Lancia Voyager 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 391 of 444

PRECAUCIÓN
El mantenimiento del automóvil
debe realizarse en un concesionario
LANCIA. Para los trabajos de man-
tenimiento secundarios y rutinarios
que desee llevar a cabo por sí
mismo, le recomendamos encareci-
damente que disponga del equipo
apropiado, de piezas originales
LANCIA y de los líquidos necesa-
rios; no obstante, no lleve a cabo
estas operaciones si no tiene expe-
riencia.
ESCOBILLAS DEL
LIMPIAPARABRISAS
Limpie los bordes de goma de las es-
cobillas de los limpiaparabrisas y el
parabrisas de forma periódica con
una esponja o un paño suave y un
limpiador suave no abrasivo. Con esto
se consigue eliminar las acumulacio-
nes de sal o polvo de la carretera.El funcionamiento prolongado de los
limpiadores sobre cristales secos
puede provocar el deterioro de las es-
cobillas. Cuando utilice los limpiado-
res para eliminar sal o suciedad del
parabrisas seco, utilice siempre el lí-
quido de lavado.
Evite usar las escobillas del limpiador
para eliminar escarcha o hielo del pa-
rabrisas. No deje que la goma de las
escobillas entre en contacto con pro-
ductos derivados del petróleo, tales
como aceite de motor, gasolina, etc.
NOTA: La expectativa de vida útil
de las escobillas del limpiapara-
brisas varía en función del área
geográfica y de la frecuencia de
uso. Ejemplos de rendimiento de-
ficiente de las escobillas incluyen
vibraciones, marcas, líneas de
agua o zonas húmedas. Si se pro-
duce cualquiera de estas situacio-
nes, limpie las escobillas del lim-
piaparabrisas o sustitúyalas según
sea necesario.Agregado de líquido de lavado
El parabrisas, la luneta trasera y el
lavafaros comparten un depósito de
líquido común. Está situado en el
compartimento del motor y se debe
comprobar con regularidad. Llene el
depósito con disolvente lavaparabri-
sas (no anticongelante del radiador) y
haga funcionar el sistema durante
unos segundos para eliminar los res-
tos de agua.
Cuando rellene el depósito de líquido
de lavado, aplique un poco en un paño
o toalla y limpie las escobillas del lim-
piador. Esto favorecerá el rendi-
miento de las escobillas.
Para evitar que se congele el sistema
del lavaparabrisas en épocas de frío,
seleccione una solución o mezcla que
cumpla o exceda la escala de tempe-
raturas del clima de su zona. Esta
información puede encontrarse en la
mayoría de recipientes de líquido de
lavado.
La luz de líquido lavador bajo se en-
cenderá cuando en el depósito de lí-
quido lavador haya 4 litros de líquido.
385

Page 392 of 444

ADVERTENCIA
Los disolventes para limpiapara-
brisas disponibles en el mercado
son inflamables. Podrían prender y
provocarle quemaduras. Debe te-
ner cuidado al llenar o trabajar
cerca del líquido lavador.
Cuando se haya calentado el motor,
haga funcionar el desempañador du-
rante unos minutos para reducir la
posibilidad de que el líquido manche
el parabrisas frío o se congele sobre él.
La solución lavaparabrisas para todas
las estaciones, o equivalente, utilizada
con agua, tal como se indica en el
recipiente, favorece la acción limpia-
dora, reduce el punto de congelación
evitando que se atasquen los conduc-
tos y no es perjudicial para la pintura
ni la tapicería.
PRECAUCIÓN
El mantenimiento del automóvil
debe realizarse en un concesionario
LANCIA. Para los trabajos de man-
tenimiento secundarios y rutinarios
que desee llevar a cabo por sí
mismo, le recomendamos encareci-
damente que disponga del equipo
apropiado, de piezas originales
LANCIA y de los líquidos necesa-
rios; no obstante, no lleve a cabo
estas operaciones si no tiene expe-
riencia.
SISTEMA DE
REFRIGERACIÓN
ADVERTENCIA
Cuando trabaje cerca del venti- lador de refrigeración del ra-
diador, desconecte el cable del
motor del ventilador o coloque el
interruptor de encendido en posi-
ción OFF (Apagado). El venti-
lador está controlado por la tem-
peratura y puede ponerse en
funcionamiento en cualquier mo-
mento, cuando el interruptor de
encendido se encuentra en posi-
ción ON (Encendido).
(Continuación)
386

Page 393 of 444

ADVERTENCIA(Continuación)
Usted u otras personas podrían su-
frir quemaduras de gravedad a
consecuencia del refrigerante del
motor caliente (anticongelante) o
el vapor desprendido del radiador.
En caso de que vea u oiga vapor
procedente de debajo del capó, no
lo abra hasta que el radiador haya
tenido tiempo de enfriarse. Nunca
intente abrir el tapón de presión
del sistema de refrigeración con el
radiador caliente.
PRECAUCIÓN
El mantenimiento del automóvil
debe realizarse en un concesionario
LANCIA. Para los trabajos de man-
tenimiento secundarios y rutinarios
que desee llevar a cabo por sí
mismo, le recomendamos encareci-
damente que disponga del equipo
apropiado, de piezas originales
LANCIA y de los líquidos necesa-
rios; no obstante, no lleve a cabo
estas operaciones si no tiene expe-
riencia.Comprobaciones del refrigerante
Compruebe la protección del refrige-
rante del motor (anticongelante) cada
12 meses (antes de que se produzcan
temperaturas por debajo del punto de
congelación, cuando corresponda). Si
el refrigerante del motor (anticonge-
lante) está sucio, el sistema se debe
drenar, lavar y rellenar con refrige-
rante OAT nuevo (conforme a la cla-
sificación 9.55523 de FIAT) en un
concesionario autorizado. Com-
pruebe si existe alguna acumulación
de insectos, hojas, etc. en la parte
frontal del condensador del A/A. Si
está sucio, límpielo pulverizando agua
de forma vertical hacia abajo sobre la
cara del condensador empleando una
manguera de jardín.
Verifique la tubería de la botella de
recuperación de refrigerante por si la
goma estuviese endurecida, agrie-
tada, desgarrada o cortada, y verifi-
que también si la conexión en el depó-
sito y el radiador está bien apretada.
Inspeccione todo el sistema en busca
de fugas.
Con el motor a temperatura operativa
normal (pero no en marcha), com-
pruebe el correcto sellado de vacío del
tapón de presión del sistema de refri-
geración drenando una pequeña can-
tidad de refrigerante del motor (anti-
congelante) por el grifo de desagüe del
radiador. Si el sellado del tapón es
correcto, el refrigerante (anticonge-
lante) del motor comenzará a salir por
la botella de recuperación de refrige-
rante. NO QUITE EL TAPÓN DE
PRESIÓN DEL REFRIGERANTE
CON EL SISTEMA DE REFRIGE-
RACIÓN CALIENTE.
Sistema de refrigeración –
Drenaje, lavado y rellenado
Si el refrigerante del motor (anticon-
gelante) está sucio o contiene una
cantidad considerable de sedimentos,
limpie y lave el sistema con un limpia-
dor fiable para sistemas de refrigera-
ción. Luego, enjuáguelo minuciosa-
mente para eliminar todos los
sedimentos y productos químicos. Eli-
mine debidamente el refrigerante
usado del motor (anticongelante).
387

Page 394 of 444

Consulte "Programa de manteni-
miento" para obtener información so-
bre los intervalos de mantenimiento
apropiados.
Selección del refrigerante
Utilice únicamente el refrigerante del
motor (anticongelante) recomendado
por el fabricante. Consulte "Líquidos,
lubricantes y piezas originales" en
"Mantenimiento de su vehículo" para
obtener más información.
PRECAUCIÓN
La mezcla de refrigerante del mo-tor (anticongelante) que no sea el
refrigerante (anticongelante) es-
pecificado puede producir averías
en el motor y menor protección
contra la corrosión. Si en una
emergencia se introduce refrige-
rante del motor (anticongelante)
que no sea el especificado en el
sistema de refrigeración, deberá
sustituirse por el refrigerante del
motor (anticongelante) especifi-
cado cuanto antes.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
No utilice agua pura solamente niproductos refrigerantes (anticon-
gelantes) del motor con base de
alcohol. No utilice inhibidores de
corrosión adicionales o productos
anticorrosión, ya que pueden no
ser compatibles con el refrige-
rante del motor del radiador (an-
ticongelante) y provocar obstruc-
ciones en el mismo.
Este vehículo no se ha diseñado para refrigerantes del motor (an-
ticongelante) a base de glicolpro-
pileno. No se recomienda la utili-
zación de refrigerante del motor
(anticongelante) a base de glicol-
propileno. Agregado de refrigerante
Su vehículo tiene incorporado un re-
frigerante del motor mejorado (anti-
congelante) que permite ampliar los
intervalos de mantenimiento. Este re-
frigerante (anticongelante) del motor
puede utilizarse hasta diez años o
240.000 km antes de cambiarlo. Para
evitar que se reduzca este período de
mantenimiento ampliado, es impor-
tante utilizar el mismo refrigerante
del motor (anticongelante) durante
toda la vida útil del vehículo.
Utilice únicamente agua de gran pu-
reza, como agua destilada o desioni-
zada, cuando mezcle la solución de
agua y refrigerante del motor (anti-
congelante). La utilización de un
agua de menor calidad reducirá la
protección anticorrosión en el sistema
de refrigeración del motor.
Tenga en cuenta que es responsabi-
lidad del propietario mantener el ni-
vel adecuado de protección contra la
congelación, teniendo en cuenta las
temperaturas que se produzcan en la
zona donde se utilice el vehículo.
388

Page 395 of 444

NOTA: La mezcla de tipos de re-
frigerante del motor (anticonge-
lante) disminuirá la vida útil del
refrigerante del motor (anticonge-
lante) y requerirá cambios del re-
frigerante con mayor frecuencia.
Sistema de refrigeración Tapón
de presión
El tapón debe estar completamente
apretado para evitar pérdida de refri-
gerante y para asegurarse de que el
refrigerante retornará al radiador
desde la botella de expansión de refri-
gerante.
Si se observa alguna acumulación de
materias extrañas en las superficies de
sellado, el tapón debe inspeccionarse
y limpiarse.ADVERTENCIA
Las palabras de advertencia DONOT OPEN HOT (No abra, ca-
liente) grabadas sobre el tapón de
presión del sistema de refrigera-
ción representan una precaución
de seguridad. Nunca agregue re-
frigerante del motor (anticonge-
lante) con el motor recalentado.
No afloje ni retire el tapón para
enfriar un motor recalentado. El
calor provoca la acumulación de
presión en el sistema de refrigera-
ción. Para evitar quemaduras o
lesiones, no retire el tapón de pre-
sión mientras el sistema esté ca-
liente o sometido a presión.
No utilice un tapón de presión que no sea el especificado para su
vehículo. Podría ocasionar lesio-
nes o daños en el motor. Eliminación del refrigerante del
motor usado
El refrigerante del motor (anticonge-
lante) usado con base de glicoletileno
es una sustancia regulada que re-
quiere una eliminación apropiada.
Consulte a las autoridades locales
para determinar las disposiciones en
materia de eliminación para su comu-
nidad. Para evitar que sea ingerido
por niños o animales, no almacene
refrigerante del motor (anticonge-
lante) con base de glicoletileno en re-
cipientes abiertos ni permita que
forme charcos en el suelo. Si un niño o
una mascota lo ingieren, busque asis-
tencia de emergencia inmediata-
mente. Limpie inmediatamente cual-
quier salpicadura del suelo.
Nivel de refrigerante
La botella de refrigerante es un mé-
todo visual rápido para determinar
que el nivel de refrigerante es ade-
cuado. Con el motor frío, el nivel de
refrigerante (anticongelante) en la
botella de expansión debe encontrarse
entre los márgenes indicados en la
botella.
389

Page 396 of 444

Por lo general, el radiador se man-
tiene completamente lleno, de forma
que no es necesario retirar el tapón del
radiador salvo para comprobar el
punto de congelación del refrigerante
del motor (anticongelante) o reempla-
zarlo. Informe sobre esto al empleado
a cargo del mantenimiento. Mientras
la temperatura de funcionamiento del
motor sea satisfactoria, la botella de
refrigerante sólo ha de verificarse una
vez al mes.
Cuando sea necesario agregar más re-
frigerante (anticongelante) para
mantener el nivel apropiado, debe
agregarse a la botella de refrigerante.
No llene en exceso.Puntos que recordar
NOTA: Cuando el vehículo se de-
tiene después de algunos kilóme-
tros de marcha, puede que observe
vapor saliendo de la parte delan-
tera del compartimento del motor.
Esto normalmente es el resultado
de la humedad producida por la
lluvia, nieve o alta acumulación de
humedad en el radiador, que se
evapora cuando se abre el termos-
tato y permite que el refrigerante
del motor (anticongelante) ca-
liente penetre en el radiador.
Si un examen del compartimento del
motor no muestra evidencia de fugas
en el radiador o en las mangueras, el
vehículo se puede conducir con segu-
ridad. El vapor se disipará pronto.
No llene en exceso la botella de
expansión de refrigerante.
Compruebe el punto de congelación del refrigerante del motor (anticon-
gelante) en el radiador y en la bote-
lla de expansión de refrigerante. Si
es necesario agregar refrigerante
del motor (anticongelante), el con-
tenido de la botella de expansión de refrigerante también deberá prote-
gerse contra la congelación.
Si se necesita agregar refrigerante (anticongelante) con frecuencia o si
el nivel de la botella de expansión
de refrigerante no disminuye
cuando el motor se enfría, debe
efectuarse una prueba de presión
del sistema de refrigeración para
comprobar la existencia de fugas.
Mantenga la concentración del re- frigerante del motor (anticonge-
lante) en 50% de refrigerante (an-
ticongelante) (mínimo) y de agua
destilada, para obtener una protec-
ción adecuada contra la corrosión
del motor, que contiene componen-
tes de aluminio.
Asegúrese de que las mangueras del radiador y de derrame de la botella
de expansión de refrigerante no es-
tén retorcidas ni obstruidas.
Mantenga limpia la parte delantera del radiador. Si su vehículo está
equipado con aire acondicionado,
mantenga también limpia la parte
delantera del condensador.
390

Page 397 of 444

No cambie el termostato para sufuncionamiento en verano o in-
vierno. Si es necesario reempla-
zarlo, instale SOLAMENTE el tipo
correcto de termostato. Otros dise-
ños pueden resultar no satisfacto-
rios para el rendimiento del refrige-
rante, provocar un mal ahorro de
combustible y aumento de las emi-
siones.
FRENOS
A fin de asegurar las prestaciones del
sistema de frenos, todos sus compo-
nentes deben inspeccionarse periódi-
camente. Consulte "Programa de
mantenimiento" para obtener infor-
mación sobre los intervalos de mante-
nimiento apropiados.
ADVERTENCIA
Conducir con el pie sobre el pedal
de freno puede dar lugar a un fallo
de los frenos y posiblemente provo-
car un accidente. Si conduce con el
pie sobre el pedal de freno, puede
provocar un aumento anormal de la
temperatura de los frenos, desgaste
excesivo de los forros y posibles
averías de los frenos. En una emer-
gencia no contaría con la capacidad
de frenado total.
PRECAUCIÓN
El mantenimiento del automóvil
debe realizarse en un concesionario
LANCIA. Para los trabajos de man-
tenimiento secundarios y rutinarios
que desee llevar a cabo por sí
mismo, le recomendamos encareci-
damente que disponga del equipo
apropiado, de piezas originales
LANCIA y de los líquidos necesa-
rios; no obstante, no lleve a cabo
estas operaciones si no tiene expe-
riencia. Cilindro maestro – Comprobación
del nivel de líquido de frenos
El nivel de líquido del cilindro maes-
tro debe verificarse cuando realice
servicios debajo del capó o inmediata-
mente si la "Luz de advertencia del
sistema de frenos" indica un fallo del
sistema.
Antes de retirar el tapón, limpie la
parte superior del cilindro maestro.
Agregue el líquido necesario para ele-
var el nivel hasta la parte superior de
la marca "FULL" (lleno) en el lateral
del depósito del cilindro maestro.
No es recomendable llenar excesiva-
mente de líquido el depósito ya que
podrían producirse fugas en el sis-
tema.
Agregue el líquido suficiente para ha-
cer elevar el nivel a los requisitos des-
critos en el depósito de líquido de
frenos. Con frenos de disco, es previ-
sible que el nivel de líquido descienda
a medida que se desgastan las pasti-
llas de freno. Sin embargo, el nivel
bajo de líquido puede ser producto de
una fuga, por lo que será necesario
efectuar una comprobación.
391

Page 398 of 444

Utilice únicamente el líquido de fre-
nos recomendado por el fabricante.
Consulte "Líquidos, lubricantes y pie-
zas originales" en "Mantenimiento de
su vehículo" para obtener más infor-
mación.
ADVERTENCIA
Utilice solo el líquido de frenosrecomendado por el fabricante.
Consulte "Líquidos, lubricantes y
piezas originales" en "Manteni-
miento de su vehículo" para obte-
ner más información. Al utilizar
el tipo incorrecto de líquido de
frenos se puede dañar grave-
mente el sistema de frenos y/o
mermar su rendimiento. El tipo
adecuado de líquido de frenos
para su vehículo también aparece
indicado en el depósito del cilin-
dro principal hidráulico original
instalado en fábrica.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Para evitar la contaminación porcualquier agente externo o hume-
dad, utilice solo líquido de frenos
que haya estado en un recipiente
cerrado herméticamente. Man-
tenga la tapa del depósito del ci-
lindro principal cerrada en todo
momento. Al estar el líquido de
frenos en un recipiente abierto,
absorbe la humedad del aire,
dando lugar a un punto de ebulli-
ción más bajo. Esto puede provo-
car que hierva inesperadamente
durante un frenado fuerte o pro-
longado y resultar en un fallo re-
pentino de los frenos, lo cual po-
dría ocasionar un accidente.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Si se llena en exceso el depósito delíquido de frenos, pueden produ-
cirse salpicaduras de líquido de
frenos sobre piezas calientes del
motor y el líquido de frenos puede
inflamarse. El líquido de frenos
también puede dañar las superfi-
cies pintadas y de vinilo; tenga
cuidado de que no entre en con-
tacto con estas superficies.
No permita que ningún líquido derivado del petróleo contamine
el líquido de frenos. Los compo-
nentes de sellado de los frenos
podrían resultar dañados, provo-
cando un fallo parcial o total del
freno, Esto podría ocasionar un
accidente.
392

Page 399 of 444

CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA
Selección del lubricante
Es importante utilizar el líquido ade-
cuado de transmisión para garantizar
el rendimiento óptimo y la vida útil de
la caja de cambios. Utilice solo el lí-
quido de transmisión especificado por
el fabricante. Consulte "Líquidos, lu-
bricantes y piezas originales" en esta
sección para obtener información so-
bre las especificaciones de los líqui-
dos. Es importante mantener el lí-
quido de transmisión en el nivel
correcto utilizando el líquido reco-
mendado. No deben utilizarse enjua-
gues químicos en ninguna caja de
cambios; solo debe utilizarse el lubri-
cante aprobado.
PRECAUCIÓN
Si se utilizan líquidos de transmi-
sión que no sean los recomendados
por el fabricante, puede producirse
el deterioro en la calidad de los
cambios o temblor del convertidor
de par, y será necesario cambiar el
filtro y los líquidos con mayor fre-
cuencia. Consulte "Líquidos, lubri-
cantes y piezas originales" en esta
sección para obtener información
sobre las especificaciones de los lí-
quidos.
Aditivos especiales
El fabricante recomienda no usar adi-
tivos especiales en la caja de cambios.
El líquido de caja de cambios automá-
tica (ATF) es un producto sometido a
estudio técnico cuyas prestaciones
pueden verse perjudicadas por la in-
corporación de aditivos. Por lo tanto,
no agregue ningún aditivo al líquido
de la caja de cambios. La única excep-
ción a esta medida es el uso de tintes
especiales para ayudar a la detección
de fugas de líquidos. Evite utilizar sellantes de la caja de cambios, ya que
afectarían adversamente a las juntas.
PRECAUCIÓN
No utilice enjuagues químicos en la
caja de cambios, ya que las sustan-
cias químicas pueden dañar los
componentes de la caja de cambios.
Estos deterioros no están cubiertos
por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
Verificación del nivel de líquido
El nivel de líquido viene establecido
de fábrica, y en condiciones normales
de funcionamiento no requiere ajuste.
Puesto que no es necesario realizar
revisiones rutinarias del nivel de lí-
quido, el tubo de relleno de la caja de
cambios se entrega tapado y no se
incluye ninguna varilla indicadora.
Su concesionario autorizado puede
comprobar el nivel de líquido de
transmisión con una varilla indica-
dora de servicio especial. Si observa
fugas de líquido o un funcionamiento
incorrecto de la caja de cambios, visite
393

Page 400 of 444

cuanto antes su concesionario autori-
zado para que compruebe el nivel de
líquido de transmisión. La conduc-
ción del vehículo con un nivel de lí-
quido incorrecto puede causar averías
graves en la caja de cambios.
PRECAUCIÓN
Si se produce una fuga de líquido de
transmisión, acuda de inmediato a
su concesionario autorizado. Pue-
den producirse daños graves en la
caja de cambios. Su concesionario
autorizado dispone de las herra-
mientas apropiadas para ajustar
con precisión el nivel de líquido.
Cambios de líquido y filtro
Consulte "Programa de manteni-
miento" para obtener información so-
bre los intervalos de mantenimiento
apropiados.
Además, cambie el líquido y el filtro si
el líquido se contamina (con agua,
etc.) o si la caja de cambios se des-
monta por cualquier razón.
PRECAUCIÓN
El mantenimiento del automóvil
debe realizarse en un concesionario
LANCIA. Para los trabajos de man-
tenimiento secundarios y rutinarios
que desee llevar a cabo por sí
mismo, le recomendamos encareci-
damente que disponga del equipo
apropiado, de piezas originales
LANCIA y de los líquidos necesa-
rios; no obstante, no lleve a cabo
estas operaciones si no tiene expe-
riencia.
CUIDADO DEL ASPECTO Y
PROTECCIÓN CONTRA LA
CORROSIÓN
Protección contra la corrosión de
la carrocería y pintura
Los requisitos para el cuidado de la
carrocería del vehículo varían en fun-
ción de la ubicación geográfica y del
uso. Los productos químicos utiliza-
dos para hacer transitables los cami-
nos con nieve y hielo y aquéllos que se
rocían sobre árboles y superficies de
carreteras durante las otras estacio-
nes, son altamente corrosivos para las partes metálicas de su vehículo. El
aparcamiento al aire libre que expone
el vehículo a la contaminación del
aire, las superficies de carretera sobre
las que funciona, un clima extrema-
damente cálido o frío y demás condi-
ciones extremas afectarán de manera
adversa a la pintura, las guarniciones
metálicas y la protección de los bajos
de la carrocería.
Las siguientes recomendaciones de
mantenimiento le permitirán aprove-
char al máximo la resistencia a la
corrosión con la que cuenta su
vehículo.
¿Qué provoca la corrosión?
La corrosión es el resultado del dete-
rioro o eliminación de la pintura y de
las capas protectoras de su vehículo.
Las causas más comunes son:
Acumulación de sal de las carrete-
ras, suciedad y humedad.
Impacto de piedras y de grava.
Insectos, savia de los árboles y alquitrán.
394

Page:   < prev 1-10 ... 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 ... 450 next >