OPEL MOVANO_B 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)

Page 251 of 385

Conducción y manejo249Cambio manual automatizado
Si el vehículo está parado, active una
parada automática del siguiente
modo:
● palanca selectora en posición D,
M o N
● pise el pedal de freno con firmeza
● no acelere
Si se cumplen las condiciones nece‐
sarias, el motor se para y el encen‐
dido se mantiene conectado.
Una parada automática se indica
cuando se ilumina Ï 3 108.
Durante una parada automática
(Autostop), se mantiene el funciona‐
miento de la calefacción, la dirección
asistida y los frenos. Sin embargo, el
asistente de frenada no está disponi‐ ble 3 267.
Nota
Si abandona el vehículo mientras el
motor se encuentra en parada auto‐ mática, sonará un aviso acústico
para recordar que el motor está en
espera y no se ha apagado.9 Advertencia
Apagar el motor y el encendido
antes de salir del vehículo.
Condiciones para una parada
automática (Autostop)
El sistema stop-start comprueba si se cumple cada una de las siguientes
condiciones; de lo contrario se
anulará una parada automática y el
testigo de control \ se iluminará.
● el sistema stop-start no está desactivado manualmente
● el capó está totalmente cerrado
● la batería del vehículo tiene sufi‐ ciente carga y está en buen
estado
● el motor está caliente
● la temperatura del refrigerante del motor no es demasiado alta
● la temperatura ambiente no es demasiado baja
● la altitud no es demasiado alta
● la pendiente no es demasiado pronunciada
● la función de desempañado noestá activada
● el asistente de aparcamiento no está en funcionamiento
● el climatizador automático no anula la parada automática
(Autostop)
● el sistema de aire acondicionado
trasero no está activado
● el nivel de vacío del sistema de frenos es suficiente
● la función de autolimpieza del filtro de partículas diésel no está
activa 3 253
● el vehículo se ha movido desde la última parada automática
(Autostop)
En caso contrario, se inhibirá la
parada automática (Autostop).
Es posible que la parada automática
no esté disponible si la temperatura
ambiente se acerca al punto de
congelación.

Page 252 of 385

250Conducción y manejoDeterminados ajustes del climatiza‐
dor automático pueden inhibir
también una parada automática. Para más información, consulte el capítulo "Climatización" 3 225.
Puede que se inhiba una parada
automática (Autostop) justo después
de la conducción por autopista.
Rodaje de un vehículo nuevo 3 245.
Protección contra descarga de la
batería del vehículo
Para garantizar que el motor vuelva a arrancar de forma fiable, el sistema
stop-start incorpora diversas funcio‐ nes de protección contra la descarga
de la batería del vehículo.
Rearranque del motor por el
conductorCambio manual
Con la palanca selectora en punto
muerto, pise el pedal de embrague
para volver a arrancar el motor.
Nota
Si se selecciona alguna marcha, es
necesario pisar a fondo el pedal del
embrague para volver a arrancar el
motor.Si el motor no vuelve a arrancar la
primera vez, vuelva a pisar el pedal
de embrague completamente.Cambio manual automatizado
Con la palanca selectora en posición
D , M o N y el freno de estaciona‐
miento liberado, suelte el pedal de freno para volver a arrancar el motor.
También se puede volver a arrancar
el motor acoplando la marcha atrás o pisando el pedal del acelerador.
El testigo de control Ï se apagará en
el cuadro de instrumentos cuando se
vuelva a arrancar el motor. Si no se
cumplen determinadas condiciones,
no se podrá volver a arrancar. Arran‐ car usando la llave de encendido.
Arranque del motor 3 246.
Bus
El motor se vuelve a arrancar auto‐
máticamente al accionar el interruptor
de la puerta corredera automática en
el tablero de instrumentos durante
una parada automática.
Puerta corredera 3 32.
Rearranque del motor por el
sistema stop-start
Si no se cumple una de las condicio‐
nes de una parada automática o el
vehículo comienza a moverse, el
sistema stop-start puede volver a
arrancar el motor automáticamente.
Si una puerta o el capó están abier‐
tos, es posible que no se pueda llevar
a cabo un nuevo arranque automá‐
tico del motor.
Si hay un accesorio eléctrico, p. ej., un reproductor de CD portátil, conec‐ tado a la toma de corriente, puede
que se note una caída de la alimen‐
tación durante el rearranque.
Si el sistema de infoentretenimiento
está activado, el sonido puede bajar
o interrumpirse brevemente durante
el rearranque.
Avería Si el LED se ilumina en el botón de
desactivación ) sin pulsarlo
primero para desactivar el sistema, el sistema stop-start está averiado y se

Page 253 of 385

Conducción y manejo251desactiva. Aparece también el
mensaje correspondiente en el centro
de información del conductor 3 110.
Recurra a la ayuda de un taller.
Estacionamiento9 Advertencia
● No aparque el vehículo sobre la
superficie inflamable. La
temperatura alta del sistema de
escape podría prender fuego
en la superficie.
● Accione siempre el freno de estacionamiento sin pulsar el
botón de desbloqueo. En
pendientes, aplíquelo con toda
la firmeza posible. Para reducir
el esfuerzo, pise el pedal del freno al mismo tiempo.
● Desconecte el motor.
● Si el vehículo se encuentra en una superficie nivelada o
cuesta arriba, engrane la
primera marcha. Si el vehículo está cuesta arriba, gire las
ruedas delanteras en la direc‐
ción contraria al bordillo.
Si el vehículo se encuentra
cuesta abajo, engrane la
marcha atrás. Gire las ruedas
delanteras hacia el bordillo.
● Cierre las ventanillas.
● Coloque la llave en posición 0
y desmonte. Gire el volante
hasta que perciba que se ha
bloqueado.
Bloquee el vehículo 3 24 y active el
sistema antirrobo 3 38 y el sistema de
alarma antirrobo 3 39.
Suspensión neumática
Funciona automáticamente cuando
se conduce el vehículo. El sistema de
suspensión neumática ajusta la altura de marcha según la carga del
vehículo.
Atención
Para garantizar un funciona‐
miento seguro del sistema de
suspensión neumática, no exceda
el peso bruto máximo permitido
del vehículo. Consulte la placa de
características 3 343 o los docu‐
mentos del vehículo.
Para más información sobre el
sistema de suspensión neumática,
consulte las instrucciones de uso
suministradas.
Interruptor maestro
Atención
El sistema de suspensión neumá‐tica debe desconectarse cuando
el vehículo se vaya a remolcar,
arrancar con cables, levantar del
suelo o transportar.
No desconecte el sistema de
suspensión neumática cuando
conduzca.
Arranque con cables 3 330.

Page 254 of 385

252Conducción y manejoRemolcado del vehículo 3 333.
El interruptor principal se encuentra
en la parte inferior del montante dere‐
cho de la puerta, detrás de un panel
de revestimiento.
Enciéndalo para permitir el funciona‐
miento y ajuste del sistema de
suspensión neumática.
Apáguelo para poner el vehículo en
modo de servicio.
Mando a distancia
Cuando se requiera mayor altura
sobre el suelo o mejorar el acceso al
vehículo, se puede subir o bajar la
suspensión usando el mando a
distancia.
Atención
Al ajustar la altura de la suspen‐
sión, asegúrese de que haya
separación adecuada y que no
existan obstrucciones.
El mando a distancia es magnético y
se puede fijar a cualquier parte metá‐
lica del vehículo o guardarse en su
soporte.
Con el motor en marcha, pulse el
botón apropiado durante
dos segundos para ajustar la altura
de la suspensión. El testigo luminoso
parpadeará mientras el ajuste de la
altura está en curso y se encenderá
cuando finalice.
Si se enciende el encendido sin estar en funcionamiento el motor, solo se
puede bajar la altura de la suspen‐
sión.
Nota
Manipule con cuidado, proteja de la
humedad y altas temperaturas y
evite un funcionamiento innecesa‐
rio.
Ajustes preprogramados
Ajusta la altura de la suspensión a
una de las tres posiciones preprogra‐
madas.l:posición rebajadak:posición normalj:posición elevada

Page 255 of 385

Conducción y manejo253Atención
Si se detecta un obstáculo al subiro bajar, la altura de la suspensión
vuelve a la posición normal tras un retardo. Esto no garantiza un
funcionamiento sin daños. Garan‐
tizar la separación suficiente y
ausencia de obstáculos es
responsabilidad del conductor.
Ajustes manuales
El ajuste manual sólo se puede reali‐ zar con el vehículo parado.
Seleccione pulsando h durante
2 segundos y luego R para subir o
S para bajar.
Para salir, pulse cualquiera de los
botones preprogramados.
Nota
La detección de obstáculos no está
disponible durante el ajuste manual.
Cuando se excede determinada velo‐ cidad baja o cuando se apaga el
encendido, el ajuste de altura se
desactiva automáticamente y la
altura de la suspensión vuelve a la
posición normal.
Modo de servicio
Con el vehículo detenido, pulse i
durante 5 segundos para poner el
vehículo en modo de servicio. El
testigo luminoso se encenderá.
Cuando se ha activado el modo de
servicio, debe desconectarse el inter‐
ruptor maestro de la suspensión
neumática.
Para salir del modo de servicio, pulse de nuevo i durante 5 segundos.
Avería Si se detecta una avería, i parpa‐
deará intermitentemente. Si se ha
activado el modo de servicio y hay
una avería, h, S y R parpadearán
simultáneamente.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.Sistema de escape del
motor9 Peligro
Los gases de escape contienen
monóxido de carbono, un gas
incoloro e inodoro, pero tóxico. Su inhalación podría resultar fatal.
Si entran gases de escape en el
interior del vehículo, abra las
ventanillas. Haga subsanar la
causa de la avería en un taller.
No circule con el compartimiento
de carga abierto, ya que podrían
entrar gases de escape en el
vehículo.
Filtro de partículas diésel
El sistema de filtro de partículas
diésel filtra las partículas de hollín
contenidas en los gases de escape.
El sistema incorpora una función de
autolimpieza que actúa automática‐
mente durante la marcha sin ninguna
notificación.

Page 256 of 385

254Conducción y manejoEl filtro se limpia quemando periódi‐camente las partículas de hollín a
altas temperaturas. Este proceso se
ejecuta automáticamente bajo condi‐
ciones de conducción establecidas.
La parada automática no está dispo‐
nible y el consumo de combustible
puede ser más alto durante este
período. La generación de humo y
olores durante el proceso es normal.
En determinadas condiciones de
conducción, como en distancias
cortas, el sistema no se puede limpiar automáticamente.
Si es necesario limpiar el filtro y las condiciones citadas no han permitido la limpieza automática, se indicará
mediante la iluminación del testigo de control j 3 105. Recurra inmedia‐
tamente a la ayuda de un taller.Atención
Si el proceso de limpieza se inte‐
rrumpe, hay riesgo de provocar
graves daños en el motor.
La limpieza se realiza más rápida‐
mente a regímenes de revoluciones
motor elevados y carga del motor
alta.
Catalizador El catalizador reduce el contenido de
sustancias nocivas en los gases de
escape.Atención
Los combustibles de una calidad
distinta a los mencionados en la página 3 285 podrían causar
daños en el catalizador o en los
componentes electrónicos.
El combustible sin quemar produ‐
cirá un sobrecalentamiento y
daños en el catalizador. Por eso
se debe evitar el uso excesivo del motor de arranque, vaciar el depó‐sito de combustible y arrancar elmotor empujando o remolcando el
vehículo.
Si se producen fallos de encendido,
funcionamiento irregular del motor,
disminución perceptible de la poten‐
cia del motor o cualquier otra anoma‐
lía, haga subsanar la causa de la
avería en un taller lo antes posible. En caso de emergencia, se puede conti‐
nuar circulando durante un breve
periodo, manteniendo la velocidad
del vehículo y el régimen del motor
bajos.
Si el testigo de control Z parpadea,
puede que se excedan los límites de
emisiones permitidos. Levante el pie
del acelerador hasta que Z deje de
parpadear y permanezca encendido. Recurra inmediatamente a un taller.
Testigo de averías (MIL) 3 104.
AdBlue
Información general
La reducción catalítica selectiva es un método para reducir sustancial‐
mente la emisión de óxidos de nitró‐
geno de los gases de escape. Esto se
consigue inyectando un líquido de
escape diésel ( DEF) en el sistema de
escape.

Page 257 of 385

Conducción y manejo255La designación de este líquido es
AdBlue Ⓡ
. Se trata de un líquido no
tóxico, no inflamable, incoloro e
inodoro compuesto por un 32% de urea y un 68% de agua.9 Advertencia
Evite el contacto de AdBlue con
los ojos o la piel.
En caso de contacto con los ojos
o la piel, aclare con agua.
Atención
Evite el contacto de la pintura con AdBlue.
En caso de contacto, aclare con
agua.
AdBlue se congela a una temperatura
de aproximadamente -11 ºC. Puesto
que el vehículo está equipado con un precalentador de AdBlue, se garan‐tiza la reducción de emisiones a bajas
temperaturas. El precalentador de
AdBlue funciona automáticamente.
Advertencias de nivel
El consumo de AdBlue es de aproxi‐
madamente 3,5 l por 1.000 km y
depende del estilo de conducción.
Indicador de AdBlue 3 98.
Advertencias de nivel en el centro de
información del conductor
Si el nivel de AdBlue cae por debajo
de un valor determinado, se mostrará una advertencia de nivel en el centro
de información del conductor 3 110.
Además, se ilumina el testigo de
control ú continuamente junto con un
aviso acústico.
Llene el depósito de AdBlue lo antes
posible. Consulte "Repostaje de
AdBlue" a continuación.
Si no se repone AdBlue antes de
transcurrir una distancia determi‐
nada, se muestran advertencias de
nivel adicionales en el centro de infor‐ mación del conductor en función delnivel de AdBlue actual.Se impide el rearranque del motor
Las posteriores solicitudes de llenado
de AdBlue y finalmente el anuncio de que se impedirá el arranque del motor
se muestran en el centro de informa‐
ción del conductor.
Nota
Estas restricciones son un requisito
legal.Etapas de advertencia: advertencias
de nivel, se impide el rearranque el
motor 1. El mensaje de advertencia ADBLUE RELLENAR se muestra
después de conectar el encen‐
dido y cuando el alcance es infe‐
rior a 2400 km.
Es posible conducir sin restriccio‐ nes.

Page 258 of 385

256Conducción y manejoLlene el depósito de AdBlue
pronto.
2. ú se ilumina y se muestra el
mensaje de advertencia ADBLUE
RELLENAR después de conectar
el encendido y cuando el alcance
es inferior a 1500 o 1200 km.
Llene el depósito de AdBlue
pronto.
3. ú se ilumina y se muestra el
mensaje de advertencia XXXX
KM BLOQUEO RELLENAR
ADBLUE después de conectar el
encendido y cuando el alcance es
inferior a 1000 u 800 km. El
mensaje se repite cada 100 km.
Cuando el alcance es inferior a
200 km, el mensaje se repite cada
50 km.
La velocidad del vehículo puede
limitarse a 20 km/h después de
apagar y volver a encender el
motor hasta que el alcance se
reduzca a 0 km.
Llene el depósito completamente
o con un volumen de al menos10 l de AdBlue (según el consumo de AdBlue) lo antes posible.
4. Y se ilumina durante la conduc‐
ción con el mensaje de adverten‐
cia 0KM BLOQUEO RELLENAR
ADBLUE :
El motor no puede volver a arran‐ car después de apagar el encen‐
dido.
Para poder volver a arrancar el
motor, llenar el depósito comple‐
tamente o con un volumen de al
menos 10 l de AdBlue (según el
consumo de AdBlue) lo antes
posible.
La iluminación del testigo de control
Y puede ir acompañada de un aviso
acústico.
Avisos acústicos 3 112.Advertencias de emisiones altas
Si las emisiones de escape suben por
encima de un determinado valor, en
el centro de información del conduc‐
tor se mostrarán advertencias simila‐ res a las descritas anteriormente. El
testigo de control ú se ilumina conti‐
nuamente junto con j 3 105 y un
aviso acústico.Las solicitudes de verificar el sistema de escape y finalmente el anuncio de
que se impedirá el arranque del motor se muestran en el centro de informa‐
ción del conductor.
Nota
Estas restricciones son un requisito
legal.
Recurra a la ayuda de un taller lo antes posible.Etapas de advertencia: advertencias
de emisiones altas 1. ú y j se iluminan con el
mensaje de advertencia Revisar
la antipolución .
Fallo en el sistema que puede
tener como resultado una pérdida de potencia del motor.
Recurra a la ayuda de un taller lo
antes posible.
2. ú y j se iluminan con el
mensaje de advertencia xxxKM
bloqueo antipolución .
Indica que en menos de 1000 u
800 km se prohibirá un nuevo
arranque del motor después de
apagar el encendido. Este

Page 259 of 385

Conducción y manejo257mensaje de advertencia se repe‐
tirá cada 100 km. Cuando el
alcance es inferior a 200 km, el
mensaje se repite cada 50 km.
La velocidad del vehículo puede
limitarse a 20 km/h después de
apagar y volver a encender el
motor hasta que el alcance se
reduzca a 0 km.
Recurra a la ayuda de un taller lo
antes posible.
3. ú y j se iluminan con el
mensaje de advertencia 0 KM
bloqueo antipolución .
El motor no puede volver a arran‐ car después de apagar el encen‐
dido.
Recurra a la ayuda de un taller.
La iluminación de los testigos de
control ú y j puede ir acompa‐
ñada de un aviso acústico.
Avisos acústicos 3 112.Versión sin advertencias de nivel en
el Centro de información del
conductor
Cuando el indicador de AdBlue
muestra que el nivel es muy bajo, el
testigo de control ú se ilumina
primero continuamente, a continua‐
ción, el nivel de AdBlue cae hasta
determinada cantidad, ú parpadea
durante unos segundos y, después,
se ilumina continuamente.
Llene el depósito de AdBlue lo antes
posible. Consulte "Repostaje de
AdBlue" a continuación.
Es posible conducir sin restricciones.
Nota
Estas restricciones son un requisito
legal.Etapas de advertencia: advertencias
de nivel, pérdida de potencia del
motor
1. Alcance A. Ningún testigo de
control:
Es posible conducir sin restriccio‐ nes.
2. Alcance B. El testigo de control
ú se ilumina:
Llene el depósito de AdBlue lo
antes posible.

Page 260 of 385

258Conducción y manejo3. Alcance C. El testigo de control
ú parpadea durante unos segun‐
dos cada vez que se conecta el
encendido, después, se ilumina continuamente:
Llene el depósito de AdBlue lo
antes posible.
4. Alcance D. El testigo de control
ú parpadea durante unos segun‐
dos cada vez que se conecta el
encendido, después, se ilumina
continuamente, acompañado de
un aviso acústico:
Pérdida de potencia del motor.
Llene el depósito completamente
o con un volumen de al menos
10 l de AdBlue (según el consumo de AdBlue) lo antes posible.
5. Alcance E. El depósito está vacío
y ú parpadea acompañando de
avisos acústicos:
La velocidad del vehículo se limi‐
tará a 20 km/h después de apagar y volver a encender el motor.
Llene el depósito completamente
o con un volumen de al menos10 l de AdBlue (según el consumo de AdBlue) lo antes posible.
Advertencias de emisiones altas Si las emisiones de escape aumen‐
tan por encima de un determinado
valor, el testigo de control ú se
ilumina junto con j 3 105 . Consulte
a un taller lo antes posible.
Nota
Estas restricciones son un requisito
legal.Etapas de advertencia: advertencias
de emisiones altas 1. ú y j se iluminan:
Avería en el sistema.
Recurra a la ayuda de un taller lo
antes posible.
2. ú y j parpadean cuando se
arranca el motor y, después, se
iluminan continuamente:
Fallo en el sistema que tiene
como resultado una pérdida de
potencia del motor.Recurra a la ayuda de un taller lo
antes posible.
3. ú y j parpadean:
Avería en el sistema.
La velocidad del vehículo se limi‐
tará a 20 km/h después de apagar
y volver a encender el motor.
Recurra a la ayuda de un taller lo
antes posible.
La iluminación de los testigos de control ú y j puede ir acompa‐
ñada de un aviso acústico.
Avisos acústicos 3 112.
Rellenar AdBlue

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 390 next >