Lancia Voyager 2013 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 404, PDF Size: 4.34 MB
Page 51 of 404

ATTENTION !
Aucun occupant, y compris le
conducteur, ne doit s'installer à
bord d'un véhicule tant que les
appuietête ne sont pas reposition-
nés à leur emplacement d'origine et
ce, afin d'éviter tout risque de bles-
sure cervicale en cas de collision.REMARQUE : Pour plus d'infor-
mations sur le réglage et le posi-
tionnement corrects des appuie-
tête, reportez-vous à la rubrique
"Réglage des appuietête actifs"
dans la section "Pour connaître
votre véhicule".
Réinitialisation des appuietête
actifs (AHR)
Si les appuietête actifs sont déclen
chés lors d'une collision, vous devez
réinitialiser les appuietête des sièges
du conducteur et du passager avant.
Le déclenchement des appuietête ac-
tifs peut être constaté lorsque les
appuietête se sont déplacés vers
l'avant (comme illustré à l'étape 3 de
la procédure de réinitialisation).
1. Saisissez l'appuietête actif dé
ployé depuis le siège arrière.
2. Placez vos mains dans une po-
sition confortable sur le dessus de
l'appuietête actif déployé.
3. Tirez-le vers le
bas, puis vers l'
arrière du véhicule, et tirez-le à nou-
veau vers le baspour engager le mé
canisme de verrouillage.1 - Moitié avant
de l'appuietête
(mousse et gar-
nissage) 3 - Moitié arrière
de l'appuietête
(couvercle arrière
en plastique dé
coratif)
2 - Dossier de
siège 4 - Tubes de gui-
dage de l'appuie-
tête
Positionnement des mains sur les
appuietête actifs1 - Mouvement vers le bas
2 - Mouvement vers l'arrière
45
Page 52 of 404

4. La moitié avant de l'appuietête
actif, comportant la mousse et le gar-
nissage, doit se verrouiller dans la
moitié arrière en plastique décoratif.REMARQUE :
Si vous rencontrez des difficul-
tés ou des problèmes lors de la
réinitialisation des appuietête
actifs, consultez un concession-
naire agréé.
Pour des raisons de sécurité, faites vérifier les appuietête ac-
tifs par un spécialiste qualifié
chez un concessionnaire agréé.
SYSTEME DE CAPOT
ACTIF
Le système de capot actif a pour but
d'améliorer la protection des piétons
en soulevant le capot du véhicule lors
d'un choc avec un piéton ou un autre
objet. Le système est automatique-
ment activé lorsque la vitesse du véhi
cule est comprise dans une plage spé
cifiée. Le système étant conçu pour
détecter différents types de piétons,
d'autres objets heurtés peuvent en-
traîner un déploiement du capot actif. Capteurs et commandes de
déploiement
Le module de protection électronique
du piéton (EPPM) détermine si le dé
ploiement des actionneurs est néces
saire en cas de choc frontal. Selon les
signaux des capteurs d'impact,
l'EPPM détermine quand déployer les
actionneurs. Les capteurs d'impact
sont situés dans la zone de pare-chocs
avant.
L'EPPM surveille la disponibilité des
organes électroniques du système de
capot actif quand le commutateur
d'allumage est en position START
(démarrage) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Si la clé est dans la
position LOCK (verrouillage) ou dans
la position ACC (accessoires) ou si elle
n'est pas dans l'allumage, le système
de capot actif n'est pas activé et le
capot actif ne se déploie donc pas.
L'EPPM comporte un système
d'alimentation de secours qui peut
déployer les actionneurs même en cas
de perte d'alimentation ou de décon
nexion de la batterie avant le déploie
ment.3 - Mouvement vers le bas final pour
engager le mécanisme de verrouil-
lage
Appuietête réinitialisé
46
Page 53 of 404

Réparer le système de capot actif
Si l'EPPM a déployé le capot actif, ou
s'il détecte un dysfonctionnement
dans n'importe quelle pièce du sys-
tème, il allume le témoin d'airbag et
affiche le message "SERVICE AC-
TIVE HOOD" (réparer le système de
capot actif) dans le centre électroni-
que d'information du véhicule
(EVIC), pour les versions/marchés
qui en sont équipés. Une sonnerie
simple retentit si le témoin d'airbag
s'allume encore après le démarrage
initial. Il effectue aussi un diagnostic
qui allumera le témoin d'airbag en cas
de dysfonctionnement susceptible
d'affecter le système de capot actif.
Les diagnostics enregistrent égale
ment la nature de la défaillance. Si le
témoin d'airbag est allumé ou si le
message "SERVICE ACTIVE
HOOD" (réparer le système de capot
actif) s'affiche dans l'EVIC, consultez
votre concessionnaire agréé.
En cas de déploiement du capot actif,
le véhicule doit être réparé par un
concessionnaire agréé. Les charnières
du capot doivent être réparées et lesensembles d'actionneur remplacés
pour restaurer le fonctionnement du
système.
Après un déploiement du capot actif,
la position du capot peut être réinitia
lisée temporairement en appuyant sur
le bord arrière au-dessus des char-
nières du capot car la pression interne
de chaque actionneur est libérée. La
position réinitialisée temporaire du
capot est conçue pour améliorer la
visibilité avant par-dessus le capot
jusqu'à ce que le véhicule puisse être
réparé. La position réinitialisée tem-
poraire du capot place le capot envi-
ron 5 mm au-dessus de la surface
d'aile.
L'ensemble de pare-chocs avant peut
affecter le fonctionnement correct du
système de capot actif. Les compo-
sants du pare-chocs avant doivent
être vérifiés et remplacés si nécessaire
en cas de choc frontal, même s'il s'est
produit à faible vitesse.
REMARQUE : Après un déploie
ment du capot actif, faites immé
diatement contrôler le par un
concessionnaire agréé.
ATTENTION !
Pour éviter d'éventuels dommages,
ne claquez pas l'arrière du capot
pour le réinitialiser. Appuyez sur
l'arrière du capot jusqu'à ce qu'il se
trouve à environ 5 mm au-dessus
de l'aile. Cela devrait immobiliser
les deux mécanismes de réinitialisa
tion des charnières du capot.
Position de réinitialisation
temporaire du capot
47
Page 54 of 404

AVERTISSEMENT !
Ne passez pas outre le témoind'airbag du tableau de bord ou le
message "SERVICE ACTIVE
HOOD" (réparer le système de
capot actif) de l'EVIC : il peut
signifier que la protection des pié
tons n'est plus améliorée par le
capot actif. Si le témoin ne s'al-
lume pas à titre de vérification de
l'ampoule lorsque le contact est
mis pour la première fois, s'il reste
allumé après le démarrage ou s'il
allume pendant que vous condui-
sez, consultez votre concession-
naire agréé.
Ne modifiez aucun élément du système de capot actif, au risque
de ne pas bénéficier de sa protec-
tion au moment où vous en auriez
besoin. Ne modifiez ni les compo-
sants ni le câblage. Ne modifiez
pas le pare-chocs avant et la
structure de la caisse du véhicule,
et n'ajoutez pas un pare-chocs
avant ou un recouvrement du
commerce.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Il est dangereux de tenter vous- même une réparation quelconque
du système de capot actif. Infor-
mez les personnes travaillant sur
votre véhicule de la présence de ce
système.
Ne tentez pas de modifier une quelconque partie de votre sys-
tème de capot actif. Le capot actif
peut se déployer accidentellement
ou ne pas fonctionner correcte-
ment si des modifications y sont
apportées. Confiez votre véhicule
à un concessionnaire agréé pour
toute intervention sur le capot.
Les conducteurs doivent faire at- tention aux piétons. Veillez à tou-
jours vérifier l'absence de piétons,
d'animaux, d'autres véhicules et
d'obstacles. Vous êtes respon-
sable de la sécurité et devez veiller
à l'environnement du véhicule.
Le non-respect de ces précautions
peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles. SYSTEME DE RAPPEL
OPTIMISE DE BOUCLAGE
DE CEINTURE DE
SECURITE (BeltAlert®)
BeltAlert® est une fonction destinée à
rappeler au conducteur et au passager
avant (pour les versions/marchés qui
sont équipés avec BeltAlert® pour
passager avant) d'attacher leur cein-
ture de sécurité. Cette fonction est
active chaque fois que le contact est
mis. Si la ceinture du conducteur ou
du passager du siège avant n'est pas
attachée, le témoin de rappel de cein-
ture de sécurité s'allume et reste al-
lumé jusqu'à ce que les deux ceintures
avant soient attachées.
La séquence d'avertissement de
BeltAlert® se déclenche dès que la
vitesse du véhicule dépasse 8 km/h.
Le témoin de rappel de ceinture de
sécurité clignote et un signal sonore
retentit. Une fois la séquence lancée,
elle continue ou s'arrête dès que
toutes les ceintures sont attachées.
Une fois la séquence terminée, le té
moin de rappel de ceinture de sécurité
reste allumé jusqu'à ce que toutes les
48
Page 55 of 404

ceintures soient attachées. Le conduc-
teur doit demander à tous les autres
occupants d'attacher leurs ceintures.
Si une ceinture de sécurité avant est
débouclée au cours d'un trajet à une
vitesse supérieure à 8 km/h,
BeltAlert® émet une notification so-
nore et visuelle.
Le système BeltAlert® de siège de
passager avant n'est pas actif lorsque
le siège du passager avant est inoc-
cupé. BeltAlert® peut être déclenché
lorsqu'un animal ou un objet lourd se
trouve dans le siège du passager avant
ou lorsque le siège est rabattu (pour
les versions/marchés qui en sont équi
pés). Il est recommandé d'attacher les
animaux domestiques dans le siège
arrière, au moyen de harnais ou de
dispositifs de sécurité fixés par les
ceintures de sécurité et d'arrimer cor-
rectement tout chargement.
BeltAlert® peut être activé ou désac
tivé par votre concessionnaire agréé.
LANCIA déconseille de désactiver le
système BeltAlert®.REMARQUE : Même si le système
BeltAlert® a été désactivé, le té
moin de rappel de ceinture de sé
curité continue de s'allumer si les
ceintures de sécurité du conduc-
teur ou du passager avant (pour les
versions/marchés équipés du sys-
tème BeltAlert®) ne sont pas atta-
chées.
CEINTURES DE SECURITE
ET FEMMES ENCEINTES
Nous recommandons aux femmes en-
ceintes d'utiliser les ceintures de sécu
rité. La protection de la mère consti-
tue la meilleure protection de son
futur enfant.
Les femmes enceintes doivent porter
la sangle abdominale par-dessus les
cuisses et aussi près que possible des
hanches. Maintenez la ceinture en po-
sition basse afin qu'elle ne passe pas
sur l'abdomen. De cette manière, les
os des hanches, plus robustes, absor-
beront l'impact d'un éventuel choc.
SYSTEME
COMPLEMENTAIRE DE
PROTECTION (SRS) -
AIRBAGS
Ce véhicule est équipé de deux airbags
avant destinés au conducteur et au
passager avant, qui apportent une
protection complémentaire à celle des
ceintures de sécurité. L'airbag avant
du conducteur est placé au centre du
volant. L'airbag avant du passager se
trouve dans le tableau de bord, au-
dessus de la boîte à gants. Les inscrip-
tions SRS AIRBAG sont gravées sur
les couvercles d'airbag.
49
Page 56 of 404

REMARQUE : Les airbags avant
pour le conducteur et le passager
avant sont certifiés conformément
aux règlements régissant les air-
bags avant.
Les airbags avant possèdent un gon-
fleur progressif. Il permet à l'airbag
de se gonfler plus ou moins rapide-
ment ou fermement en fonction de
plusieurs facteurs tels que la gravité et
le type de collision.
Ce véhicule peut être équipé d'un
commutateur de boucle de ceinture desécurité conducteur et/ou passager
avant, conçu pour détecter si la cein-
ture de sécurité du conducteur ou du
passager avant est attachée. Ce com-
mutateur de boucle de ceinture de
sécurité peut ajuster le gonflage des
airbags avant.
Ce véhicule est également équipé
d'airbags rideaux latéraux (SABIC)
destinés à protéger le conducteur et
les passagers avant et arrière assis
près d'une fenêtre. Les airbags SABIC
situés au-dessus situés des vitres laté
rales et leurs couvercles sont aussi éti
quetés : SRS AIRBAG.
Ce véhicule est équipé d'airbags laté
raux complémentaires intégrés aux
sièges (SAB). Les airbags latéraux
complémentaires intégrés aux sièges
portent la mention "airbag" cousue
sur une étiquette figurant sur le côté
extérieur des sièges avant.
REMARQUE :
Les couvercles des airbags sont
peu apparents dans le garnis-
sage mais ils s'ouvrent pendant
le déploiement. Après tout accident, amenez im-
médiatement le véhicule chez
votre concessionnaire.
ORGANES D'AIRBAGS
Votre véhicule peut être équipé des
éléments du système d'airbags sui-
vants :
Commande de retenue des occu- pants (ORC)
Témoin d'airbag
Volant et colonne de direction
Tableau de bord
Panneau de protection des genoux (pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Airbag avant conducteur
Airbag avant passager
Airbags latéraux complémentaires intégrés aux sièges (SAB)
Airbags rideaux latéraux (SABIC)
Capteurs d'impact avant et latéraux1 - Airbags avant
pour le conduc-
teur et le passa-
ger 2 - Panneaux de
protection des
genoux (pour les
versions/marchés
qui en sont équi
pés)
50
Page 57 of 404

Prétendeurs de ceinture de sécuritéavant et commutateur de boucle de
ceinture de sécurité
CARACTERISTIQUES DE
L'AIRBAG AVANT AVANCE
Le système d'airbags avant se com-
pose d'airbags progressifs pour le
conducteur et le passager avant. Ce
système fournit une réponse appro-
priée à la gravité et au type d'acci-
dent, déterminé par la commande de
retenue des occupants (ORC), qui
peut recevoir des informations de la
part des capteurs d'impact avant.
Le gonfleur du premier étage est im-
médiatement déclenché lors d'un im-
pact exigeant un déploiement de l'air-
bag. Cette faible intensité est utilisée
dans les collisions moins graves. Une
intensité supérieure est utilisée pour
les collisions plus graves.
AVERTISSEMENT !
Ne placez aucun objet à proximité de l'airbag sur le tableau de bord.
Vous risqueriez en effet de vous
blesser en cas de collision entraî
nant le gonflement de l'airbag.
Ne posez aucun objet sur les cou- vercles d'airbag ou à proximité et
ne tentez pas de les ouvrir ma-
nuellement. Vous pourriez en-
dommager les airbags et vous
blesser si les airbags ne fonc-
tionnent plus. Les couvercles pro-
tecteurs sont conçus pour s'ouvrir
uniquement lors du déploiement
des airbags.
Ne forez, découpez ni modifiez le panneau de protection des ge-
noux en aucune manière.
Ne montez aucun accessoire sur le panneau de protection des ge-
noux, comme un voyant
d'alarme, un dispositif stéréo, une
radio ondes courtes, etc.
Associés aux ceintures de sécurité et
aux prétendeurs, les airbags avant et
les panneaux de protection des ge-
noux améliorent la sécurité du conducteur et du passager avant. Les
airbags latéraux complètent aussi la
protection offerte par les ceintures de
sécurité.
Voici comment limiter les risques de
blessures liés au déploiement des air-
bags :
Les enfants de 12 ans et moins
doivent être attachés dans un siège
arrière.
AVERTISSEMENT !
Un siège pour enfant dirigé vers
l'arrière ne doit jamais être placé
sur le siège avant d'un véhicule
équipé d'un airbag frontal pour le
passager. Un airbag qui se déploie
peut blesser ou tuer un enfant placé
dans cette position.
Lisez le mode d'emploi de votre siège
pour enfant pour l'utiliser correcte-
ment.
Tous les occupants doivent toujours
porter correctement leur ceinture
baudrier.
51
Page 58 of 404

Les sièges du conducteur et du passa-
ger avant doivent être raisonnable-
ment reculés pour permettre un dé
ploiement des airbags avant.
Ne vous penchez pas contre la porte
ou la glace. Lorsque les airbags laté
raux se déploient, ils se gonflent vio-
lemment dans l'espace qui vous sé
pare de la porte.
Si le système d'airbags du véhicule
doit être modifié pour tenir compte
d'une personne handicapée, adressez-
vous au centre de service aprèsvente.AVERTISSEMENT !
L'utilisation des airbags seulspeut aggraver les blessures en cas
d'accident. En effet, les airbags
sont conçus pour compléter l'ac-
tion des ceintures de sécurité. Les
airbags ne se déploient pas dans
toutes les collisions. Bouclez vos
ceintures même si votre véhicule
est équipé d'airbags.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Une position trop proche du vo- lant ou du tableau de bord lors du
déploiement de l'airbag avant
peut causer des blessures graves,
voire mortelles. Le gonflement
des airbags nécessite un espace
suffisant. Appuyez-vous au dos-
sier et étendez vos bras de ma-
nière à atteindre facilement le vo-
lant ou le tableau de bord.
Les airbags latéraux ont aussi be- soin d'espace pour se gonfler. Ne
vous penchez pas contre la porte
ou la glace. Asseyez-vous droit au
centre du siège.
Airbags latéraux
complémentaires intégrés aux
sièges (SAB)
Les airbags latéraux complémentaires
intégrés aux sièges (SAB) fournissent
une protection renforcée aux occu-
pants en cas d'impact latéral. Le SAB
porte la mention "airbag" cousue sur
la face externe des sièges avant. Lorsque l'airbag se déploie, il ouvre la
couture entre les parties avant et ar-
rière de la housse de garnissage du
siège. Chaque airbag se déploie d'une
manière indépendante ; un impact
côté gauche déploie uniquement l'air-
bag gauche, et inversement.
Airbag rideau latéral
complémentaire (SABIC)
Les airbags SABIC assurent aux occu-
pants extérieurs des rangées avant et
arrière une protection latérale et anti-
retournement, complémentaire à celle
offerte par la structure de la caisse.
Chaque airbag abrite des chambres
de gonflage placées à côté de la tête de
chaque occupant extérieur, ce qui ré
duit le risque de blessures à la tête
provoquées par un choc latéral. Les
52
Page 59 of 404

SABIC se déploient vers le bas, cou-
vrant les deux vitres du côté du choc.
REMARQUE :
En cas de retournement, les prétendeurs et/ou airbags SAB et
SABIC des deux côtés du véhi
cule peuvent se déployer.
Les couvercles des airbags sont peu apparents dans le garnis-
sage mais ils s'ouvrent pendant
le déploiement.
Une trop grande proximité avec les airbags SAB et SABIC pen-
dant le déploiement peut entraî
ner des blessures graves, voire
mortelles.
Le système inclut des capteurs d'im-
pact latéral qui sont réglés pour dé
ployer les airbags latéraux lors de
chocs exigeant la protection des occu-
pants par airbag.
AVERTISSEMENT !
Si votre véhicule est équipé d'air- bags rideaux latéraux (SABIC)
gauche et droit, ne placez pas de
bagages ou d'autres objets dont la
hauteur pourrait bloquer les SA-
BIC. La zone où se situe le SABIC
doit rester libre de toute obstruc-
tion.
N'utilisez pas de housses supplé mentaires de siège ou ne posez
pas d'objets entre vous et les air-
bags latéraux ; la protection des
airbags serait sérieusement
amoindrie et/ou les airbags pour-
raient propulser des objets vers
vous et vous blesser gravement.
Panneaux de protection des
genoux
Les panneaux de protection des ge-
noux protègent les genoux du conduc-
teur et du passager avant et placent
les occupants avant dans la position la
plus adéquate visàvis des airbags
avant.
Associés aux ceintures de sécurité et
aux prétendeurs, les airbags avant et les panneaux de protection des ge-
noux améliorent la sécurité du
conducteur et du passager avant. Les
airbags latéraux complètent aussi la
protection offerte par les ceintures de
sécurité.
Capteurs et commandes de
déploiement d'airbags
Commande de retenue des
occupants (ORC)
L'
ORC fait partie des systèmes de
sécurité réglementés de ce véhicule.
L'ORC détermine si le déploiement
des airbags avant et/ou latéraux est
nécessaire lors d'une collision frontale
ou latérale. Selon les signaux du cap-
teur d'impact, une commande ORC
électronique centralisée déploie les
airbags avant, les airbags SABIC, les
airbags latéraux complémentaires in-
tégrés aux sièges et les prétendeurs de
ceinture de sécurité avant, selon les
besoins et en fonction de plusieurs
facteurs, dont la gravité et du type
d'impact.
53
Page 60 of 404

Les airbags avant sont conçus pour
fournir une protection supplémen
taire en venant compléter l'action des
ceintures de sécurité dans certaines
collisions frontales, selon différents
facteurs, tels que la gravité et le type
de collision. Les airbags avant ne sont
pas supposés réduire le risque de bles-
sure dans le cas de collisions arrière,
latérales ou de retournement.
Les airbags avant ne se déploient pas
dans toutes les collisions frontales,
même celles qui pourraient produire
des dommages importants au véhi
cule, par exemple, certaines collisions
avec des poteaux, des barres anti-
encastrement de camion et des colli-
sions de déport du véhicule. Par
contre, selon le type et l'emplacement
de l'impact, les airbags avant peuvent
se déployer en cas de collision provo-
quant très peu de dommages à l'avant
du véhicule mais qui produisent une
décélération initiale importante.
Les airbags latéraux ne se déploient
pas dans toutes les collisions latérales.Le déploiement d'airbag latéral dé
pend de la gravité et du type de colli-
sion.
Comme les capteurs d'airbag me-
surent la décélération du véhicule par
rapport à la durée, la vitesse du véhi
cule et les dommages en soi ne sont
pas de bons indicateurs pour détermi
ner si un airbag aurait dû ou non se
déployer.
Les ceintures de sécurité sont indis-
pensables pour garantir votre protec-
tion dans toutes les collisions, mais
elles sont aussi utiles pour vous aider à
adopter une position correcte, à
bonne distance d'un airbag en dé
ploiement.
L'ORC surveille la disponibilité des
organes électroniques du système
d'airbag quand le commutateur d'al-
lumage est en position START (Dé
marrage) ou ON/RUN (En fonction/
marche). Si la clé est en position OFF
(Hors fonction), ACC (Accessoires)
ou n'est pas dans l'allumage, le sys-
tème d'airbag n'est pas activé et les
airbags ne se gonfleront pas.L'ORC contient un système d'alimen-
tation de secours qui peut déployer les
airbags même en cas de perte
d'alimentation ou de déconnexion de
la batterie avant le déploiement.
L'ORC allume également le
témoin d'airbag du tableau
de bord pendant environ
quatre à huit secondes à
titre d'autodiagnostic dès que le
contact est mis. Après l'autodiagnos-
tic, le témoin s'éteint. Si l'ORC détecte
une panne, il allume le témoin mo-
mentanément ou en permanence. Une
sonnerie simple retentit si le témoin
s'allume après le démarrage initial.
Il effectue également des diagnostics
qui allumeront le témoin d'airbag du
bloc d'instruments en cas de dysfonc-
tionnement susceptible d'affecter le
système d'airbags. Les diagnostics en-
registrent également la nature de la
défaillance.54