OPEL VIVARO B 2014.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Page 121 of 199
Guida e funzionamento119
Autostop
Se il veicolo procede a bassa velocità o è fermo, attivare un Autostop come
segue:
■ Premere il pedale della frizione.
■ Portare la leva del cambio in folle.
■ Rilasciare il pedale della frizione.
Il motore verrà spento mentre l'ac‐
censione rimane attivata.
Un Autostop viene indicato quando
Ï si accende nel quadro strumenti
3 89.
Durante un Autostop le prestazioni
dei freni vengono mantenute. Tutta‐ via l'assistenza alla frenata non è di‐sponibile 3 124.
Condizioni dell'Autostop
Il sistema Start-stop verifica che cia‐
scuna delle condizioni seguenti sia
soddisfatta:
■ Il sistema Start-stop non è disatti‐ vato manualmente.
■ il cofano è completamente chiuso.
■ la portiera del conducente è chiusa
e la cintura di sicurezza del condu‐
cente è allacciata.
■ la batteria del veicolo è sufficiente‐ mente carica e in buone condizioni.
■ il motore è caldo.
■ la temperatura del liquido di raffred‐
damento del motore non è troppo
alta.
■ la temperatura esterna non è troppo bassa né troppo alta
(ad es. sotto gli 0 °C o sopra i 30 °C).
■ la depressione del freno è suffi‐ ciente.■ la funzione di sbrinamento non è attivata 3 103.
■ la funzione di autopulizia del filtro antiparticolato non è attiva 3 121.
■ il veicolo si è spostato rispetto al‐ l'ultimo Autostop.
In caso contrario, l'Autostop viene
bloccato.
Riavvio del motore da parte del
conducente Premere il pedale della frizione per
riavviare il motore.
La spia Ï nel quadro strumenti 3 89
si spegne al riavviamento del motore.
Riavvio del motore mediante il
sistema Start-stop
La leva del cambio deve essere in
folle per abilitare un riavvio automa‐
tico.
Se una delle seguenti condizioni si
verifica durante un Autostop, il mo‐
tore viene avviato automaticamente
mediante il sistema Start-stop:
Page 122 of 199
120Guida e funzionamento
■ Il sistema Start-stop è disattivatomanualmente.
■ il cofano è aperto.
■ la cintura di sicurezza del condu‐ cente non è allacciata e la portiera
del conducente è aperta.
■ la batteria del veicolo è scarica.
■ la temperatura del motore è troppo bassa.
■ la depressione del freno non è suf‐ ficiente.
■ il veicolo inizia a muoversi.
■ la funzione di sbrinamento è atti‐ vata 3 103.
Se alla presa di corrente è collegato
un accessorio elettrico, ad esempio
un lettore CD portatile, durante il riav‐ vio del motore potrebbe essere per‐
cepibile un breve calo di tensione.
Guasto Se si verifica un gusto nel sistema
sto-start, il LED nel tasto Î si illu‐
mina e un messaggio corrispondente
appare nel Driver Information Centre
3 90. Rivolgersi ad un'officina.Messaggi del veicolo 3 91.
Segnali acustici 3 91.
Parcheggio ■ Non parcheggiare il veicolo su su‐ perfici facilmente infiammabili, in
quanto le temperature elevate del‐
l'impianto di scarico potrebbero
causare la combustione della su‐
perficie.
■ Inserire sempre il freno di staziona‐
mento senza premere il pulsante di rilascio. Se il veicolo viene par‐
cheggiato in salita o in discesa, ti‐
rare il freno di stazionamento
quanto più possibile. Per ridurre le
forze applicate, premere contem‐
poraneamente il pedale del freno.
■ Spegnere il motore e disinserire l'accensione. Ruotare il volante fino
ad avvertire lo scatto di inserimento del bloccasterzo.
■ Se il veicolo è parcheggiato su una
superficie piana o in salita, disinse‐
rire l'accensione solo dopo aver in‐
nestato la prima marcia. Inoltre, in
salita, girare le ruote anteriori nelladirezione opposta rispetto al cor‐
dolo del marciapiede.
Se il veicolo è parcheggiato in di‐
scesa, disinserire l'accensione solo dopo aver innestato la retromarcia.
Inoltre, girare le ruote anteriori
verso il cordolo del marciapiede.
■ Chiudere e bloccare il veicolo ed attivare il sistema di bloccaggio an‐tifurto e l'impianto di allarme anti‐
furto.
Page 123 of 199
Guida e funzionamento121Gas di scarico9Pericolo
I gas di scarico del motore conten‐
gono monossido di carbonio, che
è tossico, ma incolore e inodore e
può essere letale se inalato.
Se i fumi di scarico penetrano nel‐ l'abitacolo, aprire i finestrini. Rivol‐
gersi ad un'officina per eliminare la
causa del guasto.
Evitare di viaggiare con il vano di
carico aperto, in quanto i gas di
scarico potrebbero entrare nell'a‐
bitacolo.
Filtro antiparticolato
Il filtro antiparticolato previsto per le
motorizzazioni diesel separa le peri‐
colose particelle di fuliggine dal gas di scarico. Il sistema è corredato di una
funzione autopulente che si attiva au‐ tomaticamente durante la marcia
senza ulteriori notifiche. Il filtro viene
pulito periodicamente bruciando ad
alta temperatura le particelle di fulig‐
gine. Questo processo avviene auto‐ maticamente e l'emissione di odori e
fumo durante questo processo è nor‐
male.
Se è richiesta la pulizia del filtro e la
pulizia automatica non ha inizio, la si‐ tuazione viene segnalata dall'accen‐
sione della spia F e Z nel quadro
strumenti. Rivolgersi immediata‐ mente ad un'officina.
Convertitore catalitico
Il convertitore catalitico riduce la
quantità di sostanze nocive presenti
nei gas di scarico.Attenzione
Le qualità di carburante diverse da quelle specificate sulla pagina
3 133, 3 183 possono danneg‐
giare il convertitore catalitico o i
componenti elettronici.
La benzina non combusta surri‐
scalderà e danneggerà il converti‐
tore catalitico. Evitare l'uso ecces‐ sivo del motorino di avviamento, di
portare il serbatoio del carburantead esaurimento e di avviare il mo‐
tore a spinta o a traino.
Se il motore perde colpi, funziona in
modo irregolare, nel caso di presta‐
zioni ridotte, o se si notano altre ano‐ malie, rivolgersi ad un'officina il prima
possibile per eliminare la causa del
guasto. In caso di emergenza è pos‐
sibile proseguire il viaggio, ma solo
per breve tempo e con velocità e re‐
gime del motore ridotti.
Se la spia Z lampeggia, i limiti con‐
sentiti per le emissini sono stati supe‐ rati. Sollevare il piede dal pedale del‐
l'acceleratore fino a quando la spia
Z cessa di lampeggiare e si accende
in modalità fissa. Rivolgersi immedia‐ tamente ad un'officina.
Spia MIL 3 86.
Page 124 of 199
122Guida e funzionamentoCambio manuale
Per inserire la retromarcia, premere ilpedale della frizione a veicolo fermo,
sollevare il collare sulla leva del cam‐ bio e inserire la marcia in senso con‐
trario alla resistenza.
Se la marcia non si innesta, portare la leva del cambio in posizione di folle,
rilasciare il pedale della frizione e pre‐
merlo nuovamente; ripetere quindi la selezione della marcia.
Evitare uno inutile slittamento della frizione.
Durante il cambio marcia, premere a
fondo il pedale della frizione. Non te‐
nere il piede appoggiato sul pedale.Attenzione
Si sconsiglia di guidare con la
mano appoggiata sulla leva del
cambio.
Freni
L'impianto frenante comprende due
circuiti frenanti separati.
Se un circuito frenante dovesse gua‐
starsi, è ancora possibile frenare il
veicolo con il secondo circuito. L'ef‐
fetto frenante tuttavia si ottiene solo
premendo con forza il pedale del
freno. A questo scopo è necessario
esercitare una pressione molto mag‐
giore del normale. Lo spazio di fre‐
nata necessario sarà maggiore. Ri‐
volgersi ad un'officina prima di prose‐
guire il viaggio.
Quando il motore non è in funzione, il
supporto del servofreno viene meno
dopo aver premuto una o due volte il
pedale del freno. L'effetto frenante
non viene ridotto, ma sarà necessario esercitare una pressione molto mag‐
giore sul pedale. Questo fatto va ri‐
cordato soprattutto quando il veicolo
viene trainato.
Page 125 of 199
Guida e funzionamento123
Se la spia R si accende nel quadro
strumenti durante la guida e un mes‐
saggio corrispondente viene visualiz‐
zato nel Driver Information Centre, il
sistema frenante è difettoso. Rivol‐
gersi immediatamente ad un'officina.
Spia R 3 87.
Messaggi del veicolo 3 91.
Sistema di antibloccaggio Il sistema di antibloccaggio (ABS) im‐ pedisce alle ruote di bloccarsi.
L'ABS inizia a regolare la pressione
della frenata non appena una ruota
mostra una tendenza a bloccarsi. Il
veicolo rimane governabile, anche durante una frenata brusca.
L'intervento dell'ABS si avverte come
un impulso nel pedale del freno e un
rumore provocato dal processo di re‐
golazione.
Per frenare in modo ottimale, tenere
il pedale del freno premuto a fondo
per l'intero processo di frenata, anche se il pedale pulsa. Non ridurre la pres‐ sione sul pedale.Spia u 3 87.
Guasto Se la spia u non si spegne alcuni
secondi dopo l'accensione del quadro
o se si accende durante la guida,
l'ABS è difettoso. Anche la spia F
3 86 può accendersi nel quadro stru‐
mento contestualmente alla visualiz‐
zazione di un messaggio corrispon‐
dente nel Driver Information Centre. Il sistema rimane operativo ma senza lafunzione ABS.9 Avvertenza
In caso di guasto dell'ABS, le ruote
potrebbero bloccarsi in caso di fre‐ nate particolarmente forti. I van‐
taggi offerti dall'ABS non sono più
disponibili. In caso di frenate bru‐
sche, il veicolo non è più governa‐
bile e potrebbe sbandare.
Se si accendono le spie u, F , R
3 87 e C 3 87, l'ABS e l'ESP sono
disattivati e un messaggio corrispon‐
dente appare nel Driver Information
Centre. Rivolgersi ad un'officina per
eliminare la causa del guasto.
Messaggi del veicolo 3 91.
Freno di stazionamento
Applicare sempre il freno di staziona‐
mento con fermezza senza premere
il pulsante di sblocco, e applicarlo con la maggior forza possibile in salita o
in discesa.
Per rilasciare il freno di staziona‐
mento, sollevare leggermente la leva,
premere il pulsante di sblocco ed ab‐
bassare del tutto la leva.
Page 126 of 199
124Guida e funzionamento
Per ridurre le forze agenti sul freno distazionamento, premere contempo‐
raneamente il pedale del freno.
Spia R 3 87.
Assistenza alla frenata Premendo rapidamente ed energica‐
mente il pedale del freno, viene appli‐ cata automaticamente la massimaforza frenante (frenata a fondo).
Continuare a premere il pedale del
freno con una pressione costante fin‐
ché è necessario frenare a fondo. La
forza frenante massima viene ridotta
automaticamente quando si rilascia il pedale del freno.
L'assistenza alla frenata non è dispo‐
nibile durante un Autostop.
Sistema Start-stop 3 118.
Assistenza per le partenze in salita Il sistema aiuta ad impedire il movi‐
mento indesiderato quando si pro‐
ceda su pendii.Quando si rilascia il pedale del freno
dopo aver arrestato il veicolo in pen‐
denza, i freni rimangono attivati per
altri 2 secondi. I freni vengono rila‐
sciati automaticamente appena il vei‐
colo comincia ad accelerare.Sistemi di controllo della
guida
Sistema di controllo della
trazione
Il sistema di controllo della trazione
(TC) è parte del Programma elettro‐
nico della stabilità (ESP® Plus
) e mi‐
gliora la stabilità di marcia, se neces‐
sario, indipendentemente dal tipo di fondo stradale o dalla tenuta dei
pneumatici, impedendo alle ruote mo‐
trici di slittare.
Non appena le ruote motrici iniziano
a slittare, la potenza del motore viene ridotta e la ruota che slitta maggior‐
mente viene frenata singolarmente.
Questo migliora notevolmente la sta‐
bilità di guida del veicolo su fondi stra‐
dali scivolosi.
Il sistema di controllo della trazione è operativo all'inserimento dell'accen‐
sione quando la spia b nel quadro
strumenti si spegne.
Quando si attiva il TC, la spia b lam‐
peggia.
Page 127 of 199
Guida e funzionamento1259Avvertenza
Quando si guida, non lasciarsi ten‐
tare dalla funzionalità di questa
speciale dotazione di sicurezza.
Adeguare la velocità alle condi‐
zioni della strada.
Spia b 3 87.
Disattivazione
Quando si richiede lo slittamento
delle ruote motrici, il controllo della trazione può essere disattivato:
Premere il tasto Ø. Il LED si illumina
nel tasto e un messaggio corrispon‐
dente appare nel Driver Information
Centre 3 90.
TC si riattiva premendo di nuovo il ta‐ sto Ø. Il LED si spegne nel tasto. Il
controllo trazione si riattiverà alla suc‐
cessiva accensione del quadro.
Il sistema di controllo della trazione si
riattiva automaticamente quando il
veicolo raggiunge una velocità di 50 km/h.
Guasto
Se il sistema rileva un guasto, la spia b 3 87 si accende nel quadro stru‐
menti insieme a F 3 86 e un messag‐
gio corrispondente viene visualizzato
nel Driver Information Centre 3 90.
Rivolgersi ad un'officina per eliminare la causa del guasto.
Messaggi del veicolo 3 91.Programma elettronico di
stabilità Il Programma elettronico di stabilità(ESP® Plus
) migliora la stabilità di
guida quando è necessario, indipen‐ dentemente dal fondo stradale o dalla
tenuta dei pneumatici. Impedisce
inoltre alle ruote motrici di girare a
vuoto.
Non appena il veicolo inizia a sban‐ dare (sottosterzo/sovrasterzo), la po‐
tenza del motore viene ridotta e le
ruote vengono frenate singolarmente. Questo migliora notevolmente la sta‐
bilità di guida del veicolo su fondi stra‐
dali scivolosi.
Il sistema ESP® Plus
è operativo all'in‐
serimento dell'accensione quando la
spia b nel quadro strumenti si spe‐
gne.
Quando si attiva l'ESP® Plus
, b lam‐
peggia.
Page 128 of 199
126Guida e funzionamento9Avvertenza
Quando si guida, non lasciarsi ten‐
tare dalla funzionalità di questa
speciale dotazione di sicurezza.
Adeguare la velocità alle condi‐
zioni della strada.
Spia b 3 87.
Disattivazione
Quando si richiede lo slittamento
delle ruote motrici, il sistema
ESP® Plus
può essere disattivato:
Premere il tasto Ø. Il LED si illumina
nel tasto e un messaggio corrispon‐
dente appare nel Driver Information
Centre 3 90.
ESP® Plus
si riattiva premendo di
nuovo il tasto Ø. Il LED si spegne nel
tasto. ESP® Plus
si riattiverà alla suc‐
cessiva accensione del quadro.
Il sistema ESP® Plus
si riattiva automa‐
ticamente quando il veicolo rag‐
giunge una velocità di 50 km/h.
Guasto Se il sistema rileva un guasto, la spia
b 3 87 si accende nel quadro stru‐
menti insieme a F 3 86 e un messag‐
gio corrispondente viene visualizzato
nel Driver Information Centre 3 90.
Rivolgersi ad un'officina per eliminare la causa del guasto.
Messaggi del veicolo 3 91.Sistemi di assistenza al
conducente9 Avvertenza
I sistemi di assistenza al condu‐
cente vengono sviluppati come ausilio per il guidatore e non per
sostituirne l'attenzione.
Quando è alla guida, il conducente si assume la completa responsa‐
bilità di ciò che comporta.
Quando si utilizzano sistemi di as‐
sistenza al conducente prestare
sempre attenzione alla situazione
del traffico in corso.
Controllo automatico della
velocità di crociera
Il controllo automatico della velocità
di crociera può memorizzare e man‐
tenere velocità pari a 30 km/h e su‐
periori. Variazioni rispetto alle velo‐
cità memorizzate possono verificarsi sui tratti in salita o in discesa.
Page 129 of 199
Guida e funzionamento127
Per motivi di sicurezza il controllo au‐tomatico della velocità di crociera non
può essere attivato finché il freno a pedale non viene azionato una volta.
Non utilizzare il controllo automatico
della velocità di crociera qualora non
sia opportuno il mantenimento di una velocità costante.
Spie U e m 3 90.
Attivazione
Premere l'interruttore m, la spia U si
accende in verde nel quadro stru‐
menti.
Il controllo automatico della velocità
di crociera è ora in modalità standby
e il Driver Information Centre visua‐
lizza un messaggio pertinente.
Accelerare fino alla velocità deside‐
rata e premere l'interruttore < o ]. La
velocità attuale viene memorizzata e
mantenuta; il pedale dell'acceleratore
può essere rilasciato.
La spia m si accende in verde nel
quadro strumenti insieme a U e il
Driver Information Centre visualizza
un messaggio pertinente.
La velocità del veicolo può essere au‐ mentata premendo il pedale dell'ac‐celeratore. La velocità memorizzata
lampeggia nel quadro strumenti. Ri‐
lasciando il pedale dell'acceleratore, il veicolo torna alla velocità memoriz‐
zata in precedenza.
La velocità rimane memorizzata fino
al disinserimento dell'accensione.
Page 130 of 199
128Guida e funzionamento
Aumento
Con il controllo automatico della ve‐
locità di crociera attivo, premere l'in‐
terruttore < o darvi dei leggeri col‐
petti: la velocità aumenta costante‐
mente o a piccoli intervalli.
L'attuale velocità viene memorizzata
e mantenuta al rilascio dell'interrut‐
tore.
In alternativa, accelerare fino alla ve‐
locità desiderata e memorizzarla pre‐
mendo l'interruttore <.
Riduzione
Con il controllo automatico della ve‐
locità di crociera attivo, premere l'in‐
terruttore ] o darvi dei leggeri col‐
petti: la velocità diminuisce costante‐
mente o a piccoli intervalli.
L'attuale velocità viene memorizzata
e mantenuta al rilascio dell'interrut‐
tore.Disattivazione
Premere l'interruttore §: il controllo
automatico della velocità di crociera è
disattivato e la spia verde U si spe‐
gne nel quadro strumenti.
Disattivazione automatica: ■ La velocità di marcia è inferiore a 30 km,
■ Il pedale del freno viene azionato,
■ Il pedale della frizione viene azio‐ nato,
■ Leva del cambio in N.
La velocità viene memorizzata e il
Driver Information Centre visualizza
un messaggio pertinente.
Ripristino della velocità
memorizzata Premere l'interruttore R a una velocità
superiore a 30 km.
Se la velocità memorizzata è molto
superiore alla velocità di marcia at‐
tuale, il veicolo accelererà energica‐
mente fino al raggiungimento della
velocità memorizzata.
Cancellazione della velocità
memorizzata Premere l'interruttore m. Le spie verdi
U e m nel quadro strumenti si spen‐
gono.
Limitatore di velocità del
controllo automatico della velocità di crociera Il limitatore di velocità impedisce al
conducente di superare un velocità di
marcia massima impostata superiore
a 30 km/h.