Lancia Voyager 2013 Notice d'entretien (in French)

Page 71 of 404

AVERTISSEMENT !(Suite)
 Un siège orienté dos à la route doit être utilisé uniquement sur
un siège arrière. Sur un siège
avant, un tel siège pourrait être
heurté par un airbag passager dé­
ployé et causer des blessures
graves ou mortelles à l'enfant.
Voici quelques conseils pour opti-
miser l'utilisation de votre siège
pour enfant :
 Avant d'acheter un siège pour en- fant ou une nacelle, vérifiez s'il ou
elle possède une étiquette certifiant
qu'il/elle répond aux normes de sé­
curité en vigueur. LANCIA vous re-
commande également de vérifier si
vous pouvez placer le siège pour
enfant à l'emplacement souhaité.
 Le siège doit convenir à la taille et au poids de votre enfant. Vérifiez
les mentions de l'étiquette au sujet
des limites de poids et de taille.
 Respectez scrupuleusement les in- structions du mode d'emploi du siège pour enfant. Si le siège est mal
installé, il pourrait manquer d'effi-
cacité.
 Les ceintures de sécurité des passa- gers sont équipées d'enrouleurs à
blocage automatique (ALR) conçus
pour maintenir fermement la cein-
ture abdominale autour du siège
enfant afin d'éviter l'emploi d'une
agrafe de blocage. Pour les sièges
équipés d'un enrouleur ALR, ce
dernier produit un cliquetis après
que la sangle a été entièrement dé­
roulée et qu'elle s'est enroulée de
nouveau. Pour toute information
supplémentaire, reportez-vous à la
rubrique "Mode de blocage
automatique".
 Aux places arrière, il peut s'avérer difficile de serrer la ceinture à
trois points autour du siège pour
enfant parce que la boucle ou la
plaque de verrouillage est trop près
de l'ouverture destinée à la ceinture
dans le siège pour enfant. Détachez
la plaque de verrouillage de la
boucle et tordez la ceinture de sécu­
rité du côté boucle plusieurs fois pour la raccourcir. Insérez la plaque
de verrouillage sur la boucle avec le
bouton de déverrouillage tourné
vers l'extérieur.
 Si la ceinture ne peut toujours pas être serrée ou si elle se desserre
lorsque vous la manœuvrez en
poussant et en tirant, déverrouillez
la plaque de verrouillage de la
boucle, retournez la boucle et intro-
duisez de nouveau la plaque dans la
boucle. Si le problème n'est pas ré­
solu, modifiez la position d'assise.
 Bouclez l'enfant dans le siège selon le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT !
Lorsque le siège pour enfant n'est
pas utilisé, fixez-le au moyen de la
ceinture de sécurité ou retirez-le du
véhicule. Ne le laissez pas détaché
dans le véhicule. En cas d'arrêt
brutal ou de collision, il pourrait
heurter les occupants ou les dos-
siers de siège et provoquer des bles-
sures graves.
65

Page 72 of 404

ISOFIX - Système d'ancrage de
siège pour enfantChaque véhicule, sauf les
véhicules de transport com-
merciaux, est pourvu d'un
système d'ancrage de siège
pour enfant appelé ISOFIX. Deux sys-
tèmes d'ancrage de sièges pour enfant
ISOFIX sont présents sur tous les
sièges de deuxième rangée et en po-
sition centrale sur tous les sièges de
troisième rangée repliables dans le
plancher. Les sièges de deuxième ran-
gée comportent également des an-
crages de sangles d'attache, fixés à
l'arrière du dossier de siège. En outre,
tous les sièges de troisième rangée re-
pliables dans le plancher sont dotés
d'un ancrage de sangle de retenue de
siège pour enfant à la position
centrale. REMARQUE :
 Lorsque le siège pour enfant est
installé à l'aide du système de
fixation ISOFIX, toutes les cein-
tures de sécurité inutilisées pour
la protection des occupants
doivent être arrimées et hors de
portée des enfants. Avant de po-
ser le siège pour enfant, bouclez
la ceinture de sécurité afin que
cette dernière soit fixée derrière
le siège pour enfant et hors de
portée. Si la ceinture de sécurité
bouclée gène l'installation du
siège pour enfant, au lieu de
fixer la ceinture derrière le siège
pour enfant, faites-la passer
dans les ouvertures du siège
pour enfant prévues à cet effet,
puis bouclez-la. La ceinture de
sécurité devrait ainsi se trouver
hors de portée de l'enfant. Rap-
pelez aux enfants du véhicule
que les ceintures de sécurité ne
sont pas des jouets, qu'ils ne
peuvent s'en servir pour jouer.
Ne laissez jamais un enfant sans
surveillance dans le véhicule.  Dans le cas d'un siège pour en-
fant non compatible avec le sys-
tème ISOFIX, utilisez les cein-
tures de sécurité pour la mise en
place du siège.
Installations des fixations infé­
rieures :
1. Les ancrages inférieurs du véhi­
cule sont des barres circulaires situées
à l'arrière du coussin de siège, à l'en-
droit où il rejoint le dossier de siège.
2. Desserrez les dispositifs de réglage
des sangles d'attache inférieures du
siège pour enfant (consultez le mode
d'emploi du siège pour enfant) pour
faciliter l'installation.
REMARQUE : Il est recom-
mandé de desserrer la sangle d'at-
tache supérieure et de l'acheminer
sans la serrer avant de fixer les
ancrages inférieurs de façon à ce
que la sangle d'attache supérieure
ne soit pas coincée entre le siège de
véhicule et le siège pour enfant.66

Page 73 of 404

3. Attachez les sangles d'attache in-
férieures du siège pour enfant aux
barres d'ancrage inférieures du véhi­
cule. Vérifiez que la sangle d'attache
inférieure est bien engagée et que le
crochet est fixé.
4. Serrez la sangle d'attache infé­
rieure en poussant fermement le siège
pour enfant vers l'arrière et le bas sur
le siège de véhicule. Eliminez tout jeu
dans les sangles d'attache inférieures.
Consultez le mode d'emploi du siège
pour enfant pour les informations sur
l'élimination correcte du jeu.Installation de la sangle d'attache
supérieure (avec les ancrages inféri­
eurs ou la ceinture de sécurité du
véhicule) :
1. Acheminez la sangle d'attache su-
périeure sous l'appuie­tête réglable
entre les montants en acier.
2. Laissez assez de jeu (consultez le
mode d'emploi du siège pour enfant)
pour que la sangle d'attache puisse
atteindre l'ancrage d'attache situé
près du bas du dossier de siège.
3. Clipsez le crochet d'attache à l'an-
crage d'attache. Vérifiez que le cro-
chet est fermement engagé et fixé.4. Eliminez tout le jeu et serrez la
sangle d'attache conformément aux
instructions du constructeur du siège
pour enfant.
REMARQUE : La sangle d'at-
tache supérieure doit toujours être
fixée, que le siège pour enfant soit
installé avec les ancrages inféri­
eurs ou la ceinture de sécurité du
véhicule.
Ancrages ISOFIX (ancrages de
deuxième rangée illustrés)
Ancrages ISOFIX (ancrages de
troisième rangée 60/40 illustrés)
Fixation de la sangle d'attache de
siège arrière (ancrage de deuxième rangée illustré)
67

Page 74 of 404

AVERTISSEMENT !
Une bride d'attache mal ancrée
peut contribuer à amplifier les
mouvements de la tête et causer des
blessures à l'enfant. N'utilisez que
les positions d'ancrage situées di-
rectement derrière le siège pour en-
fant afin de fixer la bride d'attache
supérieure du siège.
REMARQUE : Dans le cas d'un
siège pour enfant non compatible
avec le système ISOFIX, utilisez les
ceintures de sécurité pour la mise
en place du siège.
Les nouveaux systèmes de fixation se
généraliseront progressivement et d'ici là, les sièges pour enfant pour-
ront toujours être fixés au moyen de la
ceinture de sécurité à trois points. Des
sangles d'attache sont également pré­
sentes, et on vous conseille vivement
d'utiliser toutes les fixations dispo-
nibles pour assujettir le mieux pos-
sible le siège pour enfant dans votre
véhicule.
REMARQUE : Lorsque le siège
pour enfant est installé à l'aide du
système de fixation ISOFIX, toutes
les ceintures de sécurité inutilisées
pour la protection des occupants
doivent être arrimées et hors de
portée des enfants. Avant de poser
le siège pour enfant, bouclez la
ceinture de sécurité afin que cette
dernière soit fixée derrière le siège
pour enfant et hors de portée. Si la
ceinture de sécurité bouclée gène
l'installation du siège pour enfant,
au lieu de fixer la ceinture derrière
le siège pour enfant, faites-la pas-
ser dans les ouvertures du siège
pour enfant prévues à cet effet,
puis bouclez-la. La ceinture de sé­
curité devrait ainsi se trouver hors
de portée de l'enfant. Rappelezaux enfants du véhicule que les
ceintures de sécurité ne sont pas
des jouets, qu'ils ne peuvent s'en
servir pour jouer. Ne laissez ja-
mais un enfant sans surveillance
dans le véhicule.
Installation d'un siège pour
enfant au moyen des ceintures de
sécurité du véhicule
Les ceintures de sécurité des sièges
des passagers sont équipées d'un en-
rouleur automatique permettant de
retenir un siège pour enfant (CRS).
Ces types de ceinture de sécurité sont
conçus pour maintenir la partie abdo-
minale de la ceinture serrée autour du
siège pour enfant afin d'éviter d'avoir
à utiliser une agrafe de verrouillage.
L'enrouleur automatique fait un bruit
de cliquet si vous sortez la totalité de
la ceinture de l'enrouleur et laissez la
ceinture se rétracter dans l'enrouleur.
Pour plus d'informations sur l'enrou-
leur automatique, reportez-vous à la
Ancrages ISOFIX (ancrage de
troisième rangée 60/40 illustré)
68

Page 75 of 404

section "Mode de blocage auto-
matique". Le tableau ci-dessous défi­
nit les positions du siège avec un en-
rouleur automatique ou une plaque
de verrouillage de sangle.
Con-duc- teur Centre Passa-
ger
Pre-
mière
rangée N/A N/A ALR
Deux- ième
rangée ALR N/A ALR
Troi-
sième
rangée ALR Sangle ALR
 N/A - Non applicable
 ALR - Enrouleur à blocage auto- matique Installation d'une protection pour en-
fant avec un ALR :
1. Pour installer un siège pour enfant
avec un ALR, commencez par tirer
suffisamment la sangle de la ceinture
de sécurité hors de l'enrouleur pour
pouvoir l'acheminer le long du trajet
de ceinture du siège pour enfant.
Faites glisser la plaque de verrouillage
dans la boucle jusqu'au clic. Puis, sor-
tez l'intégralité de la sangle de cein-
ture de l'enrouleur et laissez la cein-
ture se rétracter dans celui-ci. En se
rétractant, la ceinture émet un bruit
de cliquet, qui indique que la ceinture
de sécurité est maintenant en mode de
blocage automatique.
2. Pour finir, tirez sur l'excédent de
sangle de manière à serrer la partie
abdominale autour du siège pour en-
fant. Toutes les ceintures de sécurité
se desserrent avec le temps. Vérifiez
régulièrement la ceinture et serrez-la
au besoin.
Installation d'un siège pour enfant
avec une plaque de verrouillage de
sangle : 1. Pour installer un siège pour enfant
avec une plaque de verrouillage de
sangle, commencez par tirer suffisam-
ment la sangle de la ceinture de sécu­
rité hors de l'enrouleur pour pouvoir
l'acheminer le long du trajet de cein-
ture du siège pour enfant. Faites glis-
ser la plaque de verrouillage dans la
boucle jusqu'au clic.
2. Pour finir, tirez sur l'excédent de
sangle de manière à serrer la partie
abdominale autour du siège pour en-
fant. Toutes les ceintures de sécurité
se desserrent avec le temps. Vérifiez
régulièrement la ceinture et serrez-la
au besoin.
 Aux places arrière, il peut s'avérer
difficile de serrer la ceinture à
trois points autour du siège pour
enfant parce que la boucle ou la
plaque de verrouillage est trop près
de l'ouverture destinée à la ceinture
dans le siège pour enfant. Détachez
la plaque de verrouillage de la
boucle et torsadez la ceinture de
sécurité du côté boucle plusieurs
fois pour la raccourcir. Insérez la
69

Page 76 of 404

plaque de verrouillage sur la boucle
avec le bouton de déverrouillage
tourné vers l'extérieur.
 Si la ceinture ne peut toujours pas être serrée ou si elle se desserre
lorsque vous la manœuvrez en
poussant et en tirant, déverrouillez
la plaque de verrouillage de la
boucle, retournez la boucle et intro-
duisez de nouveau la plaque dans la
boucle. Si le problème n'est pas ré­
solu, modifiez la position d'assise.
Pour fixer une bride d'attache de siège
pour enfant, procédez comme suit.
 Acheminez la bride d'attache pour fournir le trajet le plus direct pour
la sangle entre l'ancrage et le siège
pour enfant, de préférence entre les
montants de l'appuie­tête.
Installation du siège pour enfant
Suivez scrupuleusement le mode
d'emploi du constructeur lors de la
mise en place d'un siège pour enfant.
La plupart des sièges pour enfant sont
équipés de chaque côté de sangles la-
térales indépendantes avec crochet ou
connecteur et dispositif de réglage de la tension de la sangle. Les sièges pour
enfant orientés vers l'avant, ainsi que
certaines nacelles orientées dos à la
route, peuvent aussi être équipés
d'une sangle d'attache, d'un crochet
et d'un dispositif de réglage de tension
de la sangle. Tous les sièges pour en-
fant ne s'installent pas de la manière
décrite ici. Respectez scrupuleuse-
ment les instructions d'installation
fournies avec le siège pour enfant.
En général, commencez par desserrer
les dispositifs de réglage des sangles
inférieures et des sangles d'attache
pour pouvoir fixer le crochet ou le
connecteur aux ancrages inférieurs et
aux ancrages d'attache. Serrez ensuite
les trois sangles en poussant le siège
pour enfant vers l'arrière et le bas
dans le siège.
Tous les sièges pour enfant ne s'ins-
tallent pas de la manière décrite ici.
Respectez à nouveau scrupuleuse-
ment les instructions fournies avec le
siège pour enfant.
AVERTISSEMENT !
Une mise en place ou une fixation
incorrecte aux ancrages ISOFIX
peut réduire l'efficacité d'un siège
pour enfant ou d'une nacelle. L'en-
fant pourrait alors être grièvement
ou mortellement blessé. Respectez
scrupuleusement les instructions
du constructeur lors de l'installa-
tion d'un siège pour enfant ou
d'une nacelle.
Transport d'animaux
domestiques
Le déploiement des airbags dans les
sièges avant peut blesser votre animal
domestique. Un animal non maintenu
peut être projeté à travers l'habitacle
et blessé, ou peut blesser un passager
en cas de freinage d'urgence ou de
collision.
Les animaux domestiques doivent
être installés à l'arrière et maintenus
par des harnais ou des dispositifs de
sécurité fixés par les ceintures de sé­
curité.
70

Page 77 of 404

CONSEILS DE RODAGE
Il n'est pas nécessaire de respecter une
longue période de rodage pour le mo-
teur et la chaîne cinématique (trans-
mission et essieu) de votre véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les
500 premiers kilomètres. Des vitesses
de 80 à 90 km/h sont souhaitables
après les 100 premiers kilomètres.
De brèves accélérations (dans les li-
mites autorisées) contribuent au ro-
dage. L'accélération à pleins gaz dans
les rapports inférieurs de la boîte de
vitesses peut provoquer des dom-
mages et doit être évitée.
L'huile moteur d'origine est un lubri-
fiant de haute qualité et à économie
d'énergie. Lors des vidanges, tenez
compte des conditions climatiques des
régions parcourues. Pour obtenir la
qualité et la viscosité conseillées,
reportez-vous à la rubrique "Mé­
thodes d'entretien" du chapitre
"Maintenance". N'UTILISEZ JA-
MAIS D'HUILES NON DETER-
GENTES NI D'HUILES MINE-
RALES PURES.Un moteur neuf peut consommer une
certaine quantité d'huile pendant les
premiers milliers de kilomètres. Cette
consommation est normale lors d'un
rodage et ne représente pas un symp-
tôme alarmant.
Exigences supplémentaires
pour moteur diesel
Pendant les 1 500 premiers kilo-
mètres, évitez les charges lourdes,
comme conduire à plein régime, par
exemple. Ne dépassez pas les 2/3 du
régime moteur maximum acceptable
pour chaque rapport. Passez les vites-
ses au bon moment. Ne rétrogradez
pas manuellement pour freiner.
CONSEILS DE SECURITE
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE
PASSAGERS DANS LA ZONE DE
CHARGEMENT.
AVERTISSEMENT !
 Par temps chaud, ne laissez ni
enfants ni animaux dans le véhi­
cule en stationnement. Une cha-
leur excessive dans l'habitacle
peut provoquer un risque de dés­
hydratation potentiellement mor-
tel.
 Il est extrêmement dangereux de demeurer dans un espace de char-
gement intérieur ou extérieur
pendant les trajets. Les risques de
blessures graves et même mortels
sont accrus en cas d'accident.
 N'installez aucun passager à une place qui n'est pas équipée de
sièges et de ceintures de sécurité.
 Chaque occupant de votre véhi­ cule doit être installé dans un
siège et utiliser correctement sa
ceinture de sécurité.
71

Page 78 of 404

Gaz d'échappementAVERTISSEMENT !
Les gaz d'échappement peuvent
blesser ou tuer. Ils contiennent de
l'oxyde de carbone (CO), un gaz
incolore et inodore. L'inhalation de
ce gaz peut vous faire perdre
conscience et même vous empoi-
sonner. Pour éviter d'inhaler du
CO, respectez les conseils suivants :
 Ne faites tourner le moteur nidans un garage fermé, ni dans un
espace confiné au­delà du temps
nécessaire au déplacement du
véhicule.
 Si le hayon doit rester ouvert, fer- mez toutes les vitres et réglez le
commutateur de SOUFFLERIE
de climatisation sur la grande vi-
tesse. N'UTILISEZ PAS le mode
de recyclage.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
 Si vous devez vous tenir dans un véhicule arrêté à l'extérieur dont
le moteur tourne, réglez la venti-
lation pour faire circuler l'air ex-
térieur dans l'habitacle. Faites
fonctionner la soufflerie à grande
vitesse.
Un entretien adéquat du circuit
d'échappement constitue la meilleure
protection contre l'infiltration
d'oxyde de carbone dans l'habitacle.
Si la sonorité de l'échappement se mo-
difie ou si des fumées apparaissent
dans l'habitacle, ou en cas d'endom-
magement du soubassement ou de
l'arrière du véhicule, faites vérifier
l'ensemble du circuit d'échappement
et des pièces voisines par un techni-
cien qualifié afin de découvrir les
pièces brisées, endommagées, détério­
rées ou déplacées. Des soudures ou-
vertes ou des raccords desserrés
peuvent causer des infiltrations de gaz
d'échappement dans l'habitacle. En
outre, examinez le circuit d'échappe­
ment chaque fois que le véhicule est levé en vue d'un graissage ou d'une
vidange. Effectuez les remplacements
nécessaires.
Vérifications à effectuer à
l'intérieur du véhicule
Ceintures de sécurité
Examinez régulièrement les ceintures
de sécurité en recherchant les éven­
tuelles coupures, sangles effilochées et
pièces desserrées. Remplacez immé­
diatement les pièces endommagées.
Ne démontez ni ne modifiez le sys-
tème.
Les systèmes de ceinture de sécurité
avant doivent être remplacés après
une collision. Les ensembles de cein-
tures de sécurité de siège arrière en-
dommagés lors d'un accident (enrou-
leur plié, sangle déchirée, etc.)
doivent être remplacés. Si vous avez le
moindre doute concernant l'état de la
ceinture ou de l'enrouleur, remplacez
la ceinture.
72

Page 79 of 404

Témoin d'airbagLe témoin s'allume et reste
allumé pendant quatre à
huit secondes pour un essai
d'ampoule dès que le com-
mutateur d'allumage est mis en po-
sition ON (En fonction). Si le témoin
ne s'allume pas au démarrage,
consultez votre concessionnaire . Si le
témoin reste allumé, clignote ou s'al-
lume pendant le trajet, faites vérifier
le système par un concessionnaire .
Dégivreur
Pour vérifier le fonctionnement du
système, sélectionnez le mode de dé­
givrage et actionnez la soufflerie à
grande vitesse. Vous devriez sentir le
souffle d'air projeté sur le pare-brise.
Consultez votre concessionnaire agréé
pour une intervention si le dégivrage
ne fonctionne pas.
Informations de sécurité sur le
tapis
Veillez à toujours utiliser des tapis
conçus pour s'ajuster à la zone de
passage des jambes de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis laissant
la zone de pédale dégagée et solide-
ment fixés afin qu'ils ne puissent ni se
déplacer ni gêner l'utilisation des pé­
dales ou nuire autrement à votre sécu­
rité.
AVERTISSEMENT !
Les pédales qui sont difficiles à ac-
tionner peuvent entraîner une perte
de la maîtrise du véhicule et aug-
menter le risque de blessures
graves.
 Veillez toujours à ce que les tapis
soient fixés correctement aux
agrafes de tapis.
 Ne placez ni ne posez jamais de tapis ou d'autres revêtements de
plancher qui ne peuvent être fixés
solidement, afin d'éviter tout dé­
placement susceptible de gêner le
fonctionnement des pédales ou la
maîtrise du véhicule.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
 Ne mettez jamais de tapis ou d'autres revêtements de sol sur un
tapis déjà en place. Les tapis et
autres revêtements supplémen­
taires réduisent l'espace autour
de la pédale et gênent l'utilisation
des pédales en général.
 Vérifiez régulièrement l'installa- tion des tapis. Reposez et fixez
toujours correctement les tapis
retirés pour être nettoyés.
 Assurez-vous toujours que des objets ne peuvent tomber dans la
zone de passage des jambes du
conducteur lorsque le véhicule est
en mouvement. Des objets
peuvent rester bloqués sous la pé­
dale de frein et la pédale d'accé­
lérateur et entraîner la perte de
maîtrise du véhicule.
(Suite)
73

Page 80 of 404

AVERTISSEMENT !(Suite)
 Au besoin, des montants de fixa- tion doivent être posés correcte-
ment s'ils n'ont pas été installés
en usine.
Une pose ou une fixation incorrecte
des tapis peut gêner le fonctionne-
ment de la pédale de frein et de la
pédale d'accélérateur et ainsi en-
traîner une perte de maîtrise du
véhicule. Vérifications périodiques à
effectuer à l'extérieur du
véhicule
Pneus
Vérifiez la profondeur des sculptures
et l'uniformité de l'usure de la bande
de roulement. Recherchez toute pré­
sence éventuelle de cailloux, clous,
morceaux de verre et autres objets
pouvant s'être incrustés dans la sculp-
ture ou le flanc. Recherchez d'éven­
tuelles coupures et fissures sur la
bande de roulement. Recherchez
d'éventuelles coupures, fissures et
bosses sur les flancs du pneu. Vérifiez
le serrage des boulons de roue. Véri­
fiez la pression de gonflage à froid des
pneus, y compris le pneu de la roue de
secours. Eclairage et témoins
Actionnez les commandes des feux
stop et de l'éclairage extérieur pen-
dant qu'une autre personne vérifie
leur fonctionnement. Vérifiez le fonc-
tionnement des témoins des feux de
direction et des feux de route du ta-
bleau de bord.
Loquets de porte
Vérifiez le fonctionnement de la fer-
meture et du verrouillage.
Fuites de liquides
Examinez le sol sous le véhicule im-
mobilisé pendant la nuit pour détecter
des fuites de carburant, de liquide de
refroidissement, d'huile ou d'autres
liquides. En outre, si vous détectez des
vapeurs d'essence ou suspectez une
fuite de carburant, de liquide de di-
rection assistée (2500/3500) ou de
liquide de frein, faites examiner le
véhicule afin de résoudre le problème
immédiatement.
74

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 410 next >