Lancia Voyager 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 428, tamaño PDF: 4.41 MB
Page 111 of 428

NOTA: En este punto el usuario
también puede realizar operacio-
nes de edición o eliminación.
Uconnect™ Phone le indicará en-tonces la designación del número al
que desea llamar.
El número seleccionado será mar- cado.
CARACTERÍSTICAS DE
LAS LLAMADAS
TELEFÓNICAS
Puede acceder a las características si-
guientes mediante el teléfono
Uconnect™ Phone, siempre que las
funciones estén disponibles en el plan
de servicio de su teléfono móvil. Por
ejemplo, si el plan de servicio de su
móvil permite llamadas con tres inter-
locutores, podrá acceder a esta carac-
terística con Uconnect™ Phone. Con-
sulte a su proveedor de servicio de
teléfono móvil para informarse de las
características de que dispone. Contestación o rechazo de una
llamada entrante - Sin llamadas
en curso en ese momento
Cuando recibe una llamada en su te-
léfono móvil, Uconnect™ Phone inte-
rrumpirá el sistema de audio del
vehículo, si está encendido, y le pre-
guntará si desea responder a la lla-
mada. Pulse el botón
para aceptar
la llamada. Para rechazar la llamada,
mantenga pulsado el botón
hasta
que oiga un pitido que indica que la
llamada entrante ha sido rechazada.
Contestación o rechazo de una
llamada entrante - Con llamada
en curso en ese momento
Si hay una llamada en curso en ese
momento y tiene otra llamada en-
trante, oirá los mismos tonos de red
para llamada en espera que normal-
mente oye cuando utiliza su teléfono
móvil. Pulse el botón
para situar la
llamada en curso en espera y res-
ponda a la llamada entrante. NOTA: Los teléfonos compatibles
con Uconnect™ Phone que existen
en la actualidad en el mercado no
permiten rechazar una llamada
entrante cuando hay otra llamada
en curso. Por lo tanto, el usuario
solo puede responder a una lla-
mada entrante o ignorarla.
Realización de una segunda
llamada cuando hay una llamada
en curso
Para realizar una segunda llamada
cuando hay una llamada en curso,
pulse el botón
y diga "Dial"
("Marcar") o "Call" ("Llamar") se-
guido del número de teléfono o en-
trada de la libreta de teléfonos a la que
desea llamar. La primera llamada se
mantendrá en espera mientras se rea-
liza la segunda. Para volver a la pri-
mera llamada, consulte "Cambio en-
tre dos llamadas". Para combinar dos
llamadas, consulte "Llamada en con-
ferencia".
105
Page 112 of 428

Realizar o recuperar una llamada
en espera
Para situar una llamada en espera,
pulse el botón
hasta oír un pitido.
Esto indica que la llamada está en
espera. Para volver a la llamada en
espera, mantenga pulsado el botón
hasta que oiga un pitido.
Cambio entre llamadas
Si hay dos llamadas en curso (una
activa y otra en espera), pulse el botónhasta que oiga un pitido que indica
que el estado activo y en espera de las
dos llamadas ha sido intercambiado.
Solo puede haber una llamada en es-
pera.
Llamada en conferencia
Cuando hay dos llamadas en curso
(una activa y otra en espera), man-
tenga pulsado el botón
hasta que
oiga un pitido doble que indica que las
dos llamadas han sido integradas en
una llamada en conferencia. Llamada entre tres
Para iniciar una llamada entre tres,
pulse el botón
cuando hay una
llamada en curso y realice una se-
gunda llamada telefónica según se
describe en "Realización de una se-
gunda llamada cuando hay una lla-
mada en curso". Una vez establecida
la segunda llamada, mantenga pul-
sado el botónhasta que oiga un
doble pitido que indica que las dos
llamadas se han unido en una llamada
en conferencia.
Finalización de llamadas
Para finalizar una llamada en curso,
pulse momentáneamente el botón
. Solamente finalizarán las llama-
das activas y, si existe una llamada en
espera, se convertirá en una nueva
llamada activa. Si el interlocutor fina-
liza la llamada activa, una llamada en
espera puede convertirse en activa au-
tomáticamente. Esto depende del te-
léfono móvil. Para volver a la llamada
en espera, mantenga pulsado el botónhasta que oiga un pitido. Volver a llamar
Pulse el botón
para comenzar.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del pitido siguiente, diga
"Redial" (Volver a marcar).
Uconnect™ Phone llamará al úl timo número marcado en su telé
fono móvil.
NOTA: Este puede no ser el úl
timo número marcado desde
Uconnect™ Phone.
Continuación de llamadas
La continuación de llamadas es la
progresión de una llamada telefónica
a través de Uconnect™ Phone des-
pués de colocar la llave de encendido
del vehículo en la posición OFF (Apa-
gado). La función de continuación de
llamadas disponible en el vehículo
puede ser alguna de estos tres tipos:
Después de colocarse la llave de en-
cendido en posición OFF, una lla-
mada puede continuar a través del
teléfono Uconnect™ Phone hasta
que esta finalice o hasta que el estado
de la batería del vehículo aconseje
106
Page 113 of 428

terminar la llamada mediante el te-
léfono Uconnect™ Phone y transfe-
rirla al teléfono móvil. Tras colocar la llave de encendidoen posición OFF (Apagado), una
llamada puede continuar a través
de Uconnect™ Phone durante
cierto tiempo, después del cual la
llamada se transferirá automática
mente de Uconnect™ Phone al te-
léfono móvil.
Una llamada activa se transfiere au-
tomáticamente al teléfono móvil des-
pués de colocar la llave de encendido
en la posición OFF (Apagado).CARACTERÍSTICAS DE
UCONNECT™ PHONE
Selección de idioma
Para cambiar el idioma que está uti-
lizando Uconnect™ Phone:
Pulse el botón
para comenzar.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y el pitido siguiente, diga el
nombre del idioma al que desea cambiar (inglés, holandés, francés,
alemán, italiano o español, según
esté equipado).
Siga las indicaciones del sistema para completar la selección de
idioma.
Después de seleccionar uno de los
idiomas, todas las indicaciones y ór-
denes por voz serán en ese idioma.
NOTA: Después de cada opera-
ción de cambio de idioma de
Uconnect™ Phone, sólo podrá
usarse la libreta de teléfonos con
32 nombres en ese idioma especí
fico. El nombre del teléfono empa-
rejado no es específico para un
idioma, y podrá usarse en todos los
idiomas.
Para informarse sobre la traducción
de órdenes y sobre las órdenes alter-
nativas en los idiomas admitidos, con-
sulte "Órdenes" en "Funcionamiento
del sistema de órdenes por voz". Asistencia en emergencias (para
las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Si se encuentra en una emergencia y
puede hacer uso del teléfono móvil:
Coja el teléfono y marque manual-
mente el número de emergencia
correspondiente a su zona.
Si no puede utilizar el teléfono y
Uconnect™ Phone está operativo,
puede acceder al número de emergen-
cia de la siguiente forma:
Pulse el botón
para comenzar.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y el pitido siguiente, diga
"Emergency" (Emergencia) y
Uconnect™ Phone indicará al telé
fono móvil emparejado que llame al
número de emergencia.
NOTA:
El número predeterminado es
112. El número marcado puede
no ser aplicable a la zona y servi-
cio de teléfono móvil disponible.
107
Page 114 of 428

Es posible programar este número en algunos sistemas, si se
admite esta característica. Para
ello, pulse el botón
y diga
"Setup" (Configuración) seguido
de "Emergency" (Emergencia).
El uso de Uconnect™ Phone dis- minuye ligeramente la posibili-
dad de realizar con éxito una
llamada telefónica respecto a si
la hace directamente con el telé
fono móvil.
ADVERTENCIAPara utilizar el sistema de
Uconnect™ Phone en una emergen-
cia, su teléfono móvil debe estar: encendido,
emparejado al sistema
Uconnect™, con buena cobertura de red. Asistencia de remolque (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Si necesita asistencia de remolque:
Pulse el botón
para comenzar.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del pitido siguiente, diga
"Breakdown service" (Asistencia
de remolque).
NOTA: Es necesario configurar el
número de asistencia de remolque
antes de poder usarlo. Para la con-
figuración, pulse el botón
, diga
"Setup, Breakdown Service" (Con-
figuración, Asistencia de remol-
que) y siga las indicaciones.
Búsqueda de personas
Para informarse sobre esta función,
consulte "Funcionamiento con siste-
mas automatizados". La búsqueda
funciona correctamente excepto en el
caso de buscadores de determinadas
compañías que concluyen su intervalo
de temporización demasiado pronto
como para funcionar correctamente
con Uconnect™ Phone. Llamadas a buzón de voz
Para informarse sobre la forma de
acceder a su buzón de voz, consulte
"Funcionamiento con sistemas auto-
matizados".
Funcionamiento con sistemas
automatizados
Este método es para ser utilizado en
casos en que uno generalmente debe
pulsar números en el teclado del telé
fono móvil mientras navega a través
de un sistema de teléfono automati-
zado.
Puede utilizar Uconnect™ Phone
para acceder a un sistema de buzón de
voz o a un servicio automatizado,
como un servicio de búsqueda de per-
sonas o servicio al cliente automati-
zado. Algunos servicios requieren una
selección de respuesta inmediata. En
algunos casos, eso puede ser dema-
siado rápido para que pueda usarse
Uconnect™ Phone.
108
Page 115 of 428

Cuando llame con Uconnect™ Phone
a un número para el que se requiere
introducir una secuencia de pulsación
de tonos en el teclado del teléfono
móvil, puede pulsar el botón
y
decir la secuencia que desea introdu-
cir seguida de la palabra "Send" (En-
viar). Por ejemplo, si se le solicita que
introduzca su número PIN seguido de
una almohadilla (3 7 4 6 #), puede
pulsar el botón
y decir "3 7 4 6 #
Send" (3 7 4 6 almohadilla Enviar).
La pronunciación de un nombre o de
una secuencia de números, seguido de
"Send" (Enviar) también puede utili-
zarse para navegar a través de una
estructura de menús de un centro de
servicio al cliente automatizado y
para dejar un número en un buscaper-
sonas.
También puede enviar entradas alma-
cenadas de la libreta de direcciones de
Uconnect™ en forma de tonos para
obtener un acceso rápido y fácil a
entradas de buscapersonas y buzón de
voz. Para utilizar esta característica,
marque el número al que desea llamar
y, a continuación, pulse el botón
y diga "Send" (Enviar). El sis-
tema le solicitará que introduzca el
nombre o número y diga el nombre de
la entrada de la libreta de teléfonos
que desea enviar. Uconnect™ Phone
enviará entonces el número de telé
fono correspondiente asociado a la
entrada de la libreta de teléfonos,
como tonos a través del teléfono.
NOTA:
Es posible que no se escuchen todos los tonos debido a las con-
figuraciones de red de telefonía
móvil; esto es normal.
Algunos sistemas de buscaper- sonas y buzón de voz tienen
ajustes de desconexión tempori-
zada del sistema demasiado cor-
tos y es posible que imposibili-
ten el uso de esta característica.
Accesibilidad - Instrucciones de
anulación
El botón de órdenes por voz puede
utilizarse cuando desea saltarse parte
de una instrucción y emitir su orden
de voz inmediatamente. Por ejemplo, si una indicación está diciendo
"Would you like to pair a phone, clear
a..." (Desea emparejar un teléfono,
borrar un...), puede pulsar el botón
y decir "Pair a Phone" (Empare-
jar un teléfono) para seleccionar esa
opción sin tener que escuchar el resto
de la indicación por voz.
Activación y desactivación de
confirmación de instrucciones
Si se desactiva la confirmación de ins-
trucciones, el sistema dejará de pe-
dirle que confirme sus selecciones
(por ej., Uconnect™ Phone no repe-
tirá un número de teléfono antes de
marcarlo).
Pulse el botón
para comenzar.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del pitido siguiente, diga:
– "Setup Confirmations Prompts On" (Configurar la activación de
indicaciones de confirmaciones)
– "Setup Confirmations Prompts Off" (Configurar la desactiva-
ción de indicaciones de confir-
maciones)
109
Page 116 of 428

Indicadores de estado de teléfono
y red
Si está disponible en la radio o en un
visor Premium como el grupo de ins-
trumentos del tablero, y es compatible
con su teléfono móvil, Uconnect™
Phone le informará del estado del te-
léfono y la red al intentar realizar una
llamada con Uconnect™ Phone. Se
proporciona el estado de potencia de
señal de red, potencia de las pilas del
teléfono, etc.
Llamar empleando el teclado del
teléfono móvil
Puede marcar un número de teléfono
con el teclado del teléfono móvil y
seguir utilizando Uconnect™ Phone
(mientras marca mediante el teclado
del teléfono móvil, el usuario debe
adoptar medidas de seguridad como
precaución). Si marca un número en
el teléfono móvil Bluetooth® empare-
jado, el sonido se oirá mediante el
sistema de audio del vehículo. El telé
fono Uconnect™ Phone funcionará de
la misma forma que si marcase el
número empleando órdenes por voz.NOTA:
Determinadas marcas de
teléfonos móviles no envían el tono
de marcado a Uconnect™ Phone
para ser reproducido en el sistema
de audio del vehículo, de modo que
no se oirá. En esta situación, des-
pués de haber marcado con éxito
un número, el usuario puede tener
la sensación de que la llamada no
se ha establecido, aunque esta se
encuentre en curso. Cuando res-
pondan a su llamada oirá el audio.
Silenciar/Eliminación de
silenciamiento (silenciar
desactivado)Cuando se silencia Uconnect™ Phone,
se puede seguir oyendo al interlocutor,
pero la otra parte no podrá oírlo a us-
ted. Para silenciar Uconnect™ Phone: Pulse el botón
.
Después del pitido, diga "Mute" (Silenciar).
Para eliminar el silenciamiento
Uconnect™ Phone:
Pulse el botón.
Después del pitido, diga "Mute off" (Silenciar desactivado). CONECTIVIDAD
TELEFÓNICA AVANZADA
Transferencia de una llamada
desde/hasta un teléfono móvil
Uconnect™ Phone permite transferir
llamadas en curso del teléfono móvil a
Uconnect™ Phone sin interrumpir la
llamada. Para transferir una llamada
en curso de su teléfono móvil empare-
jado con Uconnect™ Phone a este úl
timo o viceversa, pulse el botón
y
diga "Transfer Call" (Transferir lla-
mada).
Conexión o desconexión del
emparejamiento entre Uconnect™
Phone y el teléfono móvil
Su teléfono móvil puede emparejarse
con muchos dispositivos electrónicos
diferentes, pero solo puede estar "co-
nectado" activamente con un disposi-
tivo electrónico a la vez.
Si desea conectar o desconectar la co-
nexión de Bluetooth® entre su co-
nexión de teléfono móvil y el sistema
de Uconnect™ Phone, siga las ins-
trucciones descritas en el manual del
usuario de su teléfono móvil.
110
Page 117 of 428

Enumeración de nombres de
teléfonos móviles emparejados
Pulse el botón
para comenzar.
Después de la indicación "Ready"
(Listo) y del pitido siguiente, diga
"Setup Phone Pairing" (Configura-
ción de emparejamiento de
teléfonos). Cuando se le solicite, diga "List Phones" (Enumerar teléfonos).
Uconnect™ Phone dirá los nom- bres de todos los teléfonos móviles
emparejados, desde la prioridad
más alta hasta la más baja. Para
"seleccionar" o "eliminar" un telé
fono emparejado que se está anun-
ciando, pulse el botón
y diga
"Select" (Seleccionar) o "Delete"
(Eliminar). También puede consul-
tar las dos secciones siguientes para
conocer una forma alternativa de
"seleccionar" o "eliminar" un telé
fono emparejado. Selección de otro teléfono móvil
Esta función le permite seleccionar y
comenzar a utilizar otro teléfono em-
parejado con Uconnect™ Phone.
Pulse el botón
para comenzar.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y el pitido siguiente, diga
"Setup Select Phone" (Configura-
ción de selección de teléfono) y siga
las indicaciones.
También puede pulsar el botón
en cualquier momento mien-
tras se está reproduciendo la lista, y
a continuación escoger el teléfono
que desea seleccionar.
En la siguiente llamada se utilizará el teléfono seleccionado. Si el telé
fono seleccionado no está disponi-
ble, Uconnect™ Phone volverá a
utilizar el teléfono con la prioridad
más alta presente en el vehículo o
cerca del mismo (dentro de una dis-
tancia aproximada de 9 metros). Eliminación de teléfonos móviles
emparejados con Uconnect™
Phone
Pulse el botón
para comenzar.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del pitido siguiente, diga
"Setup Phone Pairing" (Configura-
ción de emparejamiento de
teléfonos).
En la indicación siguiente, diga "Delete" (Eliminar) y siga las
indicaciones.
También puede pulsar el botón
en cualquier momento mien-
tras se está reproduciendo la lista, y
a continuación escoger el teléfono
que desea eliminar.
Información que debe
conocer acerca de su
teléfono Uconnect™Tutorial de Uconnect™ Phone
Para oír unas breves instrucciones de
las características de Uconnect™
Phone, pulse el botón
y diga
"Uconnect™ Tutorial" (Tutorial de
Uconnect™).
111
Page 118 of 428

Entrenamiento de voz
Si el usuario encuentra dificultades
para que Uconnect™ Phone reco-
nozca sus números u órdenes por voz,
puede utilizar la característica de en-
trenamiento de voz de Uconnect™
Phone. Para entrar en este modo de
entrenamiento, siga uno de estos dos
procedimientos:
Desde fuera del modo de Uconnect™
Phone (por ejemplo, desde el modo de
radio)
Mantenga pulsado el botón
durante cinco segundos hasta
que comience la sesión, o
Pulse el botón
y diga "Voice
Training" (Entrenamiento de reco-
nocimiento de voz), "System Trai-
ning" (Entrenamiento del sistema)
o "Start Voice Training" (Iniciar
entrenamiento de voz).
Repita las palabras y frases cuando se
lo solicite el teléfono Uconnect™.
Para obtener los mejores resultados,
la sesión de entrenamiento de recono-
cimiento voz debe completarse con el vehículo estacionado, el motor en
marcha, todas las ventanillas cerradas
y el ventilador apagado.
Este procedimiento se puede repetir
con un nuevo usuario. El sistema so-
lamente se adaptará a la última voz
programada.
Para restaurar el sistema de órdenes
de voz a la configuración predetermi-
nada de fábrica, acceda a la sesión de
entrenamiento del reconocimiento de
voz según el procedimiento anterior y
siga las indicaciones.
Restablecimiento
Pulse el botón
.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del pitido siguiente, diga
"Setup" (Configuración) y, a conti-
nuación, "Reset" (Restableci-
miento).
Esto borrará todos los teléfonos em-
parejados, las entradas de la libreta de
teléfonos y otros ajustes en todos los
modos de idioma. El sistema le avi-
sará antes de restablecerse a ajustes
de fábrica. Órdenes por voz
Para obtener las mejores prestacio-
nes, ajuste el espejo retrovisor para
que haya una separación de al me-
nos 1 cm (1/2 pulg.) entre la con-
sola de techo (si está equipado) y el
espejo.
Antes de hablar espere siempre al pitido.
Hable normalmente, sin hacer pau- sas, como le hablaría a una persona
que se encuentra a unos metros de
usted.
Asegúrese de que no haya otras per- sonas hablando mientras usted
habla.
Las prestaciones se optimizan con: un reglaje del ventilador de velo-cidad baja a media,
una velocidad del vehículo de baja a media,
poco ruido de la carretera,
una superficie de carretera lisa,
ventanillas completamente ce- rradas,
clima seco.
112
Page 119 of 428

Aunque el sistema está diseñadopara usuarios que hablan en inglés
británico, holandés, francés, ale-
mán, italiano o español, es posible
que el sistema no funcione siempre
para algunos.
Al navegar por un sistema automa- tizado, como un buzón de voz, o al
enviar un mensaje de búsqueda,
cuando termine de decir la cadena
de dígitos, es necesario decir
"Send" ("Enviar").
Se recomienda almacenar los nom- bres en la libreta de teléfonos
cuando el vehículo está detenido.
No se recomienda almacenar nom- bres que suenen de forma similar en
la libreta de teléfonos de
Uconnect™.
El grado de reconocimiento de la libreta de teléfonos (descargada y
local de Uconnect™ Phone) es óp
timo cuando las entradas no son
similares. Los números deben decirse en dígi
tos separados. Debe decir "eight-
zero-zero" (ocho-cero-cero) en lu-
gar de "800".
Puede decir "O" (letra "O") en lu- gar de "0" (cero).
Aunque el sistema admite el mar- cado internacional para la mayor
parte de combinaciones de núme
ros, es posible que algunas combi-
naciones de números de marcado
abreviado no sean admitidas.
En un vehículo descapotable, las prestaciones del sistema pueden
verse comprometidas con la capota
convertible bajada.
Prestaciones máximas del sistema
de audio del teléfono
La calidad del audio se optimiza con:
un reglaje del ventilador de velo- cidad baja a media,
una velocidad del vehículo de baja a media,
poco ruido de la carretera, una superficie de carretera lisa,
ventanillas completamente ce-
rradas,
clima seco, y
funcionamiento desde el asiento del conductor.
Las prestaciones como la claridad del sonido, el eco y el volumen, en
gran medida dependen del teléfono
y la red, y no de Uconnect™ Phone.
El eco del teléfono a menudo puede reducirse bajando el volumen de
audio dentro del vehículo.
En un vehículo descapotable, las prestaciones del sistema pueden
verse comprometidas con la capota
convertible bajada.
Últimas llamadas
Si su teléfono admite "Automatic
Phonebook Download" (Transferen-
cia automática de libreta de direccio-
nes), Uconnect™ Phone puede mos-
trar una lista de las llamadas
entrantes, efectuadas y perdidas.
113
Page 120 of 428

Mensajes SMS
Uconnect™ puede leer o enviar nue-
vos mensajes en su teléfono.
Lectura de mensajes:
Si recibe un nuevo mensaje de texto
mientras su teléfono está conectado a
Uconnect™ Phone, un anuncio le no-
tificará que tiene un nuevo mensaje de
texto. Si desea oír el nuevo mensaje:
Pulse el botón
.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del siguiente pitido, diga
"SMS Read" (Leer SMS) o "Read
Messages" (Leer mensajes).
Uconnect™ Phone le mostrará el nuevo mensaje de texto.
Después de leer un mensaje, puede
contestar o reenviar el mensaje utili-
zando Uconnect™ Phone. Envío de mensajes:
Puede enviar mensajes utilizando
Uconnect™ Phone. Para enviar un
nuevo mensaje:
Pulse el botón
.
Después de la indicación "Ready" (Listo) y del siguiente pitido, diga
"SMS Send" (Enviar SMS) o "Send
Messages" (Enviar mensajes).
Puede dictar el mensaje que desea enviar o decir "List Messa-
ges" (Enumerar mensajes). Hay
20 mensajes preconfigurados.
Para enviar un mensaje, pulse el bo-
tón
mientras el sistema enumera
el mensaje y diga "Send" (Enviar).
Uconnect™ Phone le solicitará que
diga el nombre o el número de la
persona a la que desea enviar el men-
saje. Lista de mensajes preconfigurados:
1. Yes (Sí)
2. No
3. Where are you? (¿Dónde estás?)
4. I need more direction (Necesito
más detalles).
5. L O L (JA JA JA)
6. Why (¿Por qué?)
7. I love you (Te quiero)
8. Call me (Llámeme)
9. Call me later (Llámeme más
tarde)
10. Thanks (Gracias)
11. See You in 15 minutes (Le veré
en 15 minutos)
12. I am on my way (Voy de camino)
13. I’ll be late (Llegaré tarde)
114