Lancia Thema 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 251 of 348

Sin puntos de fijación
 Para barras de remolque de boladesmontable, debe seguirse el pro- cedimiento recomendado por el fa-
bricante o proveedor.
 Para barras de remolque de bola fijas, engarce el cable alrededor del cuello de la bola de remolque. Si fija
el cable de esta forma, use única­
mente un engarce sencillo.
PESOS DE ARRASTRE DE REMOLQUE (ESTIPULACIONES DE PESO MAXIMO DE REMOLQUE)
El cuadro siguiente proporciona las estipulaciones de peso máximo de remolque que puede remolcarse para su mecanismo de
transmisión en particular.
Motor/Caja de cambios Superficie frontal GTW máx. (Peso bruto de remolque)Peso máx. de espiga
(vea la nota)
3.6L/Automática 2,04 metros cuadrados 1.725 kg 86 kg
3.0L diesel/Automática 2,97 metros cuadrados 1.996 kg 100 kg
Para informarse sobre las velocidades máximas de arrastre de remolques, consulte las leyes locales.
NOTA: El peso de la espiga del remolque debe considerarse como parte del peso combinado de ocupantes y
carga, y nunca debe superar el peso que figura en la etiqueta de "Información de neumáticos y carga". Con-
sulte "Información de seguridad de neumáticos" en "Puesta en marcha y funcionamiento" para obtener másinformación.Método de engarce de sujeción de bola fija
Método de engarce de cuello de boladesmontable
Método de engarce de cuello de bola fija
245

Page 252 of 348

PESO DE REMOLQUE Y ESPIGA
Cargue siempre un remolque con el
60% al 65% del peso en la parte de-
lantera. Esto sitúa el 5% del peso
bruto del remolque (GTW) sobre el
enganche del remolque de su vehí­
culo. Las cargas equilibradas sobre
las ruedas o con mayor peso en la
parte trasera hacen que el remolque sebalanceepronunciadamente de
lado a lado, provocando la pérdida de
control del vehículo y el remolque. La
causa de muchos de los accidentes de
los remolques es no cargarlos con más
peso en la parte delantera.
Nunca supere el peso máximo de la
espiga grabado en el parachoques o
enganche del remolque. Considere los elementos siguientes
cuando calcule el peso sobre el eje
trasero del vehículo:
 El peso de la espiga del remolque.
 El peso de cualquier tipo de carga
que transporte dentro o sobre su vehículo.
 El peso del conductor y todos los ocupantes.
NOTA:
Recuerde que todo lo que tenga
dentro o sobre el remolque se
suma a la carga de su vehículo.
Asimismo, cualquier equipa-
miento opcional adicional insta-
lado en fábrica o por el concesio-
nario debe considerarse como
parte de la carga total de su vehí­
culo. Para informarse del peso
máximo combinado de ocupantes
y carga correspondiente a su vehí­
culo, consulte la etiqueta de infor-
mación de neumáticos y carga.
REQUISITOS PARA EL
ARRASTRE DE REMOLQUE
Para propiciar un correcto rodaje de
los componentes del mecanismo de transmisión de su vehículo nuevo se
recomienda acatar las directrices si-guientes:
¡PRECAUCION!
 No arrastre un remolque durante
los primeros 805 km de conduc-
ción del vehículo nuevo. El motor,
el eje u otras piezas podrían sufrirdaños.
 Después, durante los primeros
805 km de arrastre del remolque,
no conduzca a más de 80 km/h ni
ponga en marcha el motor con la
mariposa del acelerador total-
mente abierta. Esto contribuye al
desgaste del motor y otras piezas
del vehículo con cargas más pesa-das.¡ADVERTENCIA!
Si el arrastre de remolque se efectúa
de forma incorrecta pueden produ-
cirse lesiones provocadas por un ac-
cidente. Siga estas directrices para
que el arrastre de remolque sea lo
más seguro posible:
(Continuación)
246

Page 253 of 348

¡ADVERTENCIA!(Continuación)
 Asegúrese de que la carga esté
bien sujeta en el remolque y que
no se desplace durante el viaje.
Cuando remolque una carga que
no esté completamente asegu-
rada, pueden producirse cambios
de carga dinámicos que podrían
ser difíciles de controlar por el
conductor. Podría perder el con-
trol del vehículo y sufrir una coli-sión.
 Al transportar una carga o arras-
trar un remolque, no cargue en
exceso el vehículo o remolque. El
exceso de carga puede ser la causa
de una pérdida de control, bajo
nivel de prestaciones o desperfec-
tos en frenos, eje, motor, caja de
cambios, dirección, suspensión,
estructura del chasis o neumáti­cos.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
 Siempre debe utilizar cadenas de
seguridad entre su vehículo y el
remolque. Conecte siempre las ca-
denas a los retenedores de gancho
o bastidor del enganche del vehí­
culo. Cruce las cadenas por de-
bajo de la espiga del remolque y
deje suficiente holgura para per-
mitir los virajes.
 Los vehículos con remolques no
deben aparcarse en una pen-
diente. Cuando estacione, aplique
el freno de estacionamiento del
vehículo de arrastre. Coloque la
caja de cambios automática del
vehículo de remolque en PARK
(ESTACIONAMIENTO). Bloquee
o "calce" siempre las ruedas del
remolque.
 No debe superarse la GCWR.  El peso total debe distribuirse
entre el vehículo de arrastre y
el remolque de forma que no se
excedan las cuatro estipulacio-
nes siguientes:
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
1. Carga máxima según se define en
la etiqueta de "Información de neu-
máticos y carga".
2. GTW
3. GAWR
4. Estipulación de peso de espiga
para el enganche de remolque utili-
zado. (Este requisito puede limitar
la habilidad de alcanzar siempre en-
tre el 10 y el 15% del rango del peso
de la espiga en tanto que porcentaje
del peso total del remolque).
Requisitos para el arrastre de
remolque - Neumáticos
No intente arrastrar un remolque con un neumático de repuesto com-
pacto instalado.
Las presiones de inflado adecuadas son esenciales para el funciona-
miento seguro y satisfactorio del
vehículo. Consulte "Neumáticos -
Información general" en "Puesta
en marcha y funcionamiento" para
obtener información sobre las pre-
siones de los neumáticos y los pro-
cedimientos correctos de inflado de
los neumáticos.
247

Page 254 of 348

Antes de utilizar el remolque,com-
pruebe si las presiones de inflado
de los neumáticos del mismo son
las correctas.
Antes de arrastrar un remolque, compruebe si existen signos de des-
gaste de neumáticos o daños visi-
bles en los mismos. Consulte "Neu-
máticos - Información general" en
"Puesta en marcha y funciona-
miento" para obtener información
sobre los indicadores de desgaste de
la banda de rodamiento y los pro-
cedimiento de inspección correctos.
Cuando cambie los neumáticos, consulte "Neumáticos - Informa-
ción general" en "Puesta en mar-
cha y funcionamiento" para infor-
marse sobre los procedimientos
correctos de recambio de neumáti­
cos. La sustitución de neumáticos
por otros con una mayor capacidad
de transporte de carga no incre-
mentará los límites de GVWR y
GAWR del vehículo. Requisitos para el arrastre de
remolque - Frenos del remolque
No interconecte el sistema de fr e-
nos hidráulicos o el sistema de va-
cío de su vehículo con el del remol-
que. Podría dar lugar a un frenado
inadecuado y provocar lesionespersonales.
Cuando se arrastra un remolque con frenos accionados electrónica­
mente se requiere un controlador
para este tipo de frenos. Cuando se
arrastra un remolque equipado con
un sistema de frenos accionado por
impulsión hidráulica no se requiere
un controlador de frenos electró­nico.
Los frenos de remolque se r eco-
miendan para remolques de más de
454 kg y se requieren si los remol-
ques pesan más de 907 kg.
¡PRECAUCION!
Si el remolque pesa más de 454 kg
cargado, debe disponer de sus pro-
pios frenos, y éstos deben tener una
capacidad apropiada. De lo contra-
rio, podría producirse un desgaste
acelerado de los forros de freno, el
esfuerzo para aplicar el pedal de
freno será mayor y la distancia nece-
saria para detener el vehículo será
mayor.¡ADVERTENCIA!
 No conecte los frenos del remol- que a los conductos de frenos hi-
dráulicos de su vehículo. Podría
provocar una sobrecarga de su sis-
tema de frenos y producirse un
fallo del mismo. Podría no dispo-
ner de frenos cuando los necesite
con el consiguiente riesgo de sufrir
una colisión.
(Continuación)
248

Page 255 of 348

¡ADVERTENCIA!(Continuación)
 El arrastre de cualquier remolque
hará que aumente su distancia de
frenado. Cuando arrastre un re-
molque debe dejar un mayor es-
pacio entre su vehículo y el vehí­
culo que le precede. De no
hacerlo, podría sufrir una coli-sión.
Requisitos para el arrastre de
remolque - Luces y cableado delremolque
Siempre que arrastre un remolque,
cualquiera que sea su tamaño, se re-
quiere que éste disponga de luces de
freno y luces intermitentes, como me-
dida de seguridad de vehículos a mo-
tor.
El paquete de arrastre de remolque
puede incluir un mazo de cableado de
7 ó 13 espigas. Utilice un conector y
mazo de cableado del remolque apro-
bado en fábrica.
NOTA:
No corte ni empalme cableado en
el mazo de cableado del vehículo. Están todas las conexiones eléctricas
para el vehículo, pero es necesario
hermanar el mazo con un conector del
remolque.
Nú­
mero de
espiga Función Color
de ca-ble
1 Intermitente iz- quierdo Amari-
llo
2 Luz antiniebla trasera Azul
3 Masa/Retorno común Blanco
4 Intermitente de- recho Verde
Nú­
mero de
espiga Función Color
de ca-ble
5 Luz de posición trasera derecha,
luces de posición
laterales y dispo- sitivo de ilumi-
nación de placa
de matrícula tra-
sera.
b
Marrón
6 Luces de freno Rojo
7 Luz de posición trasera iz-
quierda, luces de
posición laterales y dispositivo deiluminación de
placa de matrí­ cula trasera.
b
Negro
bEl dispositivo de iluminación de
placa de matrícula trasera debe
conectarse de forma tal que nin-
guna luz del dispositivo tenga una
conexión común con las espigas
5 y 7.
Conector de 7 espigas
249

Page 256 of 348

Nú­
mero
de es- piga Función Color
de ca-ble
1 Intermitente iz- quierdo Amari-
llo
2 Luz antiniebla trasera Azul
3a
Masa/Retorno
común para con-
tactos (espigas) 1
y 2 y 4 a 8 Blanco
4 Intermitente de- recho Verde
5 Luz de posición trasera derecha,
luces de posición
laterales y dispo- sitivo de ilumi-
nación de placa
de matrícula tra- sera.
b
Marrón
Nú­
mero
de es- piga Función Color
de ca-ble
6 Luces de freno Rojo
7 Luz de posición trasera iz-
quierda, luces de
posición laterales
y dispositivo deiluminación de
placa de matrí­ cula trasera.
b
Negro
8 Luces de marcha atrás Rojo/
Negro
9 Alimentación eléctrica perma-
nente (+12V) Marrón/
Blanco
10 Alimentación eléctrica contro-lada por inte-
rruptor de en-
cendido (+12V) Rojo
11
a
Retorno para
contacto (espiga)
10 Blanco
12 Reserva para futura asignación Rojo/
Azul
13
a
Retorno para
contacto (espiga) 9 Blanco
Nú­
mero
de es- piga Función Color
de ca-ble
Nota: La asignación de la espiga 12
ha sido cambiada de "Codificación
para remolque acoplado" a "Re-
serva para futura asignación".aLos tres circuitos de retorno no
deben conectarse eléctricamente en
el remolque.bEl dispositivo de iluminación de
placa de matrícula trasera debe
conectarse de forma tal que nin-
guna luz del dispositivo tenga una
conexión común con las espigas 5 y7.
CONSEJOS PARA EL
ARRASTRE DE REMOLQUE
Antes de iniciar un viaje, realice una
práctica de virajes, frenado y marcha
atrás con el remolque en una zona
apartada de tráfico denso.
Caja de cambios automática
Cuando se arrastra un remolque
puede seleccionarse la posición
DRIVE (DIRECTA). Sin embargo, en
caso de producirse cambios frecuentes
en esta marcha, seleccione una mar-
cha más baja utilizando el control de
Conector de 13 espigas
250

Page 257 of 348

cambios AutoStick® (para las
versiones/automóviles equipados alefecto).
NOTA:
Si se usa una marcha más baja
cuando el vehículo está funcio-
nando sometido a condiciones de
funcionamiento rigurosas se mejo-
rarán las prestaciones y prolon-
gará la vida útil de la caja de cam-
bios, ya que se reducen los
cambios excesivos y la acumula-
ción de calor. Esta acción también
proporcionará un mejor frenado
del motor.
Si arrastra REGULARMENTE un re-
molque durante más de 45 minutos
con funcionamiento continuado,
cambie el líquido y el filtro de la caja
de cambios automática según el inter-
valo de mantenimiento correcto espe-
cificado para "coche de policía, taxi,
flota o con arrastre frecuente de re-
molque". Consulte "Programa de
mantenimiento" para obtener infor-
mación sobre los intervalos de mante-
nimiento requeridos.Control de velocidad electrónico
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
No lo utilice en terreno montañoso
o con cargas pesadas.
Cuando utilice el control de veloci-
dad, si se producen disminuciones
de velocidad superiores a 16 km/h,
desacople el control de velocidad
hasta que pueda volver a alcanzar
la velocidad de crucero.
Utilice el control de velocidad en terrenos llanos y con cargas ligeras
a fin de obtener una máxima efi-
ciencia del combustible.
AutoStick® (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Utilizando el modo AutoStick® y seleccionando una posición de
marcha específica pueden evitarse
los cambios de marcha frecuentes.
Debe seleccionarse la marcha más
alta que permita un rendimiento
adecuado. Por ejemplo, escoja "4"
si la velocidad deseada puede man-tenerse. Escoja "3" o "2" en caso de
ser necesario para mantener la ve-
locidad deseada.
Debe evitarse la conducción pr o-
longada con rpm altas a fin de evi-
tar que se genere un exceso de ca-
lor. Para evitar una conducción
prolongada con rpm altas, puede
que sea necesario reducir la veloci-
dad del vehículo. Cuando las con-
diciones de la carretera y el nivel de
RPM lo permitan, vuelva a una po-
sición de marcha o velocidad del
vehículo superior.
Sistema de refrigeración
Para reducir el riesgo de recalenta-
miento del motor y la caja de cambios,
adopte las medidas siguientes:
Conducción en ciudad
Cuando se detenga durante períodos
cortos, cambie la caja de cambios a
NEUTRAL (PUNTO MUERTO) y
aumente la velocidad de ralentí del
motor.
251

Page 258 of 348

Conducción por carretera
Reduzca la velocidad.
Aire acondicionado
Apáguelo temporalmente.
PUNTOS DE FIJACION DEL
ENGANCHE DELREMOLQUE
Para arrastrar un remolque con segu-
ridad y eficiencia su vehículo reque-
rirá un equipamiento extra. El engan-
che del remolque deberá fijarse al
vehículo empleando los puntos de fi-
jación provistos en el bastidor del ve-
hículo. Consulte la tabla siguiente
para determinar los puntos de engan-
che adecuados. Otros equipamientos,
tales como control de balanceo y equi-
pamiento de frenado del remolque, un
equilibrador (nivelación) de remol-
que y espejos de perfil bajo, también
pueden ser necesarios o altamente re-comendables.
Puntos de fijación del enganchepara arrastre de remolque y di-
mensiones del voladizo
A 638,9 mm
B 746,1 mm
C 831,1 mm
D (voladizo máximo) 1.161,5 mm
E 535,3 mm
F 520,3 mm REMOLQUE CON FINES
RECREATIVOS (CON
CARAVANA, ETC.)
El remolque con fines recreativos (con
las cuatro ruedas en el suelo o utili-
zando una plataforma rodante de re-molque)
NO ESTA PERMITIDO . El
único método aceptable para remol-
car este vehículo (detrás de otro vehí­
culo) es mediante un remolque para
vehículos con las cuatro ruedas SE-
PARADAS del suelo.
¡PRECAUCION!
Si remolca este vehículo cometiendo
una infracción de los requisitos an-
teriores puede causar deterioro
grave de la caja de cambios. Estos
deterioros no están cubiertos por la
Garantía limitada del vehículonuevo.
252

Page 259 of 348

6
COMO ACTUAR EN EMERGENCIAS
 DESTELLADORES DE ADVERTENCIA DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
 SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA . . . . . . . . . 255
 KIT TIREFIT (para las versiones/automóviles equipados al efecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
 ALMACENAMIENTO DE TIREFIT . . . . . . . . . 256
 COMPONENTES Y FUNCIONAMIENTO DEL KIT TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
 PRECAUCIONES PARA EL USO DE TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
 SELLADO DE UN NEUMATICO CON TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
 ELEVACION CON GATO Y CAMBIO DE NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
 EMPLAZAMIENTO DEL GATO/ ALMACENAMIENTO DEL NEUMATICO DE
REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
 PREPARATIVOS PARA LA ELEVACION CON GATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
 ELEVACION CON GATO Y CAMBIO DE NEUMATICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
 INSTALACION DE NEUMATICOS EN USO . . . 266
253

Page 260 of 348

 PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE CONPUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
 PREPARATIVOS PARA REALIZAR UN ARRANQUE CON PUENTE . . . . . . . . . . . . . . . 267
 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CON PUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
 COMO DESATASCAR UN VEHICULO . . . . . . . . . 269
 ANILLAS PARA REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . 271
 ANULACION DE LA PALANCA DE CAMBIOS - CAJA DE CAMBIOS DE 5 VELOCIDADES . . . . . 271
 DESENGANCHE MANUAL DE ESTACIONAMIENTO - CAJA DE CAMBIOS DE
8 VELOCIDADES (Motor 3.6L) . . . . . . . . . . . . . . 272
 REMOLQUE DE UN VEHICULO AVERIADO . . . 273  Sin la llave de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . 275
254

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 350 next >