MITSUBISHI L200 2020 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию (in Russian)

Page 61 of 440

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-13
4
 При перевозке детей грудного возраста сле- дует использовать специальную сумку-кро-вать. При перевозке детей младшего возраста, рост которых не позволяет присте-гивать их ремнем безопасности, следует использовать детские сиденья. Детское сиденье должно соответствовать росту и массе ребенка, а также подходить к автомобильной системе крепления. В целях повышения безопасности СЛЕ-ДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ НА ЗАДНЕМ СИДЕНЬЕ АВТО-МОБИЛЯ. Перед покупкой детского сиденья попро- буйте установить его на сиденье автомо-биля, чтобы убедиться, что оно надежно крепится. Установка детских сидений, выпускаемых некоторыми изготовителями, может вызвать сложности из-за особенно-стей расположения замков ремней безопас-ности или формы подушки сиденья автомобиля.
Если после пристегивания ремнем безопас- ности детское сиденье можно легко переме-стить вперед или в сторону, выберите детское сиденье другого производителя.
E00406701418
Детей, для которых детские сиденья уже не под-ходят по размеру, следует перевозить на заднем сиденье автомобиля и пристегивать комбиниро-ванным поясно-плечевым ремнем.Поясная ветвь ремня должна прилегать к ниж-ней части живота так, чтобы располагаться ниже верхней части тазовой кости. При невы-полнении этого требования при столкновении ремень может врезаться в брюшную полость ребенка и нанести травму.
Правила
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 При установке нужно соблюдать инструкцию изготовителя детского сиденья. Невыполнение требований инструкции может стать причиной тяжелой травмы или гибели ребенка.
 После установки детского сиденья можно сдвинуть его в продольном и поперечном направлениях, чтобы убедиться, что оно надежно зафиксиро-вано. Если сиденье не зафиксировано должным образом, в случае столкнове-ния или резкого торможения оно может причинить тяжелые травмы ребенку или другим пассажирам.
 Если детское сиденье не используется, нужно закрепить его или убрать из автомобиля, чтобы исключить его хаотичное перемещение по салону в случае столкновения.
ПРИМЕЧАНИЕ
 В зависимости от формы сидений в авто- мобиле и типа детского сиденья воз-можны два способа крепления детского сиденья в автомобиле:
• На нижних креплениях заднего сиде- нья — ТОЛЬКО в том случае, если дет-ское сиденье имеет крепления типа ISOFIX/i-Size (модификация Double cab, см. стр. 4-20).
• При помощи ремня безопасности (см. стр. 4-22).
Дети старшего возраста
ПРИМЕЧАНИЕ

Page 62 of 440

Детские сиденья
4-14 Сиденья и ремни безопасности
4
E00411402481
Возможность размещения детских сидений с креплениями ISOFIX на различных местах в салоне
(модификация Double cab)
Весовая группаКласс раз-мера
Фиксиру-ющее при-способле-ние
Расположение сиденья ISOFIX в автомобиле*1Рекомендованные детские сиденья*2Номер одобрения UN-R44
Номер одобренияUN-R129Заднее боковое сиденье
Детская сумка-кровать F ISO/L1 X — — —
G ISO/L2 X — — —
0 до 10 кг E ISO/R1 IL — — —
0+ до 13 кг E ISO/R1 IL — — —
— ISO/R2X IL — — —
D ISO/R2 IL, IL# BABY-SAFE i-SIZE: MZ315055 BABY-SAFE i-SIZE FLEX BASE: MZ315056 — E1-000008
C ISO/R3 IL — — —
I9 –18 кг — ISO/R2X IL — — —
D ISO/R2 IL — — —
C ISO/R3 IL — — —
B ISO/F2 IUF — — —
B1 ISO/F2X IUF, IL# DUO plus: MZ313045 E1-04301133 —
A ISO/F3 IUF — — —
II и III 15 –36 кг IL# KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304 —
*1: для автомобилей с маркировкой ISOFIX или i-Size. (См. раздел «Р асположение нижних креплений», стр. 4-20.)
*2: MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменени й без предварительного уведомления. Более подробную информацию можно получить в авторизованном серв исном центре MITSUBISHI MOTORS.

Page 63 of 440

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-15
4
 IUF — пригодно для установки «универсальных» детских сидений ISOFIX, одобренных для использования при перевозке детей данной весовой категории.  IL — пригодно для установки «полууниверсальных» детских сидений ISOFIX, одобренных для использования при перевозке детей данной весовой категории.  IL# — пригодно для установки специальных детских сидений ISOFIX (из линейки ОРИГИНАЛЬНЫХ АКСЕССУАРОВ MITSUBISHI MOTORS). См. таблицу «Рекомендованные детские сиденья». Х — непригодно для установки детских сидений ISOFIX, предназначенных для детей данной весовой группы.
E00464700112
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При установке детского сиденья на сиденье автомобиля необходимо снять подголовник с этого сиденья.
Размещая детское сиденье на заднем сиденье автомобиля, следует отрегулировать положение переднего сиденья так, чтобы оно не касалось ног ребенка и детского сиденья.
 Сиденья BABY-SAFE i-SIZE и BABY-SAFE i-SIZE FLEX BASE рассчитаны на детей ростом от 40 до 83 см.
Расшифровка символов, используемых в таблице
Детское сиденье размерного класса i-Size (модификация Double cab)
Расположение в салоне*1Рекомендованные детские
сиденья*2
Номер одобрения UN-R129Место переднего пассажираБоковое сиденье второго рядаЗаднее среднее сиденье
Детское сиденье размерного класса i-Size X i-U X BABY-SAFE i-SIZE: MZ315055 BABY-SAFE i-SIZE FLEX BASE: MZ315056 E1-000008
*1: для автомобилей с маркировкой i-Size. (См. раздел «Расположение нижних креплений», стр. 4-20.)
*2: MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменени й без предварительного уведомления. Более подробную информацию можно получить в авторизованном серв исном центре MITSUBISHI MOTORS.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Сиденья BABY-SAFE i-SIZE и BABY-SAFE i-SIZE FLEX BASE рассчитаны на детей ростом от 40 до 83 см и весом до 13 кг.

Page 64 of 440

Детские сиденья
4-16 Сиденья и ремни безопасности
4
 i-U — пригодно для установки «универсального» детского сиденья размерного класса i-Size спинкой вперед и назад.  X — непригодно для установки «универсальных» детских сидений размерного класса i-Size.
E00406803400
Расшифровка символов, используемых в таблице
Возможность размещения детских сидений на различных местах в салоне
Модификация Club cab
Весовая группа
Расположение в салоне
Рекомендованные детские сиденья*2Номер одобрения UN-R44
Номер одобрения UN-R129
Место переднего пассажираЗаднее боковое сиденье
Подушка безопасности включена
Подушка безопасности отключена*1
0 : до 10 кг X U X — — —
0+ : до 13 кг X U, L# X BABY-SAFE i-SIZE: MZ315055 — E1-000008
I : 9 –18 кг X U, L# X DUO plus: MZ313045 E1-04301133 —
II и III : 15 –36 кг X U*3, L# X KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304 —
*1: при условии отключения подушки безопасности переднего пассажира специальным выключателем.
*2: MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменени й без предварительного уведомления. Более подробную информацию можно получить в авторизованном серв исном центре MITSUBISHI MOTORS.
*3: не снимайте подголовник при установленном сиденье-бустере.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 При установке детского сиденья на сиденье автомобиля снимите подголовник с этого сиденья. Не снимайте подголовник при установленном сиденье-бустере (см. стр. 4-22).

Page 65 of 440

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-17
4
 U — пригодно для установки сидений «универсальной» категории, одобренных для использования для перевозки детей данной весовой группы.  L# — пригодно для установки специальных детских сидений (из линейки оригинальных аксессуаров MITSUBISHI MOTORS). См. таблицу «Рекомендованные детские сиденья». Х — непригодно для установки детского сиденья, предназначенного для детей данной весовой группы.
При установке детского сиденья для детей весовой категории II и III на сиденье переднего пассажира отклоните спинку сиденья переднего пас- сажира на 2 ступени назад от вертикального положения.
 Сиденье BABY-SAFE i-SIZE рассчитано на детей ростом от 40 до 83 см.
Расшифровка символов, используемых в таблице
Модификация Double cab
Весовая группа
Расположение в салоне
Рекомендованные детские сиденья*2
Номер одобрения UN-R44
Номер одобрения UN-R129
Место переднего пассажираЗаднее боковое сиденье
Заднее среднее сиденье
Подушка безопасности включена
Подушка безопасности отключена*1
0 : до 10 кг X U U U — — —
0+ : до 13 кг X U, L# U, L# U, L# BABY-SAFE i-SIZE: MZ315055 — E1-00000 8
I : 9 –18 кг X U, L# U, L# U, L# DUO plus: MZ313045 E1-04301133 —
II и III : 15 –36 кг X U*3, L# U*3, L# X KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304 —
*1: при условии отключения подушки безопасности переднего пассажира специальным выключателем.
*2: MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменени й без предварительного уведомления. Более подробную информацию можно получить в авторизованном серв исном центре MITSUBISHI MOTORS.
*3: не снимайте подголовник при установленном сиденье-бустере.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Page 66 of 440

Детские сиденья
4-18 Сиденья и ремни безопасности
4
 U — пригодно для установки сидений «универсальной» категории, одобренных для использования при перевозке детей данной весовой группы.  L# — пригодно для установки специальных детских сидений (из линейки оригинальных аксессуаров MITSUBISHI MOTORS). См. таблицу «Рекомендованные детские сиденья». Х — непригодно для установки детского сиденья, предназначенного для детей данной весовой группы.
E00465200026
*: при условии отключения подушки безопасности переднего пассажира специальным выключателем.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При установке детского сиденья на сиденье автомобиля снять подголовник с этого сиденья. Не снимать подголовник при установленном сиде- нье-бустере (см. стр. 4-22).
 Детское сиденье с опорой не пригодно для установки на среднее заднее сиденье.
При установке детского сиденья для детей весовой категории II и III на сиденье переднего пассажира отклонить спинку сиденья переднего пас- сажира на 2 ступени назад от вертикального положения.
 Размещая детское сиденье на заднем сиденье автомобиля, отрегулировать положение переднего сиденья так, чтобы оно не касалось ног ребенка и детского сиденья.
 Если на заднем сиденье закреплено детское сиденье KIDFIX XP и на сиденье нет ребенка, опустить подголовник детского сиденья, чтобы он не касался заднего стекла.Обязательно регулировать положение подголовника детского сидень я, когда на сиденье перевозится ребенок.
Сиденье BABY-SAFE i-SIZE рассчитано на детей ростом от 40 до 83 см.
Расшифровка символов, используемых в таблице
Сиденье-бустер
Модификация Club cab
Расположение сиденья
Место переднего пассажира
Заднее боковое сиденьеПодушка безопасности включенаПодушка безопасности отключена*
Крепление бустера X B2, B3 X

Page 67 of 440

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-19
4 B2 — пригодно для крепления бустера ISO/B2.  B3 — пригодно для крепления бустера ISO/B3.  X — сиденье автомобиля не подходит для установки бустера.
* : при условии отключения подушки безопасности переднего пассажира специальным выключателем.
 B2 — пригодно для крепления бустера ISO/B2.  B3 — пригодно для крепления бустера ISO/B3.  X — сиденье автомобиля не подходит для установки бустера.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При установке детского сиденья на сиденье автомобиля снимите подголовник с этого сиденья.
Расшифровка символов, используемых в таблице
Модификация Double cab
Расположение сиденья
Место переднего пассажира
Заднее боковое сиденьеЗаднее среднее сиденьеПодушка безопасности
включена
Подушка безопасности
отключена*
Крепление бустераX B2, B3 B2, B3 X
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 При установке детского сиденья на сиденье автомобиля снимите подголовник с этого сиденья.
Расшифровка символов, используемых в таблице

Page 68 of 440

Детские сиденья
4-20 Сиденья и ремни безопасности
4
E00408902596
Заднее сиденье автомобиля снабжено нижними креплениями, предназначенными для установки детских сидений с системой крепления ISOFIX/i-Size.
На вертикальной панели за задними сиденьями имеются 2 точки крепления детских сидений.Они предназначены для крепления ремней, удерживающих детское сиденье на каждом из двух мест на заднем сиденье автомобиля.
E00409001685
Такие детские сиденья предназначены для уста-новки только на автомобильные сиденья с ниж-ними креплениями. Устанавливайте детские сиденья на нижние крепления. Такие сиденья не требуется закреплять с помо-щью ремней безопасности.
Установка детского сиденья
на нижние крепления (система
крепления ISOFIX/i-Size)
и крепления удерживающих
ремней (модификация Double
cab)
Расположение нижних креплений
Тип 1 (маркировка ISOFIX)
Расположение точек крепления
удерживающих ремней
* : передняя часть автомобиля
Тип 2 (маркировка i-Size)ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Крепления детских сидений рассчи- таны только на нагрузку, создаваемую правильно установленными сидень-ями. Запрещается использовать их для крепления ремней безопасности взрослых пассажиров, багажа или закрепления дополнительного оборудо-вания автомобиля.
Детские сиденья с системой
крепления ISOFIX/i-Size
(модификация Double cab)
А: крепления детских сидений

Page 69 of 440

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-21
4
1. Удалите от креплений посторонние пред- меты; ремни безопасности автомобиля должны быть убраны. 2. Снимите подголовник с пассажирского места, на которое требуется установить дет-ское сиденье.См. раздел «Подголовники», стр. 4-5.3. Вставьте кронштейны детского сиденья (A) в нижние крепления (B) в соответствии с инструкцией изготовителя детского сиде-нья.
Если детское сиденье имеет опору, убеди- тесь, что она надежно упирается в пол.Если детское сиденье оснащено удерживаю-щим ремнем, выполните действия 4 –8. Если детское сиденье не оснащено удержи-вающим ремнем, выполните действие 8.
4. Пропустите удерживающий ремень (С) дет- ского сиденья в зазор между спинкой заднего сиденья и задней панелью отделки.
5. Наклоните подлокотник вперед. Откройте два крепления (D), расположенные в нише подлокотника.
6. Откройте внутреннюю крышку.
7. Вставив руку в открывшийся проем двух креплений, зацепите крюк ремня (Е) за кре-пление (F) и надежно затяните ремень.
8. Попытайтесь переместить детское сиденье в разные стороны, чтобы убедиться, что оно надежно закреплено.
Установка
А: кронштейн В: нижний кронштейн
ПРИМЕЧАНИЕ
 Если пристегнуть крюк удерживающего ремня трудно, поверните его боком.

Page 70 of 440

Проверка ремней безопасности
4-22 Сиденья и ремни безопасности
4
Снимите детское сиденье в соответствии с инструкцией его изготовителя.
E00408701933
1. Установите детское сиденье на выбранное Вами сиденье автомобиля и снимите подго-ловник с этого сиденья.См. раздел «Подголовники», стр. 4-5.
2. При установке детского сиденья на сиденье переднего пассажира сместите сиденье переднего пассажира в крайнее заднее поло-жение. 3. Протяните ремень безопасности через дет- ское сиденье в соответствии с инструкцией его изготовителя и вставьте язычок защелки в замок.4. С помощью регулировочного зажима (А) подтяните ремень.5. Если детское сиденье имеет опору, убеди-тесь, что она надежно упирается в пол.6. Перед тем как посадить ребенка в детское сиденье, попытайтесь переместить детское сиденье в разные стороны, чтобы убедиться, что оно надежно закреплено. Делайте это перед каждым использованием детского сиденья.
E00406301821
Убедитесь, что ремни не повреждены, не изно- шены и на них нет порезов, а металлические детали ремней не имеют дефектов. Полностью замените ремень при обнаружении неисправно-стей.
Снятие
Крепление детского сиденья
с помощью трехточечных
ремней безопасности
(с инерционным механизмом
блокировки)
Установка детского сиденья
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Не снимайте подголовник при установ- ленном сиденье-бустере.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 При установке некоторых типов дет- ских сидений необходимо использовать специальный фиксирующий зажим (А), помогающий предотвратить травмы при столкновении или резком маневри-ровании.Фиксирующий зажим необходимо уста-навливать и использовать в соответ-ствии с инструкциями изготовителя детского сиденья.При снятии детского сиденья необхо-димо снимать и фиксирующий зажим.
Проверка ремней
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 После любого столкновения следует провести осмотр ремней безопасности, включая проверку инерционного меха-низма и деталей крепления. Рекоменду-ется заменять использовавшиеся ремни безопасности после столкновения (за исключением тех случаев, когда столкновение не было сильным, ремень продолжает нормально работать и не имеет видимых повреждений).

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 440 next >