Peugeot 208 2020 Manual del propietario (in Spanish)

Page 141 of 260

139
Conducción
6► Suelte todos los controles (pedal del freno, botón de control de la función, volante, etc.).► Pulse de nuevo el botón de control de la función. Interrupción definitiva después de suspender la
maniobra:
► Pise el pedal del freno y engrane una marcha.
Cancelación de la maniobra
La maniobra se cancela en los siguientes casos:– Si el conductor no realiza ninguna acción durante 30 segundos después de suspender la maniobra.– Accionamiento voluntario del freno de estacionamiento.– Si el conductor engrana el modo P de la caja de
cambios.
– Si el cinturón del conductor está desabrochado.– Al abrir una de las puertas o el maletero.– Al accionar el intermitente del lado opuesto al de la maniobra.– En algunos casos. cuando una rueda del vehículo toca la acera o un obstáculo bajo.– Al accionarse el sistema de antideslizamiento de las ruedas sobre una carretera deslizante.
– Al calarse el motor .– Si en el campo de maniobra aparece de repente un obstáculo no detectado por el sistema antes de iniciar
la maniobra, si el obstáculo permanece durante más
de 30 segundos.
– Tras 10 maniobras de entrada o de salida de una plaza de estacionamiento "en línea" y tras siete
maniobras de entrada a una plaza "en batería".
– Fallo de funcionamiento del sistema durante la maniobra. Al cancelar la maniobra los frenos se accionan
de forma inmediata y se desactiva la función
automáticamente.
Este símbolo aparece en la pantalla táctil, acompañado del mensaje "
Maniobra
cancelada".
Un mensaje indica al conductor que retome el control
del vehículo.
La función se desactiva unos segundos después, el testigo se apaga en el cuadro de
instrumentos y se vuelve a la pantalla inicial.
El sistema engrana de forma automática el modo P de
la caja de cambios pasados 4 segundos.
Fin de la maniobra
El vehículo se detiene al completarse la maniobra.Este símbolo aparece en la pantalla táctil, acompañado del mensaje " Maniobra
completada".
Al desactivar la función, el testigo se apaga en el cuadro de instrumentos y se vuelve a la
pantalla original.
– Al entrar en una plaza de estacionamiento, es
posible que se solicite al conductor que complete la
maniobra. La caja de cambios cambia a P 4 segundos
después de completar la maniobra.
– Al salir de una plaza de estacionamiento, la caja de cambios cambia a N después de finalizar la maniobra.
Un mensaje y unos símbolos indican al conductor que
retome el control del vehículo.
La caja de cambios cambia automáticamente al modo
P si el conductor no realiza ninguna acción durante
los siguientes 30 segundos.
Límites de funcionamiento
– Es posible que el sistema sugiera una plaza de estacionamiento inadecuada (estacionamiento
prohibido, obras en la calzada, ubicación a lo largo de
una zanja, etc.).
– Es posible que el sistema indique que se ha encontrado una plaza pero no la propone debido a un
obstáculo fijo en el lado opuesto de la maniobra, que
no permite al vehículo seguir la trayectoria necesaria
para la maniobra.
– Es posible que el sistema indique que se ha encontrado un espacio pero la maniobra no se puede
activar porque la anchura de la plaza es insuficiente.
– El sistema no está diseñado para realizar maniobras de estacionamiento en una pendiente
pronunciada o en una curva cerrada.
– El sistema no detecta los espacios que son mucho mayores que el propio vehículo o que estén
delimitados por obstáculos demasiado bajos (aceras,
bolardos, etc.) o demasiado delgados (árboles,
postes, cercas de alambre, etc.).
– El funcionamiento del sistema puede verse afectado por un inflado incorrecto de los neumáticos
del vehículo.
– La inclinación del vehículo si el maletero está muy cargado puede afectar a las mediciones de las
distancias.
No utilice la función cuando las condiciones
exteriores sean las siguientes:
– A lo largo de un arcén blando (zanja) o muelle o en el borde de un precipicio.

Page 142 of 260

140
Conducción
– Cuando el firme de la calzada es deslizante (hielo).
No utilice la función cuando se produzca
alguno de los fallos de funcionamiento
siguientes:
– Si un neumático presenta un inflado insuficiente.– Si alguno de los paragolpes está dañado.– Si alguna de las cámaras está defectuosa.– Si las luces de freno no funcionan.
No utilice la función si el vehículo se ha
sometido a alguna de las modificaciones
siguientes:
– Si transporta un objeto que supera el gálibo del vehículo (escalera en las barras de techo,
portabicicletas en el portón trasero, etc.).
– Si lleva montada una bola de remolque no homologada.– Si lleva montadas cadenas para la nieve.– Al conducir con una rueda de diámetro más pequeño o de tipo temporal.– Si las ruedas que lleva montadas son distintas
de las originales.– Después de haber modificado uno o ambos paragolpes (se han añadido protecciones).– Si los sensores se han reparado fuera de la red PEUGEOT.– Con sensores no aprobados para su vehículo.
Fallos de funcionamiento
Cuando la función no está activada, el parpadeo temporal de este testigo de alerta,
acompañado de una señal acústica, indica que hay un
fallo de funcionamiento de Full Park Assist.
Si el fallo de funcionamiento se produce mientras
se está utilizando el sistema, el testigo de alerta se
apaga.
La función se desactiva si se produce un fallo de funcionamiento en la ayuda
al estacionamiento, que se señala mediante el
encendido de uno de estos testigos de alerta,
mientras se utiliza Full Park Assist.
Póngase en contacto con un concesionario autorizado
PEUGEOT o con un taller cualificado.
En caso de fallo de funcionamiento de la dirección asistida, este testigo de alerta se
enciende en el cuadro de instrumentos, acompañado
de un mensaje.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones de
seguridad se lo permitan.
Póngase en contacto con un concesionario autorizado
PEUGEOT o con un taller cualificado.

Page 143 of 260







Durante más de 20 años, la colaboración entre PEUGEOT y TOTAL ha permitido
alcanzar nuevos estándares de rendimiento y cosechar éxitos en las condiciones más
adversas, como demuestran las victorias obtenidas en las 24 Horas de Le Mans, en el
Campeonato Mundial de Rallies o en el Rally Dakar. Para lograr estos excepcionales
resultados, los equipos de Peugeot Sport han optado por TOTAL QUARTZ, un lubricante de alta tecnología que protege el motor en las condiciones más extremas.
T QUARTZ pr
TOTAL QUARTZ INEO FIRST es un lubricante de muy alto rendimiento desarrollado de
0049
para los motores de los vehículos Peugeot, su innovadora tecnologí\
a reduce
0056004C
2 y mantiene limpio el motor.
PEUGEO & T
UNA ASOCIACI\323N AL SERVICIO DEL
RENDIMIENT

Page 144 of 260

142
Información práctica
Compatibilidad de los
carburantes

Carburantes de gasolina conformes con la norma EN228 conteniendo hasta 5 % y 10 % de etanol respectivamente.
Carburantes de gasoil conformes con las normas
EN590, EN16734 y EN16709 que contienen hasta
7 %, 10 %, 20 % y 30 % de éster metílico de ácidos grasos respectivamente. El empleo de carburantes
B20 o B30, incluso ocasionalmente, exige condiciones
especiales de mantenimiento referidas como
"Condiciones arduas".

Carburante de gasoil parafínico conforme a la norma
EN15940.
El uso de cualquier otro tipo de (bio)
carburante (aceites vegetales o animales
puros o diluidos, carburante doméstico...) está
terminantemente prohibido, ya que podría dañar el
motor y el circuito de carburante.
Sólo está autorizada la utilización de aditivos
para carburantes que cumplan las normas
B715001 (gasolina) o B715000 (gasoil).
Gasoil a temperaturas bajas
A temperaturas inferiores a 0 °C, la formación de parafinas en los carburantes diésel de tipo verano
puede impedir el funcionamiento correcto del
motor. En estas condiciones de temperatura, utilice
carburante diésel de tipo invierno y mantenga el
depósito de carburante más del 50 % lleno.A temperaturas inferiores a -15 °C, para evitar problemas de arranque es aconsejable estacionar el
vehículo a cubierto (garaje con calefacción).
Desplazamientos al extranjero
Algunos carburantes pueden dañar el motor del
vehículo.
En algunos países, puede ser necesario el uso de
un carburante determinado (octanaje específico,
nombre comercial específico...) para garantizar el
funcionamiento correcto del motor.
Para más información, consulte con la red.
Repostaje
Capacidad del depósito: aproximadamente 40 o 44
litros (gasolina) o 41 litros (gasoil).
Capacidad de la reserva: 5 litros
aproximadamente.
Nivel de carburante bajo
Cuando el depósito de carburante alcanza un nivel bajo, se enciende este testigo de alerta
en el cuadro de instrumentos, acompañado de la
visualización de un mensaje y de una señal acústica.
Cuando se enciende por primera vez, quedan
aproximadamente 5 litros de carburante.
El testigo de alerta reaparecerá, acompañado de una
señal acústica y de un mensaje, cada vez que se
dé el contacto hasta que se efectúe un repostaje de
carburante suficiente. Durante la conducción, la señal
acústica y el mensaje reaparecen a intervalos cada
vez más cortos a medida que el nivel de carburante
se aproxima a 0.
Reposte lo antes posible para evitar quedarse sin
carburante.
Para más información relativa a la Inmovilización por
falta de carburante (diésel), consulte el apartado
correspondiente.
Stop & Start
Nunca reposte carburante con el motor en
modo STOP. Debe quitar el contacto mediante el
botón.
Repostaje
Los repostajes de carburante deben ser superiores a
5 litros para que el indicador de nivel de carburante
los tenga en cuenta.
Al abrir el tapón de llenado puede generarse un
ruido producido por la irrupción de aire. Este vacío
es completamente normal y es consecuencia de la
estanqueidad del sistema de carburante.
Para realizar el repostaje con total seguridad:
► Debe parar el motor.

Page 145 of 260

143
Información práctica
7

► Con el vehículo desbloqueado, presione la parte trasera central de la tapa del carburante para abrirla.► Seleccione el surtidor correspondiente al carburante adecuado para el motor del vehículo
(consulte la etiqueta en el interior de la tapa).
► Gire el tapón de llenado hacia la izquierda.► Retire el tapón y colóquelo en el soporte (situado en la tapa).► Introduzca la boquilla de llenado hasta el fondo antes de accionarla para llenar el depósito (riesgo de
salpicaduras).
► Llene el depósito.Llene el depósito, pero no insista después del
tercer corte de la boquilla de llenado, ya que ello
podría ocasionar fallos de funcionamiento.
► Vuelva a colocar el tapón de llenado.► Gírelo hacia la derecha.► Empuje la tapa del depósito de carburante para cerrarla.
En caso de repostar un carburante
inadecuado para el vehículo, es
indispensable vaciar el depósito y llenarlo con el
carburante correcto antes de poner en marcha el
motor.
El vehículo está equipado con un catalizador, un
dispositivo que contribuye a reducir el nivel de
emisiones nocivas en los gases de escape.
Para los motores de gasolina, es obligatorio
utilizar carburante sin plomo.
El orificio de la boca de llenado es más estrecho, de
modo que solo admite una boquilla de gasolina sin
plomo.
Sistema anticonfusión de
carburante (diésel)
(Según país de comercialización.)
Este dispositivo mecánico impide llenar el depósito de
un vehículo diésel con gasolina.
El sistema anticonfusión, situado en la entrada del
depósito, aparece al retirar el tapón.
Funcionamiento

Cuando se inserta una boquilla de llenado de gasolina
en la boca del depósito de carburante de un vehículo
diésel, entra en contacto con la tapa. El sistema
permanece cerrado e impide el llenado
No insista e introduzca una boquilla de gasoil.
Sigue siendo posible utilizar una garrafa para
llenar el depósito.
Desplazamientos al extranjero
Debido a que las boquillas de repostaje
de gasoil pueden ser diferentes según el país,
el sistema anticonfusión de carburante puede
imposibilitar el llenado del depósito.
Antes de desplazarse al extranjero, es aconsejable
comprobar con el concesionario PEUGEOT
si el vehículo está adaptado a los equipos de
suministro de los países visitados.
Sistema de carga (eléctrico)
Sistema eléctrico de 400 V
El sistema eléctrico, que funciona a un voltaje de
aproximadamente 400 V, se identifica mediante
cables naranjas y sus componentes están marcados
con el siguiente símbolo:

Page 146 of 260

144
Información práctica

El tren de propulsión de un vehículo eléctrico
puede calentarse durante el uso y
permanecer caliente tras quitar el contacto.
Tenga en cuenta los mensajes de alerta que se
muestran en las etiquetas, concretamente en el
interior de la tapa.
Está terminantemente prohibido realizar
reparaciones o modificaciones en el sistema
eléctrico del vehículo (incluida la batería de
tracción, los conectores, los cables naranjas y el
resto de componentes visibles desde el interior
o desde el exterior), ya que pueden producirse
quemaduras graves o incluso descargas eléctricas
mortales (por un cortocircuito o por electrocución).
En caso de que se produzca algún problema,
consulte siempre con un concesionario autorizado
PEUGEOT o con un taller cualificado.


Esta etiqueta es para uso exclusivo de los
servicios de bomberos que asistan en un
accidente que implique al vehículo, así como para
los técnicos de mantenimiento.
En caso de accidente o colisión
En caso de un accidente o colisión que
afecte a los bajos del vehículo, el sistema eléctrico
o la batería de tracción pueden sufrir daños
importantes.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones de
seguridad lo permitan y quite el contacto.
Póngase en contacto lo antes posible con un
concesionario autorizado PEUGEOT o con un
taller cualificado.
En caso de contacto con fuego
Abandone el vehículo inmediatamente
y evacue a los demás pasajeros. No intente
nunca apagar el incendio usted mismo, podría
electrocutarse.
Debe ponerse en contacto con los servicios de
emergencias inmediatamente e informarles de que
hay un vehículo eléctrico implicado en el incidente.
Durante el lavado
Antes de lavar el vehículo, compruebe que la
trampilla de carga esté correctamente cerrada.
Nunca lave el vehículo durante el proceso de
carga de la batería.
Lavado a alta presión
Para evitar dañar los componentes eléctricos,
se prohíbe de forma expresa utilizar un sistema de
lavado a alta presión para limpiar el compartimento
delantero o los bajos del vehículo.
Para lavar la carrocería, no utilice una presión
superior a 80 bares.
No permita la entrada de agua o polvo en el
conector o en la boquilla de carga, de lo
contrario podría electrocutarse o provocar un
incendio.
No conecte ni desconecte nunca la boquilla o el
cable de carga con las manos húmedas, de lo
contrario podría electrocutarse.
Batería de tracción
Esta batería almacena la energía que alimenta el
motor eléctrico y el equipamiento de confort térmico
en el habitáculo. Se descarga con el uso, y, por tanto,
debe recargarse periódicamente. No es necesario
esperar a que la batería de tracción llegue al nivel de
reserva para recargarla.
La duración de la batería puede variar en función
del tipo de conducción, de la ruta, del uso del

Page 147 of 260

145
Información práctica
7equipamiento de confort térmico y del desgaste de los
componentes de la batería.
El proceso de desgaste de la batería de
tracción se ve influido por múltiples factores,
incluidas las condiciones climáticas, la distancia
recorrida y la frecuencia con la que se haya
realizado una carga ultrarrápida.
En caso de daños en la batería de tracción
Está terminantemente prohibido que realice
reparaciones en el vehículo usted mismo.
No toque nunca los líquidos procedentes de la
batería. En caso de contacto con estos productos,
lave la zona afectada con agua abundante y
contacte con un médico lo antes posible.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado PEUGEOT o con un taller cualificado
para proceder a la revisión del sistema.
Conectores de carga y testigos

1. Conectores de carga
2. Botón de activación de carga diferida
3. Testigo de bloqueo de la boquilla
Rojo: boquilla colocada correctamente y
bloqueada en el conector.
4. Testigo de carga


Testigo de estado de
la carga Significado
Luz blanca fija Alumbrado de acogida
cuando la trampilla está
abierta.
Luz azul fija Carga programada.
Verde intermitente Cargando.
Luz verde fija Carga finalizada.
Luz roja fija Fallo de
funcionamiento.
En caso de impacto contra la trampilla de
carga, aunque sea leve, no la utilice.
No retire no modifique el conector de carga, ya
que existe riesgo de incendio.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado PEUGEOT o con un taller cualificado.
Cables de carga
El cable de carga proporcionado con el vehículo es
adecuado para los sistemas eléctricos del país de
venta. Si viaja al extranjero, consulte la siguiente
tabla para comprobar la compatibilidad de su cable de
carga con los sistemas eléctricos locales.
Póngase en contacto con un concesionario autorizado
PEUGEOT o con un taller cualificado para obtener
información adicional y para obtener los cables de
carga adecuados.

Page 148 of 260

146
Información práctica
Unidad de control

POWER
Verde: se ha establecido la conexión eléctrica,
la carga puede empezar.
CHARGEVerde intermitente: carga en progreso o
calefacción programada activada.
Verde fijo: la carga ha finalizado.
FAULTRojo: se ha producido una anomalía,
no se permite la carga o esta se debe detener
inmediatamente. Compruebe que todos los elementos
estén conectados correctamente y que no haya fallos
en el sistema eléctrico.
Si el testigo no se apaga, póngase en contacto con un
concesionario autorizado PEUGEOT o con un taller
cualificado.
Al conectar el cable de carga a una toma eléctrica
doméstica, todos los testigos se iluminan brevemente.
Si los testigos no se iluminan, compruebe el disyuntor
de la toma eléctrica doméstica.
Toma eléctrica doméstica
(Carga doméstica: corriente alterna monofase (CA))


En Modo 2 con una toma estándar A: corriente de carga máxima de 8 A.

En Modo 2 con una toma Green’Up B: corriente de carga máxima de 16 A.
Cable para "Modo 2 (CA)" con unidad de
control integrada


Cable de carga con unidad de control
integrada
Es imprescindible evitar que el cable se dañe de
cualquier modo.
En caso de daño, no utilice el cable y póngase
en contacto con un concesionario autorizado
PEUGEOT o con un taller cualificado para sus
sustitución.
Unidad de carga rápida (Wallbox)
(Carga rápida: corriente alterna monofase o trifase (CA))


Según la versión, en Modo 3 con una unidad de
carga rápida (Wallbox): corriente de carga máxima
de 32 A.
Cable para "Modo 3 (CA)"

Unidad de carga rápida (Wallbox)
No retire ni modifique la unidad de carga.
Existe riesgo de electrocución y/o de incendio.
Consulte las instrucciones de funcionamiento en el
Manual de usuario de la unidad de carga.
Estación para unidad de carga superrápida pública
(Carga superrápida: corriente continua (CC))


Cable para "Modo 4 (CC)"
(integrado en la estación para unidad de carga superrápida pública)

Page 149 of 260

147
Información práctica
7Unidad de control

POWER
Verde: se ha establecido la conexión eléctrica,
la carga puede empezar.
CHARGEVerde intermitente: carga en progreso o
calefacción programada activada.
Verde fijo: la carga ha finalizado.
FAULTRojo: se ha producido una anomalía,
no se permite la carga o esta se debe detener
inmediatamente. Compruebe que todos los elementos
estén conectados correctamente y que no haya fallos
en el sistema eléctrico.
Si el testigo no se apaga, póngase en contacto con un
concesionario autorizado PEUGEOT o con un taller
cualificado.
Al conectar el cable de carga a una toma eléctrica
doméstica, todos los testigos se iluminan brevemente.
Si los testigos no se iluminan, compruebe el disyuntor
de la toma eléctrica doméstica.
– Si el disyuntor ha saltado, póngase en contacto con un profesional para comprobar que su sistema
eléctrico sea adecuado y realice las reparaciones
necesarias.
– Si el disyuntor no ha saltado, evite utilizar el cable de carga y póngase en contacto con un concesionario
autorizado PEUGEOT o con un taller cualificado.
Recomendaciones de la etiqueta de la unidad de
control
1.Antes de utilizar el cable de carga, consulte el
manual.
2. El uso incorrecto de este cable de carga puede
provocar un incendio, daños materiales y daños
personales graves, e incluso mortales debido a
una descarga eléctrica.
3. Utilice siempre una toma de corriente que
esté dotada de una toma a tierra adecuada y
protegida por un dispositivo de corriente residual
de 30 mA.
4. Utilice siempre una toma eléctrica protegida por
un disyuntor adecuado para el amperaje actual
del circuito eléctrico. 5.
La toma eléctrica, el enchufe y los cables no
deben soportar el peso de la unidad de control.
6. Nunca utilice el cable de carga si está defectuoso
o dañado de cualquier modo.
7. Nunca intente reparar o abrir el cable de
carga. No contiene piezas susceptibles de ser
reparadas. Si el cable de carga está dañado,
sustitúyalo.
8. No sumerja nunca el cable de carga en agua.
9. No utilice nunca el cable de carga con un alargo,
una toma multienchufe o un transformador, o
bien con una toma eléctrica dañada.
10. No desconecte el enchufe de la toma de pared
para detener la carga.
11 . No fuerce el conector si está bloqueado en el
vehículo.
12. Detenga la carga inmediatamente, bloqueando
y desbloqueando el vehículo mediante el mando
a distancia, si percibe mediante el tacto que el
cable de carga o la toma de la pared están muy
calientes.
13. Este cable de carga incluye componentes que
pueden causar arco eléctrico o chispas. Evite
que entre en contacto con gases inflamables.
14. Utilice este cable de carga solamente con
vehículos PEUGEOT.
15. No conecte (ni desconecte) nunca el cable a la
toma de la pared con las manos húmedas.

Page 150 of 260

148
Información práctica
Después de la cargaCompruebe que la trampilla de carga esté
cerrada.
No deje el cable conectado a la toma eléctrica
doméstica (existe riesgo de cortocircuito o
electrocución en caso de contacto o inmersión en
agua).
Para carga superrápida
Antes de la carga
Compruebe que la unidad de carga
superrápida pública y el cable de carga sean
compatibles con su vehículo.
Cuando la temperatura exterior es inferior a:
– -25°C, puede que no resulte posible realizar la carga. – 0°C, el tiempo de carga puede ser mayor.
Durante la carga
No permanezca en el interior del vehículo ni
cerca del mismo.
Si abre la puerta del conductor durante el proceso
de carga, esta se interrumpirá.
Después de la carga
Compruebe que la trampilla de carga esté
cerrada.
Carga de la batería de
tracción (eléctrica)
Para realizar una recarga, conecte el vehículo a
un sistema eléctrico doméstico (para una carga
doméstica o una carga rápida) o a una unidad de
carga superrápida (para una carga superrápida).
Para realizar una carga completa, siga el
procedimiento de carga deseado sin interrumpirlo
hasta que finalice automáticamente. La carga se
puede realizar de forma inmediata o programada.
Puede detener la carga en cualquier momento
desbloqueando el vehículo y retirando la boquilla.
Según la versión, la función de carga programada se configura bien mediante la
pantalla táctil o bien mediante la aplicación
MyPeugeot.
Para más información relativa a la función de Carga
programada, consulte el apartado correspondiente.
También es posible supervisar el proceso de carga mediante la aplicación MyPeugeot.
Para más información relativa a las Funciones
con control remoto , consulte el apartado
correspondiente.
Como medida de seguridad, el motor no
arrancará si el cable de carga está conectado
al conector del vehículo. Se mostrará una alerta en
el cuadro de instrumentos.
Vehículo no utilizado durante un periodo
prolongado
Recargue completamente la batería de tracción
cada tres meses. Siga el procedimiento de carga
doméstica.
Antes de efectuar esta carga, compruebe
que la batería auxiliar no esté desconectada
ni descargada. En caso afirmativo, consulte
el apartado correspondiente para obtener
información acerca de como volver a conectarla o
recargarla.
Precauciones
Los vehículos eléctricos se ha desarrollado de
acuerdo con las directrices acerca de los campos
electromagnéticos máximos emitidas por la Comisión
Internacional sobre la Protección contra la Radiación
No Ionizante (ICNIRP) (Directrices de 1998).
Aquellas personas portadoras de marcapasos o de dispositivos similares deben consultar
con un médico acerca de las posibles precauciones a
adoptar, o bien ponerse en contacto con el fabricante
del dispositivo médico electrónico implantado para
comprobar que su funcionamiento esté garantizado
en un entorno que cumpla las directrices de la
ICNIRP.
En caso de duda
Carga doméstica o carga rápida: no
permanezca dentro del vehículo o cerca de este, ni
cerca del cable de carga o de la unidad de carga,
ni siquiera durante un tiempo breve.
Carga superrápida: no utilice el sistema usted
mismo y evite aproximarse a unidades de carga
superrápida públicas. Abandone la zona de carga
y solicite a otra persona que realice la recarga del
vehículo.
Para carga doméstica o carga rápida
Antes de la carga
Dependiendo del contexto:
► Solicite a un profesional que compruebe que el sistema eléctrico que va a utilizar cumple con
los estándares aplicables y es compatible con el
vehículo.
► Solicite a un electricista profesional que instale una toma eléctrica doméstica de corriente
específica o una unidad de carga rápida (Wallbox)
compatible con el vehículo.
Utilice el cable de carga suministrado con el
vehículo.
Durante la carga
Nunca realice manipulaciones bajo el capó.
– Algunas áreas permanecen a alta temperatura incluso transcurrida una hora tras la carga, de
modo que existe riesgo de quemaduras.
– El ventilador puede accionarse en cualquier momento, de modo que existe riesgo de cortes o
de estrangulamiento.

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 260 next >