Lancia Voyager 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 428, tamaño PDF: 4.41 MB
Page 121 of 428

14. Are you there yet? (¿Aún estás
ahí?)
15. Where are we meeting? (¿Dónde
quedamos?)
16. Can this wait? (¿Puede esperar?)
17. Bye for now (Hasta luego)
18. When can we meet (¿Cuándo
quedamos?)
19. Send number to call (Envíeme el
número al que llamar)
20. Start without me (Empiecen sin
mí)Activar/desactivar el aviso de SMS
recibido
Al desactivar el aviso de mensajes SMS
recibidos, el sistema dejará de anun-
ciar los nuevos mensajes recibidos. Pulse el botón
.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del pitido siguiente, diga
"Setup, Incoming Message Annou-
ncement" (Configuración, Anuncio
de mensajes recibidos), a continua-
ción tendrá ocasión de cambiarlo. Enlace de comunicación de
Bluetooth®
Se ha dado el caso de teléfonos móvi
les que pierden la conexión con
Uconnect™ Phone. Cuando sucede
esto, por lo general, la comunicación
puede restablecerse apagando y en-
cendiendo el teléfono. Se recomienda
mantener el teléfono móvil con el
modo Bluetooth® activado.
Activación
Después de cambiar la llave de encen-
dido de la posición OFF (Apagado) a
ON (Encendido) o ACC (Accesorio), o
bien después de cambiar el idioma,
debe esperar al menos 15 segundos
para utilizar el sistema.
115
Page 122 of 428

116
Page 123 of 428

117
Page 124 of 428

118
Page 125 of 428

Órdenes por vozPrincipal Alternativas
zero (cero)
one (uno)
two (dos)
three (tres)
four (cuatro)
five (cinco)
six (seis)
seven (siete)
eight (ocho)
nine (nueve)
asterisk
(asterisco) (*)star (estrella)
plus (más) (+)
hash (almohadi-
lla) (#)
all (todo) all of them (todos ellos)
breakdown ser-
vice (asistencia
para remolque)
call (llamar)
cancel
(cancelar)
Principal Alternativas
confirmation
prompts
(mensajes de
confirmación) confirmation
(confirmación)
continue
(continuar)
delete
(eliminar)
dial (marcar)
download
(transferencia
directa agenda)
Dutch
(holandés) Nederlands
(neerlandés)
edit (editar)
emergency
(emergencia)
English (inglés)
delete all (elimi-
nar todo) erase all (borrar
todo)
Espanol
(español)
Francais
(francés)
German
(alemán) Deutsch
(alemán)
Principal Alternativas
help (ayuda)
home (casa)
Italiano Italiano
language
(idioma)
list names (enu-
merar nombres)
list phones (enu-
merar teléfonos)
main menu
(menú
principal) return to main
menu (volver a
menú principal)
mobile (móvil)
mute (silencio)
mute off (desac-
tivar silencio)
new entry
(entrada nueva)
no
other (otro) other (otro)
pair a phone
(emparejar un
teléfono)
119
Page 126 of 428

Principal Alternativas
phone pairing
(empareja-
miento de
teléfonos)pairing (empa-
rejamiento)
phonebook
(agenda) phone book
(agenda)
previous
(anterior)
redial
(remarcar)
select phone
(seleccionar
teléfono) select
(seleccionar)
send (enviar)
set up (configu-
ración) phone settings
or phone set up
(ajustes de telé
fono o configu-
ración de
teléfono)
transfer call
(transferir
llamada)
Uconnect™ Tu-
torial (Tutorial
de Uconnect™)
Principal Alternativas
voice training
(entrenamiento
de reconoci-
miento de voz)
work (trabajo)
yes (sí)
ÓRDENES POR VOZ
(para las versiones/
automóviles equipados al
efecto)
FUNCIONAMIENTO DEL
SISTEMA DE ÓRDENES
POR VOZ Este sistema de órdenes por
voz le permite controlar la
radio AM, FM, el reproduc-
tor de discos y la grabadora
de memoria. NOTA:
Procure hablar al Sistema
de interfaz de voz de la forma más
calmada y normal posible. La capa-
cidad del Sistema de interfaz de voz
para reconocer las órdenes por voz
del usuario puede verse afectada de
manera adversa si se habla rápido o
con un nivel alto de voz.
ADVERTENCIA
Los sistemas de órdenes por voz
solo se deben usar en condiciones
de conducción seguras siguiendo
las leyes aplicables. Siempre debe
mantener su atención en la carre-
tera. De no hacerlo, podría produ-
cirse una colisión que provoque le-
siones graves o mortales.
Cuando pulse el botón de órdenes por
voz
, oirá un pitido. El pitido es
la señal para dar una orden.
NOTA:Si no dice una orden en un
plazo de unos segundos, el sistema
le presentará una lista de opciones.
120
Page 127 of 428

Si en algún momento desea interrum-
pir el sistema mientras éste está enu-
merando opciones, pulse el botón de
órdenes por voz
, espere al pitido
y diga su orden.
Cuando se pulsa el botón de órdenes
por voz
mientras el sistema está
hablando, esto se conoce como "inte-
rrupción". El sistema será interrum-
pido y se podrán agregar o cambiar
órdenes después del pitido. Esto será
útil cuando comience a aprender las
opciones.
NOTA: En cualquier momento
puede decir las palabras "Cancel"
(Cancelar), "Help" (Ayuda) o
"Main Menu" (Menú principal).
Estas órdenes son universales y pue-
den utilizarse desde cualquier menú.
Todas las órdenes pueden utilizarse
dependiendo de la aplicación que está
activa.
Cuando utilice este sistema debe ha-
blar con claridad y con un volumen
normal de conversación. El sistema reconocerá mejor lo que
dice si las ventanas están cerradas y el
ventilador del aire acondicionado/
calefactor está fijado a baja velocidad.
En cualquier punto, si el sistema no
reconoce una de sus órdenes, se le
solicitará que la repita.
Para oír el primer menú disponible,
pulse el botón de órdenes por voz
y diga "Help" (Ayuda) o "Main
Menu" (Menú principal).
ÓRDENES
El sistema de órdenes por voz en-
tiende dos tipos de órdenes. Las órde-
nes universales están disponibles en
todo momento. Las órdenes locales
están disponibles si el modo Radio
admitido está activo.
Cambio de volumen
1. Inicie un diálogo pulsando el bo-
tón de órdenes por voz
.
2. Diga una orden (por ej., "Ayuda"). 3. Utilice la perilla giratoria de
encendido/apagado y volumen para
regular el volumen en un nivel confor-
table mientras el sistema de órdenes
por voz está hablando. Tenga en
cuenta que el reglaje de volumen para
las órdenes por voz es diferente al del
sistema de audio.
Menú principal
Inicie un diálogo pulsando el botón de
órdenes por voz
. Puede decir
"Main Menu" (Menú principal) para
cambiar al menú principal.
En este modo puede decir las órdenes
siguientes:
"Radio" (Radio) (para cambiar al modo de radio)
"Disc" (Disco) (para cambiar al modo de disco)
"Memo" (Recordatorio) (para cambiar al modo de grabadora de
memoria)
"Setup" (Configuración) (para cambiar a la configuración del sis-
tema)
121
Page 128 of 428

Radio AM (o radio de onda larga
o radio de onda media)
Para cambiar a la banda AM, diga
"AM" o "Radio AM". En este modo
puede decir las órdenes siguientes:
"Frequency #" (Nº de Frecuencia)(para cambiar la frecuencia)
"Next Station" (Emisora siguiente) (para seleccionar la siguiente
emisora)
"Previous Station" (Emisora ante- rior) (para seleccionar la emisora
anterior)
"Menu Radio" (Menú de radio) (para cambiar al menú de la radio)
"Main Menu" (Menú principal) (para cambiar al menú principal)
Radio FM
Para cambiar a la banda FM, diga
"FM" o "Radio FM". En este modo
puede decir las órdenes siguientes:
"Frequency #" (Nº de Frecuencia) (para cambiar la frecuencia) "Next Station" (Emisora siguiente)
(para seleccionar la siguiente
emisora)
"Previous Station" (Emisora ante- rior) (para seleccionar la emisora
anterior)
"Menu Radio" (Menú de radio) (para cambiar al menú de la radio)
"Main Menu" (Menú principal) (para cambiar al menú principal)
Disco
Para cambiar al modo de disco, diga
"Disc" (Disco). En este modo puede
decir las órdenes siguientes:
"Track" (Pista) (#) (para cambiar la pista)
"Next Track" (Pista siguiente) (para reproducir la pista siguiente)
"Previous Track" (Pista anterior) (para reproducir la pista anterior)
"Main Menu" (Menú principal) (para cambiar al menú principal) Recordatorio
Para cambiar al modo de grabadora
de memoria diga "Memo" (Recorda-
torio). En este modo puede decir las
órdenes siguientes:
"New Memo" (Nota nueva) (para
grabar una nota nueva). Durante la
grabación puede pulsar el botón de
órdenes por voz
para detener
la grabación. Continúe diciendo
una de las órdenes siguientes:
– "Save" (Guardar) (para guardar el recordatorio)
– "Continue" (Continuar) (para continuar la grabación)
– "Delete" (Eliminar) (para elimi- nar la grabación)
"Play Memos" (Reproducir notas) (para reproducir las notas previa-
mente grabadas). Durante la repro-
ducción puede pulsar el botón de
órdenes por vozpara detener
la reproducción de notas. Continúe
diciendo una de las órdenes si-
guientes:
– "Repeat" (Repetir) (para repetir un recordatorio)
122
Page 129 of 428

– "Next" (Siguiente) (para repro-ducir el recordatorio siguiente)
– "Previous" (Anterior) (para re- producir el recordatorio ante-
rior)
– "Delete" (Eliminar) (para elimi- nar un recordatorio)
"Delete All" (Eliminar todo) (para eliminar todos los recordatorios)
Configuración del sistema
Para cambiar la configuración del sis-
tema, puede decir una de estas órdenes: "Change to system setup" (Cam- biar a la configuración del sistema)
"Main menu system setup" (Confi- guración del sistema del menú
principal)
"Switch to system setup" (Cambiar a la configuración del sistema)
"Change to setup" (Cambiar a la configuración)
"Main menu setup" (Configuración del menú principal) o
"Switch to setup" (Cambiar a la configuración) En este modo puede decir las órdenes
siguientes:
"Language English" (Idioma inglés)"Language French"
(Idioma francés)"Language Spanish"
(Idioma español) "Language Dutch"
(Idioma holandés)
"Language Deutsch"
(Idioma alemán)"Language Italian"
(Idioma italiano) "Tutorial"
"Voice Training" (Entrenamiento de voz)
NOTA: Tenga en cuenta que antes
de "interrumpir" primero debe
pulsar el botón de órdenes por voz
y después esperar al pitido. ENTRENAMIENTO DE VOZ
Si los usuarios encuentran dificulta-
des para que el sistema reconozca sus
números u órdenes por voz, pueden
utilizar la característica de entrena-
miento de voz de Uconnect™.
1. Pulse el botón de órdenes por voz
y diga "System Setup" (Confi-
guración del sistema) y, cuando esté
en ese menú, diga "Voice Training"
(Entrenamiento de voz). Esto progra-
mará su propia voz en el sistema y
mejorará el reconocimiento.
2.Repita las palabras y frases cuando
se lo solicite el sistema de voz de
Uconnect™. Para obtener los mejores
resultados, la sesión de entrenamiento
de voz debe completarse con el vehículo
aparcado, el motor en marcha, todas las
ventanillas cerradas y el ventilador
apagado. Este procedimiento se puede
repetir con un nuevo usuario. El sis-
tema solamente se adaptará a la última
voz programada.
123
Page 130 of 428

ASIENTOS
Los asientos constituyen una parte
primordial del sistema de sujeción de
ocupantes del vehículo.ADVERTENCIA
Es peligroso viajar en las zonas decarga, tanto dentro como fuera
del vehículo. En caso de colisión,
quienes viajen en esas zonas tie-
nen muchas más probabilidades
de sufrir lesiones de gravedad o
mortales.
No permita que nadie viaje en una zona del vehículo que no dis-
ponga de asientos y cinturones de
seguridad. En caso de colisión,
quienes viajen en esas zonas tie-
nen muchas más probabilidades
de sufrir lesiones de gravedad o
mortales.
Asegúrese de que cada persona que viaje en su vehículo lo haga
en un asiento y use el cinturón de
seguridad correctamente. ASIENTOS
SERVOASISTIDOS (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
Algunos modelos pueden estar equi-
pados con asientos del conductor y del
pasajero delantero servoasistidos de
ocho direcciones. Los conmutadores
de asientos servoasistidos están situa-
dos en el lado externo del asiento. Los
conmutadores controlan el movi-
miento del cojín y el respaldo del
asiento.
ADVERTENCIA
Puede ser peligroso regular el
asiento con el vehículo en movi-
miento. Mover un asiento con el
vehículo en movimiento podría
ocasionar una pérdida del control
que podría causar una colisión,
con el consiguiente riesgo de sufrir
lesiones de gravedad o mortales. Los asientos deben ajustarse an-
tes de abrocharse los cinturones
de seguridad y mientras el
vehículo se encuentre estacio-
nado. Un cinturón de seguridad
mal ajustado podría causar lesio-
nes de gravedad o mortales.
No circule con el respaldo del asiento reclinado, ya que en tal
caso el cinturón de seguridad no
descansa contra su pecho. En
caso de colisión, usted podría des-
lizarse por debajo del cinturón de
seguridad, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones de grave-
dad o mortales.
Palanca del asiento servoasistido del conductor1 — Interruptor
de asiento 2 — Interruptor
de respaldo del
asiento
124