Lexus IS250 2010 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - IS 250, IS 350

Page 81 of 630

80
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
IS350/250_D
■Condition de réglage de la position du volant de direction
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
■Réglage automatique de la position du vo lant de direction (véhicules équipés de
la mémorisation de la position de conduite)
Il est possible de mémoriser la position souhaitée du volant de direction et d'en
bénéficier automatiquement grâce à la mémorisation de la position de conduite.
( → P. 6 0 )
■Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de désactiver la fonction d'escamotage automatique.
(Fonctions personnalisables →P. 603)
ATTENTION
■Précautions pendant la conduite
Ne réglez pas la position du volant en conduisant.
En tant que conducteur, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de
provoquer un accident grave, voire mortel.

Page 82 of 630

81
1
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement
■Pour éviter toute erreur de détection des capteurs
En mode automatique, des capteurs détectent la lumière des projecteurs
des véhicules qui vous suivent et en réduisent automatiquement l'intensité
réfléchie.
Marche/arrêt du mode
automatique
Le témoin s'allume lorsque le
mode automatique est mis sur
marche.
Le mode par défaut du
rétroviseur électrochrome est le
mode automatique. Le
rétroviseur électrochrome
passe systématiquement en
mode automatique à chaque
fois que le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” est
mis en mode DÉMARRAGE.
Afin d'assurer un fonctionnement correct des
capteurs, évitez de les toucher ou de les
couvrir.

Page 83 of 630

82
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
IS350/250_D
ATTENTION
■Précautions pendant la conduite
Ne réglez pas la position du rétroviseur en conduisant.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident
grave, voire mortel.

Page 84 of 630

83
1
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
Rétroviseurs extérieurs
■Condition de réglage des rétroviseurs
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
■Cas où les rétroviseurs sont embués
Activez le système de dégivrage des rétroviseurs. ( →P. 2 5 3 )
■Escamotage des rétroviseurs
■Réglage impulsionnel de l'orientation du rétroviseur
(sur modèles à mémorisation de la position de conduite)
Vous avez la possibilité de mémoriser l'angle d'orientation du rétroviseur de votre
choix et de le régler d'une simple pression sur un bouton. ( →P. 60)
Les rétroviseurs sont orientables au moyen du sélecteur.
Sélectionnez le rétroviseur à
régler
(“L”: gauche ou “R”: droit)
Réglez le rétroviseur dans les
plans horizontal et vertical au
moyen du sélecteur
Poussez dans la direction de l'arrière du
véhicule.

Page 85 of 630

84
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
IS350/250_D
■Rétroviseurs asservis à l'enclenchement de la marche arrière
(sur modèles à mémorisation de la position de conduite)
Les rétroviseurs extérieurs s'orientent automatiquement vers le bas à l'engagement
de la marche arrière, afin de vous permettre de mieux voir le sol. Toutefois, cette
fonction est inopérante lorsque le sélecteur des rétroviseurs est en position
intermédiaire (entre “L” et “R”).
■Fonction anti-éblouissement automatique
(véhicules équipés des packs sport ou luxe)
Lorsque le rétroviseur intérieur anti-éblouissement est en mode automatique, les
rétroviseurs extérieurs agissent conjointement à ce dernier pour atténuer l'intensité
de la lumière réfléchie. ( →P. 8 1 )
■Rétroviseurs anti-pluie (sur modèles équipés)
Lorsque les gouttes d'eau s'accumulent à la surface du miroir de rétroviseur, en cas
de pluie par exemple, l'effet anti-pluie (revêtement hydrophobe) des miroirs
provoque la dispersion des gouttes de pluie en un film, ce qui permet d'accroître la
visibilité vers l'arrière. Dans les cas suivants, l'effet anti-pluie se trouve
temporairement diminué, mais est rétabli après 1 ou 2 jours d'exposition directe à la
lumière du soleil.
●Après avoir éliminé les impuretés des miroirs
●Lorsque les miroirs sont recouverts de brouillard
●Après avoir lustré votre véhicule dans une station de lavage automatique
●Lorsque le véhicule a été garé pendant une longue période dans un parking
souterrain, etc., où la lumière directe du soleil ne parvient pas

Page 86 of 630

85
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
ATTENTION
■À la conduite du véhicule
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
●Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant.
●Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position escamotée.
●Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et passager
avant de prendre la route.
■Pendant le fonctionnement du système de dégivrage des rétroviseurs
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante pour
occasionner des brûlures, n'en touchez pas la surface.
NOTE
■Si les miroirs de rétroviseurs sont recouverts de givre
Afin de conserver les propriétés anti-pluie du miroir de rétroviseur, n'essayez pas
d'en ôter le givre au moyen d'un grattoir. Préférez recourir au système de
dégivrage des rétroviseurs ou bien utilisez de l'eau chaude.

Page 87 of 630

86
IS350/250_D
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques
Bouton de verrouillageEnfoncez le commutateur pour
neutraliser toute action sur les
commutateurs des lève-vitres
passagers.
Utilisez ce commutateur pour
empêcher les enfants d'ouvrir et
fermer accidentellement une vitre
passager.
Il est possible d'ouvrir et de fermer
les vitres passagers au moyen de la
commande de verrouillage située
côté conducteur même si le
bouton de verrouillage est activé.
Les lève-vitres électriques s'ouvrent et se ferment au moyen des
commutateurs suivants.
Fermeture
Fermeture impulsionnelle
*
Ouverture
Ouverture impulsionnelle
*
*: Actionnez le commutateur dansle sens inverse du déplacement
de la vitre pour arrêter celle-ci à
mi-course.

Page 88 of 630

87
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
■Les lève-vitres électriques sont fonctionnels quand...
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en mode
DÉMARRAGE.
■Asservissement des lève-vitres au verrouillage des portes
Les lève-vitres électriques s'ouvrent et se ferment au moyen de la clé
conventionnelle. (→P. 5 5 2 )
■Fonctionnement des lève-vitres élec triques après mise du bouton de
démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT
Il est possible de faire fonctionner les lève-vitres électriques pendant environ 45
secondes même après avoir mis le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode ACCESSOIRES ou après coupure du contact. Toutefois,
ils sont inopérants si une porte avant est ouverte.
■Protection anti-pincement
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l'encadrement, la vitre s'arrête et
s'ouvre légèrement.
■Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Lexus
Il est possible de modifier les réglages (p.ex. l'asservissement au verrouillage des
portes). (Fonctions personnalisables →P. 6 0 3 )

Page 89 of 630

88
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
IS350/250_D
ATTENTION
■Fermeture des vitres
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trou ver coincée lors de la manœuvre de la
vitre.
●Ne laissez pas les enfants jouer avec les lève-vitres électriques.
Fermer un lève-vitre électrique sur une personne lui fait courir un risque
important d'être blessée gravement, voire même tuée dans certains cas.
■Protection anti-pincement
●N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si
la protection anti-pincement fonctionne correctement.
●Il peut arriver que la protection anti-pin cement ne fonctionne pas si un objet est
pincé juste avant la fermeture complète de la vitre.

Page 90 of 630

89
1
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
Toit ouvrant∗
∗: Sur modèles équipés
Utilisez le commutateur de console de pavillon pour ouvrir, fermer, et
basculer le toit ouvrant.
■Ouverture et fermeture
Ouverture*
Le toit ouvrant arrête sa course
quelques centimètres avant la
pleine ouverture.
Appuyez de nouveau sur le
commutateur pour obtenir
l'ouverture complète.
Fermeture*
*: Appuyez légèrement sur l'unedes commandes de toit ouvrant
pour arrêter le toit ouvrant à une
position intermédiaire.
■Basculement vers le haut et le bas
Basculement vers le haut*
Basculement vers le bas*
*: Appuyez légèrement sur l'unedes commandes de toit ouvrant
pour arrêter le toit ouvrant à une
position intermédiaire.

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 630 next >