca este vehículo incumpliendo
los requisitos anteriores se pueden pro-
vocar daños graves en la caja de cam-
bios o la caja de transferencia. El dete-
rioro ocasionado por un remolque
incorrecto no está cubierto por la Garan-
tía limitada del vehículo nuevo.
•
No utilice una barra de remolque mon-
tada en el parachoques del vehículo. La
barra frontal del parachoques se dañará.
Cambio a NEUTRAL (Punto muerto) (N)
Utilice el procedimiento siguiente para pre-
parar su vehículo para el remolque recreativo.
ADVERTENCIA
Podría sufrir daños o lesiones mortales, o
causarlos a otras personas, si deja el
vehículo desatendido con la caja de trans-
ferencia en posición NEUTRAL (Punto
muerto) (N) sin haber acoplado antes el
freno de estacionamiento. La posición
NEUTRAL (N) (Punto muerto) de la caja de
transferencia desacopla el eje de transmi-
sión delantero y trasero del tren de potencia
y permite que el vehículo se mueva incluso
con la caja de cambios automática en la
posición PARK (Estacionamiento) (o si la
caja de cambios manual está en una mar-
cha). El freno de estacionamiento debe
estar siempre aplicado cuando el conductor
no se encuentra en el vehículo.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
206
Page 209 of 390
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar el remolque para fines re-
creativos, es necesario seguir estos pasos
para confirmar que la caja de transferencia
está en NEUTRAL (Punto muerto) (N) para
evitar daños en las piezas internas.
1. Detenga el vehículo completamente sobre
un terreno nivelado.
2. Mantenga pisado el pedal de freno.
3. Cambie la caja de cambios automática a
NEUTRAL (Punto muerto) o pise el pedal
del embrague en una caja de cambios
manual.
4. Apague el motor.
5. Cambie la palanca de la caja de transfe-
rencia a NEUTRAL (Punto muerto) (N).
6. Arranque el motor.
7. Sitúe la caja de cambios en REVERSE
(Marcha atrás).
8. Suelte el pedal de freno (y el pedal del
embrague en cajas de cambios manuales)
durante cinco segundos y asegúrese de
que el vehículo no se mueve.9. Repita los pasos siete y ocho con la caja
de cambios automática en DRIVE (Di-
recta) o con la caja de cambios manual en
la primera marcha.
10. Apague el motor y coloque el encendido
en la posición desbloqueada ACC.
11. Aplique firmemente el freno de
estacionamiento.
12. Cambie la caja de cambios a PARK (Es-
tacionamiento) o coloque la caja de
cambios manual en alguna marcha (NO
en NEUTRAL [Punto muerto]).
PRECAUCIÓN
La caja de cambios podría dañarse si se
cambia a PARK (Estacionamiento) con la
caja de transferencia en NEUTRAL (Punto
muerto) (N) y el motor está en marcha. Con
la caja de transferencia en NEUTRAL
(Punto muerto) (N), compruebe que el
motor esté apagado antes de cambiar la
caja de cambios a PARK (Estaciona-
miento).13. Enganche el vehículo al vehículo de re-
molque usando una barra de remolque
adecuada.
14. Suelte el freno de estacionamiento.
15. Desconecte el cable negativo de la bate-
ría y apártelo del borne negativo de la
batería.
Salir de NEUTRAL (Punto muerto) (N)
Use este procedimiento para preparar el
vehículo para el uso normal.
1. Detenga el vehículo por completo deján-
dolo enganchado al vehículo de remolque.
2. Aplique firmemente el freno de
estacionamiento.
3. Vuelva a conectar el cable negativo de la
batería.
4. Arranque el motor.
5. Mantenga pisado el pedal de freno.
6. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL
(Punto muerto).
7. Apague el motor.
207
Page 210 of 390
8. Cambie la palanca de la caja de transfe-
rencia a la posición deseada.
NOTA:
Para cambiar de la posición NEUTRAL
(Punto muerto) (N) a otra posición en la
caja de transferencia, el motor debe per-
manecer apagado para evitar el choque
entre engranajes.
9. Cambie la caja de cambios automática a
PARK (Estacionamiento) o coloque la caja
de cambios manual en NEUTRAL (Punto
muerto).
10. Suelte el pedal de freno.
11. Desconecte vehículo del vehículo de
remolque.
12. Arranque el motor.
13. Mantenga pisado el pedal de freno.
14. Suelte el freno de estacionamiento.
15. Coloque la caja de cambios en una mar-
cha, suelte el pedal de freno (y el pedal
del embrague en cajas de cambios ma-
nuales) y compruebe que el vehículo
funciona normalmente.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
208