Lancia Delta 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 141 of 290

140CONHECIMENTO DO VEÍCULO
SENSORES DE ESTACIONAMENTO ANTERIORES
E POSTERIORES (associados ao Magic Parking)
(para versões/mercados, se previsto)
Os sensores de estacionamento fornecem ao condutor uma
informação de distância durante a fase de aproximação de
obstáculos posteriores e anteriores (versões com 4 sensores
posteriores e 4 sensores anteriores), estão sempre associa-
dos ao funcionamento Magic Parking. O sistema constitui
portanto uma ajuda à manobra de estacionamento, porquanto
permite a detecção de obstáculos fora do campo visual do
condutor. A presença e a distância do obstáculo em relação ao veículo
é assinalada ao condutor através de uma sinalização acústi-
ca variável, cuja frequência depende da distância do obstá-
culo (à diminuição da distância do obstáculo corresponde um
aumento da frequência da sinalização acústica).
SENSORES
O sistema, para registar a distância dos obstáculos, utiliza
4 sensores situados no pára-choques anterior (se previstos)
fig. 85 e 4 sensores situados no posterior fig. 86.
fig. 85L0E0059mfig. 86L0E0250m

Page 142 of 290

CONHECIMENTO DO VEÍCULO141
1
Versão com 8 sensores
Na versão com 4 sensores posteriores e 4 sensores anterio-
res, o sistema activa-se com a inserção da marcha-atrás ou
carregando no botão fig. 87. No caso de ter sido pedida
a activação da função Magic Parking, os sensores anteriores
e posteriores não serão activados automaticamente na fase
de procura de um espaço de estacionamento, mas serão ac-
tiváveis carregando no botão específico (fig. 87) ou inserin-
do a mudança com velocidade abaixo de cerca de 15 km/h.
Com a desactivação da marcha-atrás, os sensores posteriores
e os anteriores ficam activados até ultrapassar a velocidade
de cerca de 15 km/h, para permitir o completamento da ma-
nobra de estacionamento.
O sistema pode também ser activado carregando no botão
fig. 87 situado na consola central: quando o sistema está ac-
tivo, no botão acende-se uma luz avisadora.Os sensores desactivam-se carregando novamente no botão
fig. 87 ou ultrapassando a velocidade de 15 km/h: quando
o sistema não está activo, no botão a luz avisadora está apa-
gada.
Quando os sensores estão activados, o sistema inicia a emi-
tir sinalizações acústicas pelos sinalizadores anteriores ou pos-
teriores assim que é detectado um obstáculo, com uma fre-
quência crescente com a aproximação do obstáculo.
Quando o obstáculo se encontra a uma distância inferior
a cerca de 30 cm, o som emitido é continuo. Com base na po-
sição do obstáculo (à frente ou atrás) o som é emitido pelos cor-
respondentes sinalizadores acústicos (anterior ou posterior). Em
todo o caso, é assinalado o obstáculo mais perto do veículo.
O sinal cessa imediatamente se a distância do obstáculo au-
mentar. O ciclo de tons permanece constante se a distância
medida pelos sensores centrais permanece inalterada, en-
quanto que se esta situação se verificar para os sensores la-
terais, o sinal é interrompido após cerca de 3 segundos, pa-
ra evitar por ex. sinalizações em caso de manobras ao longo
de muros.
fig. 87L0E0249m
A responsabilidade pelo estacionamento e por
outras manobras perigosas é sempre do condu-
tor. Ao efectuar estas manobras, o condutor deve certi-
ficar-se sempre de que no espaço de manobra não es-
tejam presentes pessoas (especialmente crianças) nem
animais. Os sensores de estacionamento constituem uma
ajuda para o condutor, embora este nunca deva redu-
zir a sua atenção durante as manobras potencialmen-
te perigosas, mesmo se executadas a baixa velocidade.

Page 143 of 290

142CONHECIMENTO DO VEÍCULO
SINALIZAÇÃO ACÚSTICA
A informação de presença e a distância do obstáculo do veí-
culo é transmitida ao condutor com sinalizações acústicas
provenientes de 2 buzzer instalados no habitáculo:
❍um buzzer anterior avisa da presença de obstáculos an-
teriores e um buzzer situado na zona posterior avisa da pre-
sença de obstáculos posteriores. Esta característica permite
dar ao condutor uma sensação de direccionalidade (ante-
rior/posterior) sobre a presença de obstáculos.
Ao inserir a marcha-atrás é activada automaticamente a fun-
ção.
O sinal acústico:
❍aumenta com a diminuição da distância entre veículo
e obstáculo;
❍torna-se contínuo quando a distância que separa o veí-
culo do obstáculo é inferior a cerca de 30 cm e pára imedia-
tamente se a distância do obstáculo aumentar;
❍permanece constante se a distância entre o veículo e o obs-
táculo permanece inalterada, enquanto, se esta situação se
verifica para os sensores laterais, o sinal é interrompido
depois de aprox. 3 segundos para evitar, por exemplo, sina-
lizações em caso de manobras longo as paredes.
Para o funcionamento correcto do sistema, é in-
dispensável que os sensores estejam sempre
limpos de lamas, sujidade, neve ou gelo. Du-
rante a limpeza dos sensores, ter o máximo cuidado
para não os riscar nem danificar; evitar a utilização
de panos secos, ásperos ou duros. Os sensores devem
ser lavados com água limpa, eventualmente juntando
champô para automóvel. Nas estações de lavagem que
utilizam máquinas com jacto de vapor ou de alta pres-
são, limpar rapidamente os sensores mantendo o bi-
co a mais de 10 cm de distância.
Para a pintura dos pára-choques ou para even-
tuais retoques de pintura na zona dos sensores,
dirigir-se exclusivamente à Rede de Assistên-
cia Lancia. Aplicações não correctas de tinta poderão,
de facto, comprometer o funcionamento dos sensores
de estacionamento.
CAMPO DE ACÇÃO DOS SENSORES
Os sensores permitem ao sistema de controlar a parte ante-
rior (versões com 8 sensores) e posterior do veículo.
A sua posição cobre de facto as zonas medianas e laterais
da frente e da parte posterior do veículo.
No caso de obstáculo posicionado na zona mediana, este
é detectado a distâncias inferiores a cerca de 0,9 m (anterior)
e 1,30 m (posterior).

Page 144 of 290

CONHECIMENTO DO VEÍCULO143
1
No caso de obstáculo posicionado na zona lateral, este é de-
tectado a distâncias inferiores a 0,6 m.
FUNCIONAMENTO COM ATRELADO
O funcionamento dos sensores é automaticamente desacti-
vado no acto da introdução da ficha do cabo eléctrico do atre-
lado na tomada do gancho de reboque do veículo. Os senso-
res reactivam-se automaticamente retirando a cavilha do cabo
do atrelado.
AVISO Caso se deseja deixar sempre montado o gancho de
reboque sem ter um atrelado ligado, é aconselhável dirigir-
se à Rede de Assistência Lancia para permitir as operações
de actualização do Sistema, dado que o gancho de reboque
poderá ser detectado como um obstáculo pelos sensores cen-
trais.
SINALIZAÇÕES DE ANOMALIAS
Eventuais anomalias dos sensores de estacionamento são mos-
tradas, durante a inserção da marcha à ré, pelo acendimen-
to do símbolo
S(em presença do sistema Magic Parking), pe-
lo símbolo
t(na ausência do sistema Magic Parking) no
display, juntamente com uma mensagem específica ou pelo
acendimento no quadro de instrumentos da luz avisadora
è.
AVISOS GERAIS
Durante as manobras de estacionamento prestar sempre
a máxima atenção aos obstáculos que se podem encontrar so-
bre ou sob os sensores.Os objectos situados a uma distância pequena na parte an-
terior ou posterior do veículo, nalgumas circunstâncias não
são de facto detectados pelo sistema e portanto podem da-
nificar o veículo ou ser danificados.
De seguida, apresentamos algumas condições que poderão
influenciar as prestações do sistema de estacionamento:
❍Uma sensibilidade reduzida do sensor e diminuição das
prestações do sistema de auxílio ao estacionamento, pode-
rão ser devidas à presença na superfície do sensor de: gelo,
neve, lama, pintura múltipla.
❍Os sensores detectam um objecto não existente («inter-
ferência de eco») provocado por interferências de carácter
mecânico, por exemplo: lavagem do veículo, chuva (condi-
ções extremas de vento), granizo.
❍As sinalizações enviadas pelos sensores podem ser alte-
radas também pela presença nas proximidades de sistemas
de ultra-sons (por ex. travões pneumáticos de autocarros ou
martelos pneumáticos).
❍As prestações do sistema de auxílio ao estacionamento po-
dem também ser influenciadas pela posição dos sensores. Por
exemplo variando os alinhamentos (devido ao desgaste de
amortecedores, suspensões) ou mudando pneus, carregando
demasiado o veículo, fazendo tuning específicos que prevêem
baixar o veículo.
❍A detecção de obstáculos na parte alta do veículo pode-
rá não ser garantida dado que o sistema detecta obstáculos
que podem chocar com o veículo na parte baixa.

Page 145 of 290

144CONHECIMENTO DO VEÍCULO
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO
UTILIZADOR
Se, depois da compra do veículo, se desejar instalar a bordo
acessórios eléctricos que necessitem de alimentação eléctri-
ca permanente (alarme, anti-roubo por satélite, etc.) ou que
afectem o balanço eléctrico, contactar a Rede de Assistência
Lancia, que além de sugerir os dispositivos mais adequados
da Lineaccessori Lancia, verificará se o sistema eléctrico do
veículo tem capacidade para suportar a carga solicitada, ou
se, pelo contrário, é necessário instalar uma bateria com uma
capacidade superior.INSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electrónicos instalados após a aqui-
sição do veículo e no âmbito do serviço pós-venda devem
ter um número de identificação:
a Fiat Group Automobiles S.p.A. autoriza a montagem de dis-
positivos de recepção e transmissão desde que as instalações
sejam devidamente efectuadas, respeitando as indicações do
fabricante, num centro especializado.
AVISO A montagem de dispositivos que comportem modifi-
cações das características do veículo, podem determinar
a apreensão do Documento Único Automóvel por parte das
autoridades competentes e a eventual anulação da garantia
relativamente aos danos causados pelas referidas modifica-
ções, quer directa ou indirectamente. A Fiat Group Auto-
mobiles S.p.A. declina qualquer responsabilidade por danos
resultantes da instalação de acessórios não fornecidos ou re-
comendados pela Fiat Group Automobiles S.p.A. e instala-
dos não conformes com as indicações fornecidas.

Page 146 of 290

CONHECIMENTO DO VEÍCULO145
1
TRANSMISSORES DE RÁDIO E TELEMÓVEIS
Os aparelhos radiotransmissores (telemóveis veiculares, CB,
radioamadores e similares) não podem ser utilizados no in-
terior do veículo, a não ser que se utilize uma antena sepa-
rada montada exteriormente ao veículo.
AVISO O uso destes dispositivos no interior do habitáculo (sem
antena exterior) pode provocar, além de potenciais danos pa-
ra a saúde dos ocupantes, funcionamentos irregulares nos
sistemas electrónicos presentes no veículo, comprometendo
a segurança do veículo.
Além disso, a eficiência de transmissão e de recepção destes
aparelhos pode ser prejudicada pelo efeito de blindagem da
carroçaria do veículo. No que concerne ao uso dos telemóveis
(GSM, GPRS, UMTS) com homologação oficial CE, reco-
mendamos que respeitem escrupulosamente as instruções for-
necidas pelo fabricante do telemóvel.ABASTECIMENTO DO VEÍCULO
MOTORES A GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina sem chumbo, com um nú-
mero de octanas (R.O.N.) não inferior a 95.
AVISO O catalisador ineficiente provoca emissões nocivas no
escape e a consequente poluição do ambiente.
AVISO Nunca introduzir no depósito, nem mesmo em casos
de emergência, uma mínima quantidade de gasolina com
chumbo; danificaria a panela catalítica, tornando-se irrepa-
ravelmente ineficiente.

Page 147 of 290

146CONHECIMENTO DO VEÍCULO
MOTORES DIESEL
Funcionamento a baixas temperaturas
Com temperaturas baixas o grau de fluidez do gasóleo pode
tornar-se insuficiente devido à formação de parafinas com
o consequente funcionamento anormal do sistema de ali-
mentação de combustível.
Para evitar inconvenientes de funcionamento, são normal-
mente distribuídos, segundo a estação, gasóleos de tipo ade-
quados para o Verão, Inverno e para o árctico (zonas mon-
tanhosas/frias). Em caso de abastecimento com gasóleo não
adequado à temperatura de utilização, recomenda-se mis-
turar com o aditivo TUTELA DIESEL ART nas proporções
indicadas no contentor do próprio produto, introduzindo no
depósito primeiro o aditivo e em seguida o combustível.
No caso de utilização/estacionamento prolongado do veícu-
lo em zonas montanhosas/frias, é recomendável efectuar
o abastecimento com o gasóleo disponível no local.
Nesta situação, sugere-se manter no interior do depósito uma
quantidade de combustível superior a 50% da capacidade
útil.Nos veículos Diesel, utilize apenas gasóleo pa-
ra automóveis, em conformidade com a norma
europeia EN590. A utilização de outros pro-
dutos ou misturas pode danificar de modo irremediá-
vel o motor com a consequente perda de validade da
garantia pelos danos causados. Em caso de abasteci-
mento acidental com outros tipos de combustível, não
ligar o motor e proceder ao esvaziamento do depósi-
to. Se, pelo contrário, o motor funcionou até mesmo por
um brevíssimo período, é indispensável esvaziar, além
do depósito, todo o circuito de alimentação.
ABASTECIMENTO
Para garantir o reabastecimento completo do depósito, efec-
tuar duas operações de abastecimento após o primeiro esta-
lido da pistola de abastecimento. Evitar posteriores opera-
ções de abastecimento que possam causar anomalias no
sistema de alimentação.

Page 148 of 290

CONHECIMENTO DO VEÍCULO147
1
TAMPÃO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL fig. 88
Para efectuar o abastecimento, carregar na tampa A para a des-
bloquear e aceder ao tampão do depósito do combustível. Com
o fecho centralizado das portas ligado, a tampa fica bloqueada.
Desapertar o tampão B equipado com um dispositivo anti-per-
da C que o fixa à tampa tornando-o imperdível. O fecho her-
mético pode determinar um ligeiro aumento da pressão no
depósito. Um eventual ruído de respiro enquanto se desaperta
o tampão é normal.
Durante o abastecimento, enganchar o tampão no dispositivo
existente no interior da tampa, como ilustrado na figura.ABERTURA DE EMERGÊNCIA DA PORTINHOLA
Em caso de emergência é possível abrir a tampa puxando
o cordão A-fig. 89. Para alcançar a corda terão de remover
o revestimento respectivo.
fig. 88L0E0060mfig. 89L0E0184m
A
Não se aproxime do bocal do depósito com cha-
mas ou cigarros acesos: perigo de incêndio.
Evite também de se aproximar demasiado do
bocal com o rosto, para não inalar vapores nocivos.

Page 149 of 290

148CONHECIMENTO DO VEÍCULO
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Os dispositivos utilizados para reduzir as emissões dos mo-
tores a gasolina são:
❍conversor do catalisador trivalente (marmita catalítica);
❍sondas Lambda;
❍sistema anti-evaporação.
Para além disso, não fazer funcionar o motor, mesmo somente
para teste, com uma ou mais velas desligadas.
Os dispositivos utilizados para reduzir as emissões dos mo-
tores a gasóleo são:
❍catalisador de oxidação;
❍sistema de recirculação de gases de escape (E.G.R.);
❍armadilha das partículas tóxicas (DPF) (para versões/
mercados se previsto).FILTRO DE PARTÍCULAS DPF
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
(para versões/mercados, se previsto)
O Diesel Particulate Filter é um filtro mecânico, inserido no
sistema de escape, que captura fisicamente as partículas de
carbono presentes no gás de escape do motor Diesel. A adop-
ção do filtro de partículas torna-se necessária para eliminar
quase totalmente as emissões de partículas de carbono em
sintonia com as actuais/futuras normas legislativas. Duran-
te o uso normal do veículo, a unidade central de controlo do
motor grava uma série de dados inerentes ao uso (período de
uso, tipo de percurso, temperaturas atingidas, etc.) e deter-
mina a quantidade de partículas acumuladas no filtro.
Como o filtro consiste num sistema de acumulação, deve ser
regenerado (limpo) periodicamente queimando as partículas
de carbono. O procedimento de regeneração é controlado au-
tomaticamente pela centralina de controlo do motor em fun-
ção do estado de acumulação do filtro e das condições de uti-
lização do veículo. Durante a regeneração é possível que se
verifiquem os fenómenos seguintes: aumento limitado do re-
gime de mínimo, activação do electroventilador, limitado au-
mento dos fumos e elevadas temperaturas no escape. Estas
situações não devem ser interpretadas como anomalias e não
afectam o comportamento do veículo, nem o ambiente. Em
caso de visualização da mensagem específica,consultar o pa-
rágrafo «Luzes avisadoras no painel» neste capítulo.
Durante o seu funcionamento normal, a mar-
mita catalítica desenvolve temperaturas eleva-
das. Portanto, não estacionar o veículo em
cima de material inflamável (relva, folhas secas, agu-
lhas de pinheiro, etc.): perigo de incêndio.

Page 150 of 290

2
SEGURANÇA149
Cintos de segurança...................................................... 150
Sistema S.B.R................................................................ 151
Pré-tensores................................................................... 152
Transportar crianças com segurança............................... 155
Predisposição para montagem de cadeira Isofix ............. 160
Air bags frontais ........................................................... 163
Air bags laterais (Side bag – Window bag) ..................... 166

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 290 next >