PEUGEOT 5008 2013 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 131 of 364

SE
G
129
LUZES DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO
O esquecimento da anulação
das luzes de mudança de di-
recção durante mais de vinte
segundos acarretará um aumento na
sonoridade do sinal sempre que a
velocidade for superior a 60 km/h.


)
Empurre totalmente para baixo o
comando de iluminação para uma
manobra para a esquerda.

)
Empurre totalmente para cima o
comando de iluminação para uma
manobra para a direita.







LUZES DE PERIGO

Sistema de aviso visual através das lu-
zes de mudança de direcção para pre-
venir os outros utentes da estrada no
caso de avaria, reboque ou de acidente
de um veículo.


)
Fazer oscilar ou premir o botão A
,
todas as luzes de mudança de di-
recção piscam.

Podem funcionar com a ignição desligada.
Acendimento automático das luzes de perigo

Numa travagem de emergência, em
função da desaceleração, as luzes de
perigo acendem-se automaticamente.
Apagam-se automaticamente à primeira
aceleração.


)
Pode também apagá-las ao premir
o botão.

AVISADOR SONORO



)
Pressione um dos raios do volante.
Utilize o avisador sonoro, ape-
nas e com moderação, nos
seguintes casos:


- perigo imediato,

- ultrapassagem de um ciclista ou
de um peão,

- aproximação de um lugar sem
visibilidade.

Sistema de alerta sonoro para avisar os
outros utilizadores da via de um perigo
iminente.

Função "auto-estrada"
Pressione apenas uma vez para cima
ou para baixo, sem ultrapassar o ponto
de resistência do comando de ilumina-
ção; as luzes de mudança de direcção
correspondentes funcionam de forma
intermitente três vezes.

Page 132 of 364

SE
G
130
DETECÇÃO DE PRESSÃO BAIXA
Sistema que assegura o controlo au-
tomático da pressão dos pneus em
movimento.
Qualquer reparação ou substi-
tuição de pneu numa roda equi-
pada com este sistema deve
ser efectuada pela rede PEUGEOT ou
por uma oficina qualificada.
Se aquando de uma substituição
de pneus, instalar um pneu não de-
tectado pelo seu veículo (exemplo:
montagem de pneus para a neve),
deverá fazer uma reinicialização do
sistema através da rede PEUGEOT
ou de uma oficina qualificada.

O sistema não exclui o con-
trolo regular da pressão dos
pneus (ver parágrafo "Ele-
mentos de identificação"), para se
assegurar que o comportamento
dinâmico do veículo permanece em
óptimo estado e evitar um desgaste
prematuro dos pneus, sobretudo no
caso de condições severas (carga
pesada, velocidade elevada).
O controlo da pressão de enchimen-
to dos pneus deve ser efectuado a
frio, pelo menos todos os meses.
Pensar em mandar verificar a pres-
são da roda sobresselente.
O sistema de detecção de pressão
baixa poderá ser eventualmente per-
turbado por emissões radioeléctricas
de frequência semelhante.

Sensores montados em cada válvula
lançam o alarme em caso de anomalia
(velocidade superior a 20 km/h).
A roda sobresselente não possui sensor.
O avisador acende-se no qua-
dro de bordo e/ou é apresen-
tada uma mensagem no ecrã
multifunções, acompanhada de
um sinal sonoro, para localizar
a roda em questão.


)
Controlar a pressão dos pneus o
mais rapidamente possível.
Este controlo deve ser efectuado a frio.
Pneu com pressão baixa O avisador STOP
acende-se
acompanhado por um sinal
sonoro e por uma mensagem
no ecrã multifunções locali-
zando a roda em questão.


)
Parar imediatamente evitando qual-
quer manobra brusca com o volante
ou os travões.

)
Substituir o pneu danificado (furado
ou com pressão demasiado baixa)
e mandar verificar a pressão dos
pneus logo que possível.

Furo no Pneu

O sistema de detecção de
pressão baixa é um auxiliar da
condução que não substitui a
vigilância nem a responsabilidade do
condutor.


Sensor(es) não detectado(s) ou com
defeito(s)
Uma mensagem no ecrã multifunções,
acompanhada por um sinal sono-
ro, para localizar o ou os pneu(s) não
detectado(s) ou indicar um defeito no
sistema.
Consultar a rede PEUGEOT ou uma
oficina qualificada para substituir o(s)
sensor(es) defeituoso(s).

Esta mensagem exibe-se tam-
bém quando um dos pneus
está afastado do veículo, em
reparação, ou em caso de monta-
gem de uma (ou várias) roda(s) não
equipada(s) com sensor.

Page 133 of 364

SE
G
131
PROGRAMA DE ESTABILIDADE ELECTRÓNICA (ESC)
Defini
ções

Antipatinagem das rodas (ASR)
O sistema ASR optimiza a motricida-
de, para evitar a patinagem das rodas,
agindo sobre os travões das rodas mo-
trizes e sobre o motor. Permite também
melhorar a estabilidade direccional do
veículo na aceleração.


Controlo dinâmico de estabilidade (CDS)

Em caso de afastamento da trajectória
seguida pelo veículo e a que é desejada
pelo condutor, o sistema CDS vigia roda
por roda e age automaticamente no tra-
vão de uma ou várias rodas e no motor
para inscrever o veículo na trajectória
desejada, no limite das leis da física.


Assistência à travagem de
emergência (AFU)
Este sistema permite, em caso de
emergência, atingir mais rapidamente
a pressão optimizada de travagem e
reduzir, por conseguinte, a distância de
paragem.
Activa-se em função da rapidez de
accionamento do pedal dos travões e
manifesta-se por uma diminuição da
resistência do pedal e um aumento da
eficácia da travagem.


Antibloqueio das rodas (ABS) e
repartidor electrónico de travagem (REF)
Este sistema acresce a estabilidade e
a maneabilidade do seu veículo aquan-
do da travagem e assegura um melhor
controlo nas curvas, em particular so-
bre um revestimento defeituoso ou es-
corregadio.
O ABS impede o bloqueio das rodas em
caso de travagem de emergência.
O REF assegura uma gestão integral
da pressão de travagem roda por roda.

O acendimento deste avisador,
acompanhado por um sinal so-
noro e por uma mensagem, in-
dica uma anomalia do sistema
ABS o que pode provocar uma perda de
controlo do veículo durante a travagem.

O acendimento deste avisa-
dor, associado ao avisador de
STOP
, acompanhado por um
sinal sonoro e por uma men-
sagem, indica um problema de funcio-
namento do repartidor electrónico de
travagem (REF) o que pode provocar
uma perda de controlo do veículo du-
rante a travagem.

A paragem é imperativa.

Em ambos os casos, consulte a rede
PEUGEOT ou uma oficina qualificada.


Em caso de substituição de
rodas (pneus e jantes) tenha
atenção para que estas este-
jam homologadas para o seu
veículo.
O funcionamento normal do sistema
ABS pode manifestar-se por ligeiras
vibrações no pedal dos travões.


Em caso de travagem de
emergência, pressione com
força o pedal sem nunca di-
minuir o esforço.



Sistema de antibloqueio das rodas
(ABS) e repartidor electrónico de
travagem (REF)
(Controlo de Tracção Inteligente)
O seu veículo dispõe de um sistema de
ajuda à motricidade na neve: o Contro-
lo de Tracção Inteligente
.
Esta função automática permite detec-
tar permanentemente as situações de
aderência precária que possam dificul-
tar os arranques e o avanço do veículo,
por exemplo em neve profunda acaba-
da de cair ou neve compacta.
Nestas situações, o Controlo de Trac-
ção Inteligente
limita a patinagem das
rodas dianteiras para optimizar a motri-
cidade e o seguimento da trajectória.
Em condições extremamente severas
(neve profunda, lama, etc.), pode tor-
nar-se útil a neutralização pontual dos
sistemas de controlo dinâmico de es-
tabilidade
e de antipatinagem das ro-
das
para que as rodas patinem e seja
possível recuperar a aderência.
É aconselhável que ligue novamente o
sistema logo que seja possível.
Numa estrada com pouca aderência, é
aconselhável utilizar pneus de neve.
Programa de estabilidade electrónica
(ESC: Electronic Stability Control) inte-
gra os sistemas seguintes :


- antibloqueio das rodas (ABS) e o
repartidor electrónico de travagem
(REF),

- assistência à travagem de emer-
gência (AFU),

- a antipatinagem das rodas (ASR),

- o controlo dinâmico de estabilidade
(CDS).

Page 134 of 364

SE
G
132







Controlo dinâmico de estabilidade
(CDS) Os sistemas CDS aumentam
a segurança em condução
normal mas não devem incitar
o condutor a assumir riscos suple-
mentares ou a circular a altas velo-
cidades.
O funcionamento do sistema é as-
segurado sob reserva de serem res-
peitadas as indicações do fabricante,
relativas às rodas (pneus e jantes),
aos componentes de travagem, aos
componentes electrónicos e os pro-
cedimentos de montagem e de inter-
venção da rede PEUGEOT.
Depois de uma colisão, mandar veri-
ficar o sistema pela rede PEUGEOT
ou por uma oficina qualificada.



Neutralização
Em condições excepcionais (arran-
que do veículo atolado, imobilizado na
neve, sob solo instável...), poderá tor-
nar-se útil neutralizar o sistema CDS
para fazer patinar as rodas e reencon-
trar a aderência.


)
Premir o botão.
Este avisador e a luz avisa-
dora do botão acendem-se:
o sistema CDS não actua no
funcionamento do motor tér-
mico.

Reactivação
O sistema reactiva-se automaticamen-
te após o desligar da ignição ou a partir
de 50 km/h.
Anomalia de funcionamento

O acendimento deste avisador
acompanhado por um sinal so-
noro e por uma mensagem no
ecrã multifunções, indica um
mau funcionamento do sistema.
Consulte a rede PEUGEOT ou uma
oficina qualificada para verificação do
sistema.
Esta acção é assinalada pelo
piscar deste avisador no qua-
dro de bordo.

Activação
Este sistema é automaticamente acti-
vado cada vez que o veículo arranca.
Em caso de problema de aderência ou
de trajectória, o sistema entra em fun-
cionamento.


)
Premir de novo o botão para o reac-
tivar manualmente.

Page 135 of 364

SE
G
133

Regulação em altura

Avisador de não colocação do cinto
dianteiro









Colocar


)
Puxar o cinto e inserir o fecho na
caixa de trancamento.

)
Verificar o fecho correcto puxando o
cinto.


)
Para encontrar o ponto de fixação,
apertar o comando A
e fazê-lo des-
lizar até bloquear.


Aquando da ligação da ignição,
este avisador acende-se no pai-
nel dos avisadores do cinto e
do airbag frontal do passageiro,
quando o condutor e/ou o passageiro
nos bancos dianteiros não tiverem colo-
cado o cinto.
A partir de cerca de 20 km/h e durante
dois minutos, este avisador fica intermi-
tente acompanhado por
um sinal sonoro.
Passado dois minutos, este avisador
permanece aceso enquanto o condutor
e/ou o passageiro nos bancos dianteiros
não colocarem o cinto.
Retirar


)
Premir o botão vermelho do encaixe.

)
Acompanhar o enrolamento do cinto.

CINTOS DE SEGURANÇA
Cintos de se
gurança dianteiros

Os cintos de segurança dianteiros en-
contram-se equipados com um sistema
de pré-tensão pirotécnica e limitador de
esforço.
Este sistema permite melhorar a segu-
rança dos lugares dianteiros, aquando
de colisões frontais e laterais. Dependen-
do da gravidade da colisão, o sistema de
pré-tensão pirotécnica estica instantane-
amente os cintos de segurança e fá-los
aderir ao corpo dos ocupantes.
Os cintos com pré-tensão pirotécnica são
activados ao ligar a ignição.
O limitador de esforço atenua a pressão
do cinto de segurança contra o tórax do
ocupante, melhorando deste modo o
nível de protecção.

Page 136 of 364

SE
G
134


1.
Avisador de não colocação dos
cintos dianteiros e/ou traseiros.

2.
Avisador de não colocação do cinto
dianteiro esquerdo.

3.
Avisador de não colocação do cinto
dianteiro direito.

4.
Avisador de não colocação do cinto
traseiro direito.

5.
Avisador de não colocação do cinto
traseiro central.

6.
Avisador de não colocação do cinto
traseiro esquerdo.
Painel dos avisadores de não
colocação do cinto
Cintos de segurança traseiros
Os bancos traseiros estão equipados
com um cinto cada um, incluindo três
pontos de fixação e um enrolador com
limitador de esforço (excepto o passa-
geiro no banco traseiro central).

Avisador de cinto retirado
Este avisador acende-se no pai-
nel dos avisadores do cinto e
do airbag frontal do passageiro,
quando um ou vários passagei-
ros nos bancos traseiros retirarem o cinto.
A partir de cerca de 20 km/h e durante
dois minutos, este avisador fica intermi-
tente acompanhado por um
sinal sonoro.
Passado dois minutos, este avisador
permanece aceso quando um ou vários
passageiros nos bancos traseiros não
colocarem o cinto.

Colocar


)
Puxar o cinto e inserir o fecho na
caixa de trancamento.

)
Verificar o fecho correcto puxando o
cinto.


Retirar


)
Premir o botão vermelho do encaixe.

)

Acompanhar o enrolamento do cinto.


No painel dos avisadores de cinto e do
airbag frontal do passageiro, o avisa-
dor correspondente 2
ou 3
acende-se a
vermelho se o cinto não estiver
colocado
ou for retirado.



7 lugares


7.
Avisador de cinto traseiro esquerdo
na 3ª fila.

8.
Avisador de cinto traseiro direito na
3ª fila.






Painel dos avisadores de cinto
retirado
Aquando da ligação da ignição, motor
em funcionamento ou veículo em an-
damento a uma velocidade inferior a
cerca de 20km/h, os avisadores corres-
pondentes 4
a 8
acendem-se durante
cerca de 30 segundos a vermelho, se o
cinto não estiver colocado.
Com o veículo em circulação, a uma ve-
locidade superior a cerca de 20 km/h, o
avisador correspondente 4
, 5, 6, 7
ou
8
acende-se a vermelho, acompanhado
por um sinal sonoro e por uma mensa-
gem no ecrã multifunções, quando um
passageiro dos bancos traseiros retirar
o cinto de segurança.


Para evitar a vibração dos cin-
tos laterais traseiros na 2ª fila,
deslize os cintos nos passantes
previstos para este efeito.

Page 137 of 364

SE
G
135
Cinto de segurança traseiro central, 2ª fila

Instalação


)
Puxar o cinto e inserir a lingueta A

no encaixe direito.

)
Inserir a lingueta B
no encaixe es-
querdo.

)
Verificar se cada encaixe se encontra
bem fechado puxando o cinto.


Retirar e guardar


)
Premir o botão vermelho do encai-
xe B
e, de seguida, o encaixe A
.

)
Acompanhar o enrolamento do cinto
e conduzir a lingueta B
, de seguida A

no íman do ponto de fixação da estru-
tura.




Cintos de segurança traseiros, 3ª fila (7 lugares)


Instalar


)
Puxar o cinto e inserir a lingueta C

no encaixe, no lado do revestimento
lateral da mala.

)
Inserir a lingueta D
no encaixe
oposto.

)
Verificar se cada encaixe se encontra
bem fechado puxando o cinto.
Os cintos para os bancos traseiros da
3ª fila estão integrados no ângulo da
coluna da mala correspondente e da
estrutura.

Retirar e guardar


)
Premir o botão vermelho do encaixe D

e, de seguida, o encaixe C
.

)
Acompanhar o enrolamento do cinto
e das linguetas D
e C
.

O cinto do banco traseiro central da
2ª fila está integrado no lado traseiro
direito da estrutura.

Page 138 of 364

SE
G
136





O condutor deve certificar-se
que os passageiros utilizam
correctamente os cintos de
segurança e que os mesmos se en-
contram bem colocados antes de co-
locar o veículo em movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo,
coloque sempre o cinto de seguran-
ça, mesmo para trajectos curtos.
Não inverta os cintos, pois nesse
caso eles não assegurariam correc-
tamente a sua função.
Os cintos de segurança estão equi-
pados com um enrolador que permite
o ajuste automático do comprimento
do cinto à morfologia do utilizador.
A arrumação do cinto de segurança
efectua-se automaticamente sempre
que este não estiver a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização, as-
segure-se de que o cinto está correc-
tamente enrolado.
A parte inferior do cinto deve estar
posicionada o mais abaixo possível
sobre a bacia.
A parte superior deve estar posicio-
nada na parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados
com um dispositivo de bloqueio auto-
mático aquando de uma colisão, de
uma travagem de emergência ou do
capotamento do veículo. É possível
desbloquear o dispositivo puxando
o cinto com força e soltando-o para
que se enrole ligeiramente. Para ser eficiente, um cinto de segu-
rança:


- deve ser mantido esticado o mais
perto do corpo possível,

- deve ser puxado para a frente
por um movimento regular, veri-
ficando que não fica enrolado,

- deve ser utilizado apenas por
uma pessoa,

- não deve apresentar sinais de
cortes ou de desgaste,

- não deve ser transformado ou
modificado para não alterar o de-
sempenho.
Dadas as regras de segurança em
vigor, para qualquer intervenção no
seu veículo, dirija-se a uma oficina
qualificada que possua competên-
cias e material adaptado, existente
também na rede PEUGEOT.
Solicite a verificação periódica dos
seus cintos de segurança pela rede
PEUGEOT ou por uma oficina quali-
ficada e, especialmente, se os cintos
apresentarem sinais de deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão
ou um produto de limpeza para têx-
teis, vendido na rede PEUGEOT.
Depois de rebater ou mudar um ban-
co ou o banco traseiro de lugar, as-
segure-se de que o cinto se encontra
na posição correcta e devidamente
enrolado.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças
adaptada, se o passageiro tiver me-
nos de 12 anos ou medir menos de
um metro e cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de se-
gurança para várias pessoas.
Nunca transporte uma criança sobre
os joelhos.



Em função da natureza e da im-
portância das colisões
, o disposi-
tivo pirotécnico pode iniciar-se antes
e independentemente do acciona-
mento dos airbags. O accionamento
dos pré-tensores é acompanhado
por uma ligeira libertação de fumo
inofensivo e por um ruído, devido à
activação do cartucho pirotécnico in-
tegrado no sistema.
De qualquer forma, o avisador dos
airbags acende-se.
Após uma colisão, solicite a verifica-
ção e eventual substituição do siste-
ma de cintos de segurança pela rede
PEUGEOT ou por uma oficina qua-
lificada.

Page 139 of 364

SE
G
137
AIRBAGS
O accionamento do ou dos
airbags é acompanhado por
uma ligeira libertação de fumo
e de um ruído, devidos à activação
do cartucho pirotécnico integrado no
sistema.
Este fumo não é nocivo, mas pode
revelar-se irritante para as pessoas
sensíveis.
O ruído da detonação pode provocar
uma ligeira diminuição da capacida-
de auditiva durante um breve perío-
do.

Airbags frontais


Activação
São accionados simultaneamente, ex-
cepto se o airbag frontal do passageiro
estiver neutralizado, em caso de uma co-
lisão frontal violenta aplicada em toda ou
parte da zona de impacto frontal A
, se-
gundo o eixo longitudinal do veículo num
plano horizontal e no sentido da parte da
frente para a traseira do veículo.
O airbag frontal interpõe-se entre o tó-
rax e a cabeça do ocupante dianteiro
do veículo e o volante, do lado do con-
dutor, e o painel de bordo, do lado do
passageiro, para amortecer a sua pro-
jecção para a frente.
Zonas de detecção de colisão


A.
Zona de colisão frontal.

B.
Zona de colisão lateral.

Os airbags não funcionam
com a ignição desligada.

Este equipamento é acciona-
do apenas uma vez. Se ocorrer uma
segunda colisão (aquando do mes-
mo acidente ou outro acidente), o
airbag não será accionado.
Sistema concebido para optimizar a se-
gurança dos ocupantes (excepto o pas-
sageiro traseiro central) em caso de coli-
sões violentas. Os airbags completam a
acção dos cintos de segurança equipa-
dos com limitador de esforço (excepto o
passageiro no banco central traseiro).
Nesse caso, os sensores electrónicos
registam e analisam os embates fron-
tais e laterais nas zonas de detecção
de colisões:


- em caso de colisão violenta, os air-
bags disparam instantaneamente
e contribuem para proteger melhor
os ocupantes do veículo (excepto o
passageiro traseiro central); imedia-
tamente após a colisão, os airbags
esvaziam-se rapidamente, a fim de
não incomodar a visibilidade, nem a
eventual saída dos ocupantes;

- em caso de uma colisão pouco vio-
lenta, de impacto no lado traseiro
e em determinadas condições de
capotamento, os airbags não dis-
param. O cinto de segurança contri-
bui para assegurar a sua protecção
nestas situações.
Sistema que protege, em caso de colisão
frontal violenta, o condutor e o passageiro
dianteiro, no sentido de limitar os riscos
de traumatismo na cabeça e no tórax.
Para o condutor, está integrado no cen-
tro do volante; para o passageiro dian-
teiro, no painel de bordo por cima do
porta-luvas.

Page 140 of 364

SE
G
138

Se pelo menos uma das duas
luzes avisadoras dos airbags
se acender em permanência,
não instale a cadeira para crianças
no lugar do passageiro dianteiro.
Solicite a verificação pela rede
PEUGEOT ou por uma oficina quali-
ficada.

Anomalia de funcionamento
Se estas luzes indica-
doras acenderem ou
piscarem, acompanha-
das por um sinal sonoro
e por uma mensagem
no ecrã, consulte a rede PEUGEOT ou
uma oficina qualificada para verificação do
sistema. Os airbags podem deixar de ser
activados em caso de colisão violenta.

Reactivação
Assim que retirar a cadeira para crian-
ças, rode o comando para a posição
"ON"
para activar de novo o airbag e as-
segurar, assim, a segurança do seu pas-
sageiro dianteiro em caso de colisão.

Com a ignição ligada, esta
luz avisadora acende-se no
painel de avisadores do cin-
to de segurança e do airbag
frontal do passageiro durante
cerca de um minuto, se o air-
bag frontal do passageiro se encontrar
activado.


Para assegurar a segurança das
crianças, neutralize imperativa-
mente o airbag frontal do passa-
geiro sempre que instalar uma cadeira
para crianças "de costas para a estra-
da" no banco do passageiro dianteiro.
Caso contrário, a criança arriscar-se-
á a ficar gravemente ferida, ou morta,
aquando do disparo do airbag.
Consoante a versão, esta luz
avisadora acende-se, quer no
quadro de bordo, e/ou no pai-
nel de avisadores do cinto de
segurança e do airbag frontal
do passageiro, com a ignição ligada e
durante toda a neutralização.
Neutralização
Só o airbag frontal do passageiro pode
ser neutralizado.


)
Com a ignição desligada
, introdu-
za a chave no comando de neutrali-
zação do airbag do passageiro.

)
Rode-a para a posição "OFF"
.

)
Em seguida, retire-a mantendo-a
nesta posição.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 370 next >