Lancia Voyager 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 141 of 428

Reclinación manual
Para reclinar el asiento, inclínese lige-
ramente hacia delante, levante la pa-
lanca y, a continuación, apóyese en el
respaldo hasta alcanzar la posición
deseada y suelte la palanca. Para vol-
ver a situar el respaldo del asiento en
su posición normal, inclínese hacia
delante y levante la palanca. Ejer-
ciendo presión con su cuerpo, mué­
vase hacia delante y hacia atrás en el
asiento para asegurarse de que el res-
paldo se ha bloqueado.
ADVERTENCIA
No circule con el respaldo del
asiento reclinado, ya que en tal caso
el cinturón de seguridad no des-
cansa contra su pecho. En caso de
colisión, usted podría deslizarse por
debajo del cinturón de seguridad,
con el consiguiente riesgo de sufrir
lesiones de gravedad o mortales.
Plegado plano
Para plegar el asiento, levante la pa-
lanca del reclinador totalmente hacia
arriba y empuje el respaldo del
asiento hacia delante, hasta que
apoye sobre el cojín del asiento. Entrada fácil
Los asientos Quad se pueden inclinar
hacia delante para permitir la entrada
fácil a la tercera fila. Con el asiento
Quad en la posición de plegado plano,
eleve la palanca de entrada fácil situada
cerca de la parte inferior del asiento y
eleve el asiento hacia delante.
Palanca de reclinación
Asiento Quad de plegado plano
Palanca de entrada fácil
135

Page 142 of 428

Los acompañantes sentados en la ter-
cera fila disponen de una correa si-
tuada en el lado externo del asiento
cerca de la parte inferior del respaldo
del asiento. Los acompañantes de la
tercera fila pueden tirar de la correa y
empujar el asiento Quad hacia de-
lante para doblar el respaldo y acce-
der a la palanca de entrada fácil.
Para proporcionar espacio adicional
tras los asientos de segunda fila, los
asientos se pueden plegar hacia de-
lante.Con el asiento en la posición de ple-
gado plano, tire hacia arriba de la
palanca de desenganche de acceso fá­
cil y eleve el asiento a la posición
deseada.
Tire de la correa de retención del bol-
sillo cosido ubicado en la base del
cojín del asiento.
Coloque la correa alrededor del asi-
dero situado en el pilar B. Antes de
fijar la correa, ajuste la hebilla para su
colocación correcta.
Fije la correa de retención al asidero
interior situado en el pilar B. Cuando
no esté en uso, almacene la correa en
el bolsillo cosido ubicado en la base
del cojín del asiento.Correa para los acompañantes de la
tercera fila
Palanca de desenganche de plegado plano
Correa de retención
Asidero del pilar BCorrea de retención
136

Page 143 of 428

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
personales:
 La correa de retención siempredebe estar bien fijada al asidero
cuando el asiento esté plegado y el
vehículo en movimiento.
 Nunca ocupe el asiento ni el asiento central detrás de un
asiento plegado hacia delante.
Desmontaje
Los asientos Quad se pueden extraer
si se necesita más espacio de almace-
namiento. Con el asiento en la posi-
ción de entrada fácil, eleve la vigueta
transversal hacia delante y hacia
arriba para liberar los anclajes delan-
teros. RECLINACIÓN
AUTOMÁTICA DE
TERCERA FILA (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
La característica de reclinación auto-
mática, situada en el lateral del cojín
del asiento, ajusta el ángulo del res-
paldo del asiento hacia delante/atrás
para mayor confort de los ocupantes.ASIENTO DE TERCERA
FILA PLEGABLE
SERVOASISTIDO (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
En el panel tapizado trasero izquierdo
hay un interruptor de asiento plegable
servoasistido "one-touch" (accionado
con una sola pulsación) que forma
parte del grupo de interruptores.
Vigueta transversal para la
extracción del asiento
Interruptor de asiento servoasistido de tercera fila
137

Page 144 of 428

NOTA: Baje el reposacabezas ti-
rando de la correa de desenganche
con la marca "1", situada en el
lado externo del reposacabezas.
El interruptor solo funciona si la com-
puerta levadiza está abierta y el
vehículo está en PARK (ESTACIO-
NAMIENTO).
El grupo de conmutadores trasero per-
mite múltiples posiciones de plegado y
desplegado automático para los asien-
tos de la tercera fila.
Los asientos izquierdo y derecho de la
tercera fila pueden plegarse individual-
mente o al mismo tiempo. El asiento de
tercera fila plegable servoasistido
puede ajustarse en las posiciones si-
guientes empleando un grupo de inte-
rruptores situado en el panel tapizado
trasero izquierdo:
NOTA:
 Desconecte el cinturón de hom-bro central de la hebilla pe-
queña y baje los apoyacabezas
antes de intentar plegar o alma-
cenar los asientos servoasistidos
de tercera fila.
 Para cancelar el funciona- miento del asiento cuando el
asiento está en movimiento,
pulse un conmutador de selec-
ción de posición diferente del
asiento para detener el asiento.
Una vez que el asiento deja de
moverse, se puede seleccionar la
posición deseada.
El sistema de asientos servo-
asistidos de tercera fila incluye
detección de obstáculos para que
el funcionamiento sea seguro.
Cuando el sistema detecta un obs-
táculo, los motores se detendrán e
invertirán el movimiento durante
una corta distancia para apartar
el asiento del obstáculo. Si sucede
esto, elimine el obstáculo y vuelva
a pulsar el botón, para obtener la
posición deseada.
Correa de desenganche del reposacabezas "1"Asiento de tercera fila plegableservoasistido de una pulsación
Grupo de interruptores automáticos de panel trasero1 — NORMAL
(Abrir a normal) 2 — STOW
(Guardar)
3 — Portón
trasero/Plegado
plano 4 — RIGHT/
LEFT/BOTH
(Asientos derecho/
izquierdo/ambos
asientos)
138

Page 145 of 428

ASIENTOS DE TERCERA
FILA DE PLEGADO
MANUAL (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
1. Baje el reposacabezas central
hasta el respaldo pulsando el botón en
la guía y empujando el reposacabezas
hacia abajo.
2. Baje los reposacabezas exteriores
tirando de la correa de desenganche
con la marca "1", situada en el lado
externo del reposacabezas.
3. Tire de la correa de desenganche
con la marca "2", situada en la parte
trasera del asiento para bajar el res-
paldo.4. Tire de la correa de desenganche
con la marca "3" para soltar los an-
clajes.
5. Tire de la correa de desenganche
con la marca "4" y abata el asiento
hacia atrás para introducirlo en el
compartimento.
Para desplegar los asientos de la
tercera fila
1. Tire hacia arriba de la correa para
levantar el asiento y sacarlo del com-
partimento, y empuje el asiento hacia
delante para enganchar el pestillo del
anclaje.
2. Tire de la correa de desenganche
con la marca "2" para desbloquear el
reclinador.
Correa de desenganche del
reposacabezas "1"
Correa de desenganche "2"Correa de desenganche "3"
Correa de desenganche "4"
Asiento de tercera fila almacenado
139

Page 146 of 428

3. Tirando de la correa "4" se libera
el respaldo para devolverlo a su posi-
ción completamente vertical.
4. Levante el reposacabezas hasta su
posición vertical.ADVERTENCIA
Si los asientos no están correcta-
mente enganchados en sus fijacio-
nes del suelo, en una colisión tanto
usted como otros ocupantes del
vehículo pueden sufrir lesiones.
Asegúrese siempre de que los asien-
tos están completamente engan-
chados.
Modo de portón trasero
1. Tire de la correa de desenganche
"3" y, a continuación, de la "4" para
girar hacia atrás el asiento completo. 2. Para volver a situar el asiento en su
posición vertical, levante el respaldo y
empújelo hacia delante hasta que se
enganchen los anclajes.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones de gravedad o
mortales, nunca accione el vehículo
con ocupantes en el asiento de la
tercera fila estando en el modo por-
tón trasero.
GANCHOS DE RETENCIÓN
PARA BOLSAS DE LA
COMPRA DE PLÁSTICOLos ganchos de retención para sujetar
asas de bolsas de la compra de plástico
están incorporados dentro de los res-
paldos de todos los asientos traseros y
algunos asientos delanteros. El suelo
soporta parcialmente el peso de los
productos contenidos en las bolsas.
ASIENTO DEL
CONDUCTOR CON
MEMORIA (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
Los botones de memoria 1 y 2, situa-
dos en el panel de la puerta del con-
ductor, pueden utilizarse para recupe-
rar las posiciones del asiento del
conductor, el espejo exterior del lado
del conductor, los pedales del freno y
acelerador ajustables y las preselec-
ciones de emisoras de radio. Los
transmisores de apertura a distancia
(RKE) también pueden programarse
para recuperar las mismas posiciones
al pulsar el botón DESBLOQUEO.
Interruptor de memoria del conductor
140

Page 147 of 428

El vehículo puede disponer de dos
transmisores de RKE. Solo se puede
vincular un transmisor de RKE a cada
una de las posiciones de la memoria.
AJUSTE DE POSICIONES
DE MEMORIA Y
VINCULACIÓN DE
TRANSMISORES DE RKE A
LA MEMORIA
NOTA: Cada vez que se pulsa el
botón de ajuste (S) y un botón nu-
merado (1 ó 2), se borran los ajus-
tes de memoria para ese botón y se
almacena uno nuevo.
1. Introduzca la llave de encendido y
coloque el interruptor en la posición
ON (Encendido).
2. Pulse el botón de MEMORIA nú­
mero 1 de la puerta del conductor si
está programando la memoria para el
conductor 1 o el botón número 2 si
está programando la memoria para el
conductor 2. El sistema recuperará
cualquier ajuste almacenado. Espere
a que el sistema complete la recupera-
ción de memoria antes de continuar
con el paso 3.3. Ajuste el asiento del conductor, el
reclinador y el espejo lateral del con-
ductor a las posiciones deseadas.
4. Ajuste los pedales del freno y el
acelerador a las posiciones deseadas.
5. Encienda la radio y fije las prese-
lecciones de emisoras de radio (pue-
den fijarse hasta 10 estaciones AM y
10 FM).
6. Coloque el interruptor de encen-
dido en la posición OFF (Apagado) y
retire la llave.
7. Pulse y suelte el botón de AJUSTE
(S) situado en la puerta del conductor.
8. Antes de que transcurran cinco se-
gundos, pulse y suelte el botón de
MEMORIA 1 ó 2 de la puerta del
conductor. El paso siguiente debe
efectuarse antes de que transcurran
5 segundos si también desea utilizar el
transmisor de RKE para recuperar las
posiciones de memoria.
9.
Pulse y suelte el botón de BLO-
QUEO de uno de los transmisores de
RKE.
10. Introduzca la llave de encendido
y coloque el interruptor en la posición
ON (Encendido).
11. Seleccione "Remote Linked to
Memory" (Vinculación remota a me-
moria) en el Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC) y diga
"Yes" (Sí). Consulte "Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
(EVIC)/Características programables
por el cliente" en "Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obtener
más información.
12. Repita los pasos anteriores para
fijar la siguiente posición de memoria
empleando el otro botón de memoria
numerado o para vincular otro trans-
misor de RKE a la memoria.
141

Page 148 of 428

Recuperación de posiciones de
memoriaNOTA:
Para recuperar las posi-
ciones de la memoria el vehículo
debe estar en PARK (ESTACIONA-
MIENTO). Si se intenta una recu-
peración cuando el vehículo no
está en PARK (ESTACIONA-
MIENTO), se mostrará un mensaje
en el EVIC.
Para recuperar los ajustes de memoria
para el conductor número uno, pulse
el botón de MEMORIA 1 en la puerta
del conductor o el botón de DESBLO-
QUEO en el transmisor de RKE vin-
culado a la posición de memoria 1.
Para recuperar los ajustes de memoria
para el conductor número dos, pulse
el botón de MEMORIA 2 en la puerta
del conductor o el botón de DESBLO-
QUEO en el transmisor de RKE vin-
culado a la posición de memoria 2. Una recuperación puede cancelarse
pulsando alguno de los botones de
MEMORIA de la puerta del conductor
durante la recuperación (S, 1 ó 2).
Cuando se cancela una recuperación,
el asiento, el espejo del conductor y los
pedales dejarán de moverse. Antes de
que pueda seleccionarse otra recupe-
ración deberá transcurrir un segundo.
Para inhabilitar un transmisor de
RKE vinculado a la memoria
1. Coloque el interruptor de encen-
dido en la posición OFF (Apagado) y
retire la llave.
2.
Pulse y suelte el botón de MEMO-
RIA 1. El sistema recuperará cualquier
ajuste de memoria almacenado en la
posición 1. Espere a que el sistema
complete la recuperación de memoria
antes de continuar con el paso 3.
3. Pulse y suelte el botón de ajuste (S)
situado en la puerta del conductor.
Sonará un timbre indicando que se
encuentra en el modo de ajuste de
memoria. 4. Antes de que transcurran cinco se-
gundos, pulse y suelte el botón de
MEMORIA 1 en la puerta del conduc-
tor. Sonará un timbre indicándole que
se ha fijado la memoria del conductor.
5. Antes de que transcurran cinco se-
gundos, pulse y suelte el botón DES-
BLOQUEO del transmisor de RKE.
Sonará un timbre indicándole que la
vinculación del transmisor de RKE se
ha inhabilitado satisfactoriamente.
Para inhabilitar otro transmisor de
RKE vinculado a una u otra posición
de memoria, repita los pasos 1 al 5
para cada transmisor.
NOTA:
Una vez programados, to-
dos los transmisores de RKE vincu-
lados a memoria pueden habilitarse
o inhabilitarse con facilidad en
cualquier momento. Consulte "Cen-
tro de información electrónica
del vehículo (EVIC)/Características
programables por el cliente" en "Co-
nocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más informa-
ción.
142

Page 149 of 428

ASIENTO DE ENTRADA Y
SALIDA FÁCIL (disponible
con asiento con memoria
solamente)
Esta función permite el posiciona-
miento automático del asiento del
conductor para mejorar la movilidad
del mismo al entrar y salir del
vehículo.
La distancia que se puede mover el
asiento del conductor depende del lu-
gar en que se encontraba el asiento
cuando se extrajo la llave del in-
terruptor de encendido.
 Cuando se extrae la llave del in-terruptor de encendido, el asiento
del conductor se moverá aproxi-
madamente 60 mm hacia atrás si la
posición del asiento del conductor
es igual o superior a 68 mm por
delante del tope trasero. Al introdu-
cir la llave en el interruptor de en-
cendido y girarla sacándola de la
posición LOCK (Bloqueo), el
asiento volverá a la posición fijada
previamente.  Cuando se extrae la llave del in-
terruptor de encendido, el asiento
del conductor se moverá a una po-
sición de aproximadamente 8 mm
por delante del tope trasero si la
posición del asiento del conductor
está entre 23 mm y 68 delante del
tope trasero. Al introducir la llave
en el interruptor de encendido y
girarla sacándola de la posición
LOCK (Bloqueo), el asiento volverá
a la posición fijada previamente.
 La función de entrada y salida fácil está desactivada cuando el asiento
del conductor está situado a menos
de 28 mm por delante del tope tra-
sero. En esta posición, el movi-
miento del asiento para la entrada o
salida fácil no representa ventaja
alguna para el conductor. Cada ajuste de memoria almacenado
dispondrá de una posición de entrada
y salida fácil asociada.
NOTA: La característica de en-
trada y salida fácil puede habili-
tarse o inhabilitarse a través de las
características programables en el
Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC). Si el vehículo
no está equipado con EVIC, su
concesionario puede activar/
desactivar esta característica.
Consulte "Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)/
Características programables por
el cliente" en "Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obte-
ner más información.
143

Page 150 of 428

PARA ABRIR Y CERRAR
EL CAPÓ
Para abrir el capó, deben desblo-
quearse dos pestillos.
1. Tire de la palanca de apertura del
capó situada en el panel de instru-
mentos, debajo de la columna de di-
rección.
2. Trasládese a la parte delantera del
vehículo y mire dentro del centro de la
abertura del capó. Localice y, a conti-
nuación, empuje la palanca del en-
ganche de seguridad hacia abajo
mientras al mismo tiempo levanta el
capó.Utilice la varilla de soporte del capó
de la forma indicada para asegurarlo
en la posición de abierto.
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles daños, no cie-
rre el capó de un portazo. Baje el
capó, hasta que quede abierto
aproximadamente 30 cm, y déjelo
caer. De esta forma ambos pestillos
deberían quedar enganchados.
Nunca conduzca el vehículo a me-
nos que el capó esté completamente
cerrado y con ambos pestillos ase-
gurados.
ADVERTENCIA
Antes de conducir el vehículo, ase-
gúrese de que el capó está comple-
tamente cerrado. Si el capó no está
completamente cerrado, podría
abrirse cuando el vehículo está en
movimiento y bloquear la visibili-
dad. El incumplimiento de esta ad-
vertencia podría dar lugar a lesio-
nes graves o mortales.
LUCES
Todas las luces, excepto las luces de
emergencia, la luz de carretera y el
destello para adelantar, se controlan
mediante interruptores situados en el
panel de instrumentos a la izquierda
de la columna de dirección.
Palanca de apertura del capó
Emplazamiento de la palanca de seguridad
Conjunto de interruptor de faros concontrol de halógenas
144

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 430 next >