Lancia Delta 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2011Pages: 290, PDF Size: 8.43 MB
Page 121 of 290

120CONHECIMENTO DO VEÍCULO
FUNÇÃO DE «ENERGY SAVING»
(para versões/mercados, se previsto)
Se, após um novo arranque automático do motor, o condu-
tor não executa nenhuma acção no veículo por um tempo pro-
longado de aprox. 3 minutos, o sistema Start&Stop pára de-
finitivamente o motor para evitar consumos de combustível.
Nestes casos, o arranque do motor é permitido somente me-
diante a chave de ignição.
NOTA Todavia, é possível, em todo o caso, manter o motor
ligado desactivando o sistema Start&Stop.
FUNCIONAMENTO IRREGULAR
Em caso de mau funcionamento, o sistema Start&Stop de-
sactiva-se. O condutor é informado da anomalia mediante
o acendimento do símbolo Uno display na modalidade in-
termitente do quadro de instrumentos, em algumas versões,
juntamente com a visualização de uma mensagem. Neste
caso, dirigir-se a um concessionário da Rede de Assistência
Lancia.INACTIVIDADE PROLONGADA DO VEÍCULO
Nos casos de inactividade do veículo, prestar particular aten-
ção ao corte da alimentação eléctrica da bateria.
O procedimento deve ser efectuado desligando o conector
A-fig. 76 (através da acção no botão B) do sensor C de mo-
nitorização do estado da bateria instalado no pólo negativo
D da própria bateria. Este sensor nunca deve ser desligado
do pólo, excepto no caso de substituição da bateria.
fig. 76L0E0191m
Em caso de substituição da bateria, dirigir-
se sempre à Rede de Assistência Lancia.
Substituir a bateria por uma do mesmo tipo
(HEAVY DUTY) e com as mesmas características.
Page 122 of 290

CONHECIMENTO DO VEÍCULO121
1ARRANQUE DE EMERGÊNCIA
Em caso de arranque de emergência com bateria auxiliar, não
ligar nunca o cabo negativo (−) da bateria auxiliar ao pólo
negativo A-fig. 77 da bateria do veículo, mas sim a um pon-
to de massa motor/caixa de vel.
fig. 77L0E0190mfig. 78L0E0195m
Antes de abrir o capot do motor, certificar-se de
que o veículo está desligado e que a chave de ig-
nição está na posição de STOP. Respeitar quan-
to indicado na chapa aplicada em correspondência com
a travessa anterior (fig. 78). É aconselhável retirar
a chave quando no veículo se encontrarem outras pes-
soas. O veículo deve ser abandonado sempre depois de
extrair a chave ou rodá-la para a posição de STOP.
Durante as operações de abastecimento de combustí-
vel, certificar-se de que o veículo esteja desligado com
a chave colocada na posição STOP.
Page 123 of 290

122CONHECIMENTO DO VEÍCULO
SISTEMA EOBD
O sistema EOBD (European On Board Diagnosis) efectua um
diagnóstico permanente dos componentes relacionados com
as emissões que equipam o veículo. Além disso, indica atra-
vés da luz avisadora
Uno quadro de instrumentos acom-
panhada da mensagem no display multifunções reconfigu-
rável, o estado de deterioração dos componentes (consultar
o capítulo «Luzes avisadoras no quadro de instrumentos»).
O objectivo do sistema é:
❍manter sob controlo a eficiência do sistema;
❍indicar um aumento das emissões devido a uma anoma-
lia no veículo;
❍sinalizar a necessidade de substituir os componentes
deteriorados.
O sistema dispõe também de um conector, que mantém
a interface com os instrumentos adequados, permite a leitu-
ra dos códigos de erro memorizados na centralina, em con-
junto com uma série de parâmetros específicos de diagnós-
tico e de funcionamento do motor.
Esta verificação é igualmente possível para os agentes en-
carregados do controlo do tráfego.
AVISO Após a eliminação do inconveniente, para a verifi-
cação completa do sistema, a Rede de Assistência Lancia de-
ve efectuar o teste na bancada de prova e, se necessário, tes-
tes na estrada, que podem exigir que se percorram longas
distâncias.
Se rodando a chave de ignição para a posição
MAR, a luz avisadora
Unão acender ou se
durante a marcha acender em modo fixo ou in-
termitente (em conjunto com uma mensagem no dis-
play multifunções) dirigir-se o mais rápido possí-
vel a um concessionário da Rede de Assistência
Lancia. O funcionamento da luz avisadora
Upode
ser verificado através de dispositivos específicos pe-
los agentes de controlo do tráfego. Respeitar as nor-
mas vigentes no País em que se está a circular.
DIRECÇÃO ASSISTIDA ELÉCTRICA
«DUALDRIVE»
É um sistema de assistência eléctrica, que funciona apenas
com o motor ligado, sendo denominado «Dualdrive», e per-
mite personalizar o esforço no volante em função das con-
dições de condução.
AVISO Em caso de rápida rotação da chave de arranque,
a funcionalidade completa da direcção assistida pode alcan-
çar-se após 1-2 segundos.
Page 124 of 290

CONHECIMENTO DO VEÍCULO123
1
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO FUNÇÃO CITY
Para activar/desactivar a função, premir o botão A-fig.79.
A activação da função é assinalada pelo acendimento da luz
avisadora CITY no quadro de instrumentos.
Com a função CITY activa o esforço no volante resulta mais
leve, facilitando deste modo as manobras de estacionamen-
to: a activação da função é portanto, particularmente útil
na condução nas cidades.
SINALIZAÇÕES DE ANOMALIAS
Eventuais anomalias da direcção assistida eléctrica são in-
dicadas pela luz avisadora
gdo quadro de instrumentos,
acompanhada da mensagem no display multifunções recon-
figurável. Em caso de avaria na direcção assistida eléctrica,
o veículo continua a ser manobrável com a direcção mecâ-
nica.
AVISO Em algumas circunstâncias, factores independentes
da direcção assistida eléctrica poderiam provocar o acendi-
mento da luz avisadora
gno quadro de instrumentos. Nes-
te caso, pare imediatamente o veículo, desligue o motor,
aguarde cerca de 20 segundos e volte a arrancar o motor. Se
a luz avisadora
gcontinuar acesa, em conjunto com a men-
sagem visualizada no ecrã multifunções reconfigurável, diri-
gir-se a um concessionário da Rede de Assistência Lancia.
fig. 79L0E0057m
É expressamente proibida qualquer interven-
ção não autorizada, com consequente alteração
da direcção ou da coluna da direcção (por ex.
montagem de anti-roubo), que poderá provocar, para
além da degradação do funcionamento do sistema e
exclusão da garantia, graves problemas de seguran-
ça e não conformidade do veículo face à sua homolo-
gação.
Em algumas versões, com função CITY acti-
vada não é possível activar a função SPORT.
Para poder activar a função SPORT é neces-
sário desactivar a função CITY e vice-versa, dado que
as duas funções não são compatíveis.
Page 125 of 290

124CONHECIMENTO DO VEÍCULO
AVISO No estacionamento efectuado com elevado número de
manobras, pode ser necessário efectuar maior esforço na di-
recção; este facto é normal e deve-se à intervenção do siste-
ma de protecção de sobreaquecimento do motor eléctrico da
direcção assistida, ou seja, não é necessário efectuar qualquer
reparação. Na posterior utilização do veículo, a direcção as-
sistida volta a funcionar normalmente.SISTEMA T.P.M.S.
(Tyre Pressure Monitoring System)
(para versões/mercados, se previsto)
O veículo pode ser equipado com um sistema de monitori-
zação da pressão dos pneus T.P.M.S. (Tyre Pressure Monito-
ring System). Este sistema é constituído por um sensor trans-
missor de frequência de rádio montado em cada roda, na jante
no interior do pneu, de modo a enviar à centralina de con-
trolo as informações relativas à pressão de cada pneu.
AVISOS PARA O USO DO SISTEMA T.P.M.S.
As sinalizações de anomalia não são memorizadas e portan-
to não serão visualizadas após a paragem e consequente ar-
ranque do motor. Se as condições anómalas permanecerem,
a centralina irá enviar para o painel de instrumentos as res-
pectivas sinalizações apenas após um breve período com
o veículo em movimento.
Antes de efectuar qualquer intervenção de ma-
nutenção, desligue sempre o motor e remova
a chave do dispositivo de arranque, activando
o respectivo bloqueio, particularmente quando o veí-
culo se encontra com as rodas elevadas do solo. Caso
não seja possível (necessidade de manter a chave na
posição MAR ou o motor ligado), retire o fusível prin-
cipal de protecção da direcção assistida eléctrica.
O sistema T.P.M.S. não proporciona indicação
de perdas bruscas da pressão dos pneus (por
exemplo a explosão de um pneu). Neste caso pa-
re o veiculo travando cuidadosamente e sem efectuar
viragens bruscas.
Page 126 of 290

CONHECIMENTO DO VEÍCULO125
1A substituição dos pneus normais pelos de In-
verno e vice-versa, exige uma intervenção no
sistema T.P.M.S. que deve ser efectuada apenas
num concessionário da Rede de Assistência Lancia.
O sistema T.P.M.S. exige a utilização de equi-
pamentos específicos. Consultar um concessio-
nário da Rede de Assistência Lancia para sa-
ber quais os acessórios compatíveis com o sistema
(rodas, tampões das rodas, etc.). A utilização de outros
acessórios poderá impedir o funcionamento normal do
sistema.
A pressão dos pneus pode variar em função da
temperatura externa. O sistema T.P.M.S. pode
indicar temporariamente uma pressão insufi-
ciente. Nesse caso controle a pressão dos pneus a frio
e, se necessário, reponha os valores recomendados.
Se o veículo estiver equipado com o sistema
T.P.M.S., quando um pneu é desmontado, con-
vém substituir também a guarnição em borra-
cha da válvula. Para tal, dirigir-se a um concessio-
nário da Rede de Assistência Lancia.
Se o veículo estiver equipado com o sistema
T.P.M.S., as operações de montagem e desmon-
tagem dos pneus e/ou jantes exigem precauções
especiais de modo a evitar danificar ou montar incor-
rectamente os sensores; a substituição dos pneus e/ou
jantes deve ser efectuada apenas por pessoal qualifi-
cado. Para tal, dirigir-se a um concessionário da
Rede de Assistência Lancia.
Interferência intensa de frequência de rádio
podem inibir o funcionamento correcto do sis-
tema T.P.M.S.. Essa condição será indicada
através da luz avisadora
nou pelo símbolo no qua-
dro de instrumentos. Esta mensagem desaparecerá
automaticamente assim que as interferências da rá-
dio-frequência deixarem de interferir no sistema.
Page 127 of 290

Dirigir-se a um
concessionário da Rede
de Assistência Lancia
Reparar a roda
danificada
Dirigir-se a um
concessionário da Rede
de Assistência Lancia
–
Dirigir-se a um
concessionário da Rede
de Assistência Lancia
–SIM
SIM
SIM
NÃO
NÃO
NÃO–
NÃO
NÃO
SIM
SIM
SIM
Operação Presença de sensor Sinalização Intervenção Serviços
avaria Autorizados Lancia
–
Substituição de uma roda por
roda sobresselente
Substituição das rodas
por pneus de Inverno
Substituição das rodas
por pneus de Inverno
Substituição das rodas por outras
de dimensão diferente (*)
Troca das rodas
(anterior/posterior) (**)
126CONHECIMENTO DO VEÍCULO
(*) Indicadas como alternativa no Manual de Uso e Manutenção, disponíveis na Lineaccessori Lancia.
(**) Não cruzado (os pneus devem permanecer no mesmo lado).
Para um correcto uso do sistema fazer referência à seguinte tabela em caso de troca das rodas/pneus:
Page 128 of 290

CONHECIMENTO DO VEÍCULO127
1
SENSORES DE ESTACIONAMENTO
(para versões/mercados, se previsto)
Estes encontram-se localizados no pára-choques traseiro do
veículo fig. 80 e têm como função detectar e avisar o condu-
tor, através de um sinal acústico intermitente, a presença de
obstáculos na parte traseira do veículo.
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO
Os sensores activam-se automaticamente com o engate da
marcha-atrás. Com a diminuição da distância do obstáculo
situado atrás do veículo, corresponde um aumento da fre-
quência do sinal acústico.
fig. 80L0E0059m
SINALIZAÇÃO ACÚSTICA
Engatando a marcha-atrás e no caso de presença de um obs-
táculo traseiro é activada uma sinalização sonora que varia
com o variar da distância do obstáculo ao pára-choques.
Frequência da sinalização acústica:
❍aumenta com a diminuição da distância entre veículo
e obstáculo;
❍torna-se contínuo quando a distância que separa o veí-
culo do obstáculo é inferior a cerca de 30 cm e pára ime-
diatamente se a distância ao obstáculo aumentar;
❍permanece constante se a distância entre veículo e o obs-
táculo permanecer inalterada.
Distâncias de detecção
Raio de acção central 140 cm
Raio de acção lateral 60 cm
Se os sensores detectam diversos obstáculos, é tido em con-
sideração apenas aquele que se encontra mais próximo.
Page 129 of 290

128CONHECIMENTO DO VEÍCULO
SINALIZAÇÕES DE ANOMALIAS
As eventuais anomalias dos sensores de estacionamento são
indicadas, com a marcha-atrás engrenada, pela iluminação
da luz avisadora
èno quadro de instrumentos e pela res-
pectiva mensagem no display multifunções.
FUNCIONAMENTO COM ATRELADO
O funcionamento dos sensores é automaticamente desacti-
vado aquando da introdução da ficha do cabo eléctrico do
atrelado na tomada do gancho de reboque do veículo.
Os sensores reactivam-se automaticamente ao retirar a fi-
cha do cabo do reboque.
Para permitir o funcionamento correcto do sis-
tema, é indispensável que os sensores estejam
sempre limpos de lama, sujidade, neve ou ge-
lo. Durante a limpeza dos sensores, ter o máximo cui-
dado para não os riscar nem danificar; evitar a uti-
lização de panos secos, ásperos ou duros. Os sensores
devem ser lavados com água limpa, eventualmente jun-
tando champô para automóvel. Nas estações de lava-
gem que utilizam máquinas com jacto de vapor ou de
alta pressão, limpar rapidamente os sensores man-
tendo o bico a mais de 10 cm de distância.
AVISOS GERAIS
❍Durante as manobras de estacionamento prestar sempre
a máxima atenção aos obstáculos que se podem encon-
trar sobre ou sob o sensor.
❍Os objectos colocados a distância aproximada, em algu-
mas circunstâncias não são detectados pelo sistema e por-
tanto podem danificar o veículo ou ser danificados.
De seguida, apresentamos algumas condições que poderão
influenciar as prestações do sistema de estacionamento:
❍Uma sensibilidade reduzida do sensor e diminuição das
prestações do sistema de auxílio ao estacionamento, po-
derão ser devidas à presença na superfície do sensor de:
gelo, neve, lama, pintura múltipla.
❍O sensor detecta um objecto não existente («interferên-
cia de eco») provocado por interferências de carácter me-
cânico, por exemplo: lavagem do veículo, chuva (condi-
ções extremas de vento), granizo.
Page 130 of 290

CONHECIMENTO DO VEÍCULO129
1
❍As sinalizações enviadas pelo sensor podem ser igualmente
alteradas pela presença nas proximidades de sistemas de
ultra-sons (por ex. travões pneumáticos de veículos pe-
sados ou martelos pneumáticos).
❍As prestações do sistema de auxílio ao estacionamento po-
dem ser igualmente influenciadas pela posição dos sen-
sores, por exemplo, variando os alinhamentos (devido
ao desgaste dos amortecedores, suspensões) ou substitui-
ção dos pneus, excesso de carga ou modificações com
o objectivo de rebaixar o veículo.A responsabilidade pelo estacionamento e por
outras manobras perigosas pertence sempre ao
condutor. Ao efectuar estas manobras, o con-
dutor deve certificar-se sempre de que no espaço de
manobra não estejam presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. Os sensores de estacionamen-
to constituem uma ajuda para o condutor, embora
este nunca deva reduzir a sua atenção durante as ma-
nobras potencialmente perigosas, mesmo se executa-
das a baixa velocidade.