MAZDA MODEL TRIBUTE 2001 Manuel du propriétaire (in French)
Page 161 of 248
3. Branchez le cÑble n×gatif (-) ° la borne n×gative (-) de la batterie
d'appoint.
4. Branchez l'autre extr×mit× du cÑble n×gatif (-) ° une bonne surface
m×tallique du moteur ou du chÑssis du v×hicule en panne, ° l'×cart
de la batterie et du circuit d'alimentation en carburant.Nota :
N'utilisez pasles canalisations de carburant, les couvre-culasse ou
le collecteur d'admission du moteur commepoints de mise ° la
masse.
AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l'extr×mit× du deuxiÖme
cÑble ° la borne n×gative (-) de la batterie d×charg×e. Ce
branchement risque de causer des ×tincelles qui entraÜneraient
une explosion des gaz qui se d×gagent normalement d'une
batterie.
+–+–
+–+–
De pannage
161
Page 162 of 248
5. Assurez-vous que les cÑbles volants sont ×loign×s des pales du
ventilateur, des courroies, de toute piÖce mobile des deux moteurs et
de tout ×l×ment du circuit d'alimentation.
D×marrage ° l'aide de cÑbles volants
1. Faites d×marrer le moteur du v×hicule de secours et laissez-le
tourner ° r×gime mod×r×.
2. Faites d×marrer le moteur du v×hicule en panne.
3. Une fois que le moteur du v×hicule en panne a d×marr×, laissez
tourner les deux v×hicules pendant trois minutes avant de
d×brancher les cÑbles.
D×branchement des cÑbles volants
D×branchez les cÑbles volants dans l'ordre inverse de leur
branchement.
1. D×branchez d'abord le cÑble de la surface m×tallique° la masse.
Nota :Dans les illustrations,des ×clairssont utilis×s pour d×signer la
batterie d'appoint.
+–+–
De pannage
162
Page 163 of 248
2. D×branchez le cÑble volant de la borne n×gative (-) de la batterie
d'appoint.
3. D×branchez le cÑble volant de la borne positive (+) de la batterie
d'appoint.
4. D×branchez le cÑble volant de la borne positive (+) de la batterie
d×charg×e.
+–+–
+–+–
+–+–
De pannage
163
Page 164 of 248
Une fois le moteur en marche et les cÑbles d×pos×s, laissez le moteur
tourner au ralenti pendant quelques instants pour lui permettre de
r×apprendreses paramÖtres de fonctionnement au ralenti.
Lorsque la batterie est d×branch×e ou remplac×e, la boÜte de vitesses
doit r×apprendre ses paramÖtres de fonctionnement. Pour cette raison, le
passage des vitesses peut manquer de souplesse. Cette situation est
normale et n'affecte en rien le fonctionnement ni la long×vit× de la boÜte
de vitesses. La souplesse de passage des vitesses s'am×liorera
progressivement ° mesure que la boÜte de vitesses r×apprendra ses
paramÖtres de passage des rapports.
REMORQUAGE DE VOTRE VˆHICULE
Si vous devez faire remorquer votre v×hicule, faites appel ° un service
professionnel de remorquage ou appelez le Service de d×pannage, si vous
y avez souscrit.
Nous vous recommandons de remorquer votre v×hicule avec un
lÖve-roues ou de le faire transporter sur le plateau d'une d×panneuse. Ne
faites pas remorquer votre v×hicule au moyen d'une sangle de levage.
De pannage
164
Page 165 of 248
Aucune m×thode de remorquage ° l'aide d'une sangle n'est approuv×e
par Mazda.
Si votre v×hicule doit Øtre remorqu× par l'arriÖre avec les deux roues
avant au sol, pour ×viter d'endommager la boÜte de vitesses, il est
recommand× que les roues avant (roues motrices) soient soulev×es
au-dessus du sol ° l'aide d'un lÖve-roues.
Il est recommand× que les v×hicules ° 4 roues motrices soient remorqu×s
avec les quatre roues soulev×es du sol ° l'aide d'un lÖve-roues ou du
plateau d'une d×panneuse.
Si le v×hicule est remorqu× d'une faÕon diff×rente ou inad×quate,
des dommages peuvent s'ensuivre.
Dans le cas oç votre v×hicule en panne devrait Øtre remorqu× par un
autre v×hicule (lorsqu'un chariot porte-roues, une d×panneuse ou un
v×hicule ° plateau ne sont pas disponibles), votre v×hicule (peu importe
les organes de transmission dont il est pourvu) peut Øtre remorqu× sur
les quatre roues dans les conditions suivantes :
²mettez la boÜte de vitesses au point mort;
²n'exc×dez pas 56 km/h (35 mi/h);
²ne conduisez pas sur une distance sup×rieure ° 80 km (50 mi).
Mazda met ° la disposition des services de remorquage un manuel
×nonÕant les directives de remorquage des v×hicules Mazda. Demandez
au conducteur de la d×panneuse de s'y r×f×rer pour connaÜtre la
m×thode d'attelage et de remorquage particuliÖre ° votre v×hicule.
De pannage
165
Page 166 of 248
INTRODUCTION
Usez d'extrØme prudence lors de l'utilisation du pr×sent manuel ° des
fins d'inspection et d'entretien pour ×viter toute blessure et des d×gÑts
au v×hicule.
En cas de doute au sujet d'une proc×dure d×crite, nous vous
recommandons fortement de faire effectuer le travail par les techniciens
d'un atelier d'entretien qualifi× et fiable, de pr×f×rence un
concessionnaire Mazda agr××.
Les techniciens Mazda form×s ° l'usine et les piÖces d'origine Mazda sont
ce qu'il a de mieux pour votre v×hicule. Sans cette expertise et sans ces
piÖces qui ont ×t× conÕues et fabriqu×es sp×cialement pour Mazda, un
entretien inad×quat, incomplet et insuffisant peut Øtre ° l'origine de
d×fectuosit×s qui peuvent endommager le v×hicule, provoquer un
accident et des blessures.
Pour obtenir l'avis d'une personne comp×tente et un service de qualit×,
consultez un concessionnaire Mazda agr××.
Le propri×taire doit avoir la preuve que l'entretien appropri× a ×t×
effectu× tel que d×crit.
Toute r×clamation en regard de la garantie sera rejet×e si la d×faillance
est due ° un manque d'entretien et non ° des piÖces d×fectueuses ou °
la main-d'úuvre d'un concessionnaire Mazda agr××.
Tout atelier de r×paration utilisant des piÖces ×quivalentes aux piÖces
d'origine Mazda peut effectuer l'entretien de votre v×hicule.Nous
recommandons toutefois de toujours le faire chez un
concessionnaire Mazda agr×× qui utilise des piÖces Mazda d'origine.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivez le programme 1 si le v×hicule est conduit sans qu'aucune des
conditions suivantes ne s'applique. Si une des conditions s'applique,
suivez le programme 2.
²Courts trajets r×p×t×s de moins de 16 kilomÖtres (10 milles)
²Conduite dans la poussiÖre, le sable ou l'eau
²Conduite avec freinages r×p×t×s
²Conduite dans des r×gions oç on utilise du sel et d'autres mat×riaux
abrasifs
²Conduite sur routes cahoteuses ou boueuses
²P×riodes prolong×es de fonctionnement au ralenti ou ° faible vitesse
Entretien et soins
166
Page 167 of 248
²Conduite prolong×e par temp×ratures trÖs basses ou par temps
extrØmement humide
²Traction d'une remorque ou utilisation d'une galerie porte-bagages
NOTA :AprÖs la p×riode d×crite, continuez ° suivre le programme
d'entretien d×crit aux intervalles recommand×s.
PROGRAMME 1
I: inspecter et r×parer, nettoyer ou remplacer au besoin (le filtre ° air
imbib× d'huile ne peut pas Øtre nettoy× ° l'air comprim×).
R: Remplacer
L: Lubrifier
Entretien requisIntervalle d'entretien (nombre de mois ou de
km [milles], ° la premiÖre ×ch×ance)
Mois 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72
x 1 000 km 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
(x 1 000 milles)
(7,5) (15) (22,5) (30) (37,5) (45) (52,5) (60) (67,5) (75) (82,5) (95)
MOTEUR
Jeu aux soupapes du moteur
(pour moteur 2.0L)I
Courroie de distribution du moteur
(pour moteur 2.0L)Remplacer tous les 144 000 km (90 000 mi)
Huile moteur RRRRRRRRRRR R
Filtre ° huile RRRRRRRRRRR R
Courroies d'entraÜnement I I I
Valve de purge (pour moteur 2.0L) *1Remplacer tous les 96 000 km (60 000 mi)
Valve de purge (pour moteur 3.0L) *1Remplacer tous les 160 000 km (100 000 mi)
Durites et tubes pour
×missions polluantes*1 I
SYST‡ME D'ALLUMAGE
Bougies (type ° ˆLECTRODE
PLATINˆE)Remplacer tous les 160 000 km (100 000 mi)
CIRCUIT D'ALIMENTATION
Filtre ° air R R R
Filtre ° carburant *1 R R R
Conduites de
carburant et durites*1 I I I
Entretien et soins
167
Page 168 of 248
Entretien requisIntervalle d'entretien (nombre de mois ou de
km [milles], ° la premiÖre ×ch×ance)
Mois 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72
x 1 000 km 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
(x 1 000 milles)
(7,5) (15) (22,5) (30) (37,5) (45) (52,5) (60) (67,5) (75) (82,5) (95)
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Circuit de refroidissement I I I
Liquide de refroidissement Remplacer aprÖs 72 000 km (45 000 milles)
ou 36 mois; ensuite, remplacer tous les
48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois
CH‚SSIS et CARROSSERIE
Conduites de frein, durites et
raccordementsII I
Freins ° disque I I I
Freins ° tambour I I I
Fonctionnement et timonerie de la
directionII I
Huile du diff×rentiel arriÖre *2
(pour les v×hicules ° 4 roues
motrices)Remplacer tous les 160 000 km (100 000 mi)
Rotules des suspensions avant et
arriÖreII I
Pare-poussiÖres de l'arbre de
transmissionII I
Boulons et ×crous du chÑssis et de la
carrosserieII I
ˆcrans pare-chaleur du systÖme
d'×chappementII I
Toutes les charniÖres et serrures LLLLLLLLLLL L
CLIMATISEUR (selon l'×quipement)
Quantit× de fluide frigorigÖneIIIII I
Fonctionnement du compresseurIIIII I
*1 En vertu des lois d'ˆtat et f×d×rales, le manque d'entretien de ces ×l×ments annule les
garanties des dispositifs antipollution. N×anmoins, Mazda recommande d'effectuer tous les
services d'entretien au moment et au kilom×trage (millage) recommand×s pour assurer la
fiabilit× ° long terme.
*2 Si ce composant a ×t× immerg× dans l'eau, l'huile doit Øtre remplac×e.
Entretien et soins
168
Page 169 of 248
PROGRAMME 2
I: Inspecter et r×parer, nettoyer ou remplacer au besoin (le filtre ° air
imbib× d'huile ne peut pas Øtre nettoy× ° l'air comprim×).
R: Remplacer
L: Lubrifier
Entretien requisIntervalle d'entretien (nombre de mois ou de
km [milles], ° la premiÖre ×ch×ance)
Mois 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48
x1000km 816243240485664728088 96
(x 1 000 milles) (5) (10) (15) (20) (25) (30) (35) (40) (45) (50) (55) (60)
MOTEUR
Jeu aux soupapes du moteur
(pour moteur 2.0L)I
Courroie de distribution du moteur
(pour moteur 2.0L)Remplacer tous les 144 000 km (90 000 mi)
Huile moteur RRRRRRRRRRR R
Huile moteur (pour Porto Rico) Remplacer tous les 4 800 km (3 000 mi)
(ou tous les trois mois)
Filtre ° huile RRRRRRRRRRR R
Courroies d'entraÜnement I I
Valve de purge (pour
moteur 2.0L)*1 Remplacer tous les 96 000 km (60 000 mi)
Valve de purge (pour
moteur 3.0L)*1 Remplacer tous les 160 000 km (100 000 mi)
Durites et tubes pour
×missions polluantes*1 I
SYST‡ME D'ALLUMAGE
Bougies (type ° ˆLECTRODE
PLATINˆE)Remplacer tous les 160 000 km (100 000 mi)
CIRCUIT D'ALIMENTATION
Filtre ° air I R I R
Filtre ° carburant *1 R R
Conduites de
carburant et durites*1 I I
Entretien et soins
169
Page 170 of 248
Entretien requisIntervalle d'entretien (nombre de mois ou de
km [milles], ° la premiÖre ×ch×ance)
Mois 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48
x1000km 816243240485664728088 96
(x 1 000 milles) (5) (10) (15) (20) (25) (30) (35) (40) (45) (50) (55) (60)
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Circuit de refroidissement I I
Liquide de refroidissement Remplacer aprÖs 72 000 km (45 000 mi)
ou aux 36 mois; ensuite, remplacer tous les
48 000 km (30 000 mi) ou aux 24 mois
Niveau du liquide de refroidissement
du moteurIIIIIIIIIII I
CIRCUIT ˆLECTRIQUE
Fonction de tous les t×moins et
lampesIIIIIIIIIII I
CH‚SSIS et CARROSSERIE
Conduites de frein, durites et
raccordementsII
Niveau du liquide de frein IIIIIIIIIII I
Freins ° disque I I I I
Freins ° tambour I I
Pression et usure des pneus IIIIIIIIIII I
Fonctionnement et timonerie de la
directionII
Niveau du liquide de la direction
assist×eIIIIIIIIIII I
Huile de la boÜte-pont manuelle Remplacer tous les 48 000 km (30 000 mi)
Huile pour boÜte de vitesses
automatiqueRemplacer tous les 48 000 km (30 000 mi)
Huile du diff×rentiel
arriÖre (pour les
v×hicules ° 4 roues
motrices)*2 Remplacer tous les 160 000 km (100 000 mi)
Entretien et soins
170