PEUGEOT LANDTREK 2023 Manual del propietario (in Spanish)

Page 91 of 164

89
Conducción
6El sistema indica la presencia de obstáculos dentro
de la zona de detección de los sensores.
La información de proximidad se indica mediante
una señal acústica discontinua cuya frecuencia
aumenta a medida que el vehículo se acerca al
obstáculo.
Cuando la distancia entre el vehículo y el obstáculo
es inferior a unos treinta centímetros, la señal
acústica se vuelve continua.
El sonido emitido por el altavoz (derecho o
izquierdo) permite localizar en qué lado está el
obstáculo.
Ayuda gráfica



Completa la señal acústica mostrando en la pantalla
unos segmentos que se acercan cada vez más al
vehículo.
Sensores de ayuda al
estacionamiento delanteros
Como complemento a la ayuda al estacionamiento
trasera, la ayuda al estacionamiento delantera se
activa al detectar un obstáculo en la parte delantera
del vehículo, si circula a una velocidad inferior a
15 km/h.
La ayuda al estacionamiento delantera se desactiva
cuando ya no se detecta ningún obstáculo o si la
velocidad del vehículo supera los 15
km/h.
El sonido que sale del altavoz (delantero o trasero) localiza el obstáculo respecto a la
posición del vehículo, ya sea delante o detrás del
vehículo.
Desactivación/activación



► Pulse este botón para desactivar o activar el
sistema.
El testigo se enciende cuando se desactiva el
sistema.
El estado del sistema se guarda al quitar el
contacto.
En caso de remolcado, se recomienda desactivar la ayuda al estacionamiento.
Límites de funcionamiento
La inclinación del vehículo si el maletero está muy
cargado puede desviar las mediciones de distancia.
Fallo de funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento al cambiar a la marcha atrás, este testigo de
alerta se enciende en el cuadro de instrumentos,
acompañado de la visualización de un mensaje y de
una señal acústica (pitido breve).
Acuda a un concesionario PEUGEOT o taller
cualificado para proceder a su revisión.
Cámara de visión trasera
Para obtener más información, consulte las Recomendaciones generales sobre el
uso de las ayudas a la conducción y a las
maniobras.

Page 92 of 164

90
Conducción
La cámara de ayuda visual a la marcha atrás se
activa automáticamente al engranar la marcha atrás.
La función se puede completar con el sistema de
ayuda al estacionamiento.
La imagen se muestra en la pantalla táctil.


Todas las líneas guía 1 (en rojo, amarillo y verde)
representan la anchura del vehículo, con los
retrovisores desplegados; se orientan según la
posición del volante y representan el radio de giro
del vehículo.
A partir del parachoques trasero, las líneas rojas
pequeñas 2 representan una distancia de 1 m, las
líneas amarillas pequeñas 3


representan 2 m y las
líneas verdes pequeñas 4


representan 3 m.
Es posible desactivar la visualización de las líneas
guía en la imagen en cualquier momento.
La visualización de las líneas guía se configura en el menú Ajustes de la función
Cámara de visión trasera.
Se representan como unas líneas marcadas "en el suelo" y no indican la posición del
vehículo con respecto a obstáculos altos (por
ejemplo, otros vehículos).
Es normal que la imagen se distorsione
levemente.
La apertura del portón trasero puede interferir en la visualización.
Al arrancar el vehículo, las ayudas gráficas y acústicas sólo están disponibles después
de encender la pantalla táctil.
Cámara para conducción
todoterreno

Para obtener más información, consulte las Recomendaciones generales sobre el
uso de las ayudas a la conducción y a las
maniobras.


Con el contacto dado, la cámara situada en la parte
inferior del retrovisor exterior derecho muestra en
la pantalla táctil la vista tomada desde el lateral
delantero derecho del vehículo, a fin de mejorar la
visibilidad durante una maniobra.
No se recomienda utilizar esta vista para realizar
una maniobra completa.
Los sensores delanteros y traseros del sistema de
ayuda al estacionamiento también proporcionan
información del entorno del vehículo.




► Pulse este botón para activar o desactivar la
función, con el contacto dado y a una velocidad
inferior a 27
km/h aproximadamente.

Page 93 of 164

91
Conducción
6Se muestra la vista del lateral delantero derecho del
vehículo.
La vista se muestra automáticamente:

Al accionar el intermitente derecho.



Si los sensores de ayuda al estacionamiento

detectan algún obstáculo en el lateral delantero
derecho.
En cualquier momento, según versión, es posible
cambiar a la vista trasera al seleccionar la vista de la
cámara trasera en la pantalla.
La configuración de la función automática mediante la detección con los sensores de
ayuda al estacionamiento o a través de los
intermitentes se realiza en el menú Ajustes del
sistema Cámara para conducción todoterreno, a
la izquierda de la pantalla táctil.
Esta función se desactiva: – A una velocidad superior a unos 30 km/h.


Al detener el intermitente derecho.



Al volver a pulsar el botón de activación de la

función.


Cuando el conductor no realiza ninguna acción

durante 1 minuto aproximadamente.


Al pulsar el botón "
Apagado" en la esquina
superior izquierda de la pantalla táctil.
La apertura de la puerta delantera derecha y el plegado del retrovisor pueden interferir
en la visualización.
Al arrancar el vehículo, las ayudas gráficas y acústicas sólo están disponibles después
de encender la pantalla táctil.
Cámara 360º
Para obtener más información, consulte las Recomendaciones generales sobre el
uso de las ayudas a la conducción y a las
maniobras.


El vehículo cuenta con varias cámaras:
– En la parte delantera, integrada en la calandra. –

En la parte trasera, cerca del mando de apertura

del portón trasero.

Debajo del cada retrovisor exterior
.
Con el motor en marcha, estas cámaras permiten
que las vistas del entorno circundante del vehículo
se muestren en la pantalla táctil:

V
istas desde la parte trasera (visión trasera), con
la marcha atrás engranada.

V
istas de la parte delantera (visión delantera), con
la caja de cambios en punto muerto o con alguna
marcha hacia delante engranada.

V
istas laterales (visión del retrovisor exterior),
con los intermitentes activados o la detección de
obstáculos.




La pantalla se divide en 2 partes: a la izquierda,
una vista tomada desde arriba del vehículo en su
entorno cercano; a la derecha, una vista contextual
y una vista tridimensional que representan el
entorno cercano del vehículo.

Page 94 of 164

92
Conducción
Una proyección dinámica de la trayectoria del
vehículo (esquema del vehículo y posición de las
ruedas) se muestra en las vistas contextuales
delantera y trasera, y en la vista tomada desde
arriba.
El sistema de ayuda al estacionamiento completa la
información de la vista desde arriba del vehículo.
En la parte izquierda pueden verse diferentes vistas
contextuales:

vista delantera,



vista trasera,



vista del retrovisor derecho,



vista del retrovisor izquierdo,



vista delantera "dividida",



vista ampliada automática,



vista tridimensional.
Cuando las cámaras están activadas, aparece un símbolo en la parte superior de
la vista contextual para indicar sus posiciones en
el vehículo y el área visualizada.
La apertura de las puertas delanteras o del portón trasero o el plegado de los
retrovisores exteriores pueden interferir en la
visualización.
Por defecto, está activado el modo vistas 2D.
En este modo, el sistema selecciona la mejor vista
que puede mostrar (estándar o zoom) en función
de la información transmitida por los sensores del
sistema de ayuda al estacionamiento.
Puede cambiar el modo de visualización en
cualquier momento durante la maniobra:

"vistas 2D",

"vistas 3D".
Principio de funcionamiento

Con las cámaras delantera y trasera, así como las
cámaras de los retrovisores, los entornos cercanos
del vehículo se graban durante las maniobras a baja
velocidad.
Se reconstruye en tiempo real una imagen tomada
desde arriba del vehículo en sus entornos cercanos
a medida que la maniobra progresa.
Se facilita así alinear el vehículo durante el
estacionamiento y visualizar los obstáculos
próximos. Se borra automáticamente si el vehículo
permanece inmóvil durante demasiado tiempo.
Al arrancar el vehículo, las ayudas gráficas y acústicas sólo están disponibles después
de encender la pantalla táctil.
Activación
Activación automática (velocidad inferior a 27 km/h):
– Al engranar la marcha atrás.


Cuando los intermitentes están activados (según

configuración).


Cuando se detecta un obstáculo.



► Para activar la función manualmente, con el
motor en marcha, pulse este botón.


En cualquier momento, es posible seleccionar
(en el lado izquierdo de la pantalla táctil) el modo
de visualización pulsando el botón "vistas 2D" o
" vistas 3D" y modificar los parámetros pulsando el
botón "Ajustes".
La pantalla se actualiza inmediatamente con el
modo de vista seleccionado.

Page 95 of 164

93
Conducción
6

Puede cambiar a la vista panorámica para el modo
2D pulsando la vista principal o el símbolo situado
en la parte superior de la vista principal (la vista
desde arriba mostrada a la izquierda desaparecerá).
Vuelva a pulsar la vista principal o el símbolo para
volver a la pantalla actual.
Ajustes
Para cada modo (2D o 3D), es posible desactivar o
activar las siguientes funciones:


T

rayectoria y líneas guía (esquema).


V

istas automáticas mediante la detección por los
sensores de ayuda al estacionamiento.


V

istas de los retrovisores exteriores mediante la
activación de los intermitentes.
El estado del sistema no se guarda al quitar el
contacto.
Esta función se desactiva: – A una velocidad superior a 30 km/h.


Al quitar la marcha atrás.



Al volver a pulsar el botón de activación de la

función.


Cuando el conductor no realiza ninguna acción

durante 1 minuto aproximadamente.
– Al pulsar el botón " Apagado" en la esquina
superior izquierda de la pantalla táctil.
Modo "vistas 2D"
Vistas delantera y trasera
Vista delantera

Vista trasera

La función se muestra por defecto, con la visión
delantera, si la caja de cambios está en punto
muerto o con alguna marcha engranada, o con la
visión trasera, si la marcha atrás está engranada. En modo automático, si los sensores de ayuda
al estacionamiento detectan algún obstáculo,
las vistas delantera y trasera se pueden mostrar
sucesivamente.
La línea guía 1
(en rojo) representa el final del
parachoques.
A partir del parachoques, las líneas guía finas de
color naranja 2 representan la anchura del vehículo,
con los retrovisores desplegados, y las líneas guía
anchas de color naranja 3 representan la trayectoria
del vehículo.
La orientación de las líneas 2 y 3 depende de la
posición del volante.
El sistema se desactiva:

Automáticamente por encima de

aproximadamente 30 km/h (la imagen desaparece
temporalmente a partir de 20 km/h)

Al volver a pulsar el botón de activación de la

función.
Vistas de los retrovisores exteriores

Las vistas de los retrovisores exteriores permiten
visualizar las zonas ubicadas debajo de cada

Page 96 of 164

94
Conducción
retrovisor y todo el lateral delantero de ambos
lados del vehículo para poder realizar maniobras
con el vehículo teniendo en cuenta los obstáculos
circundantes.
No se recomienda utilizar esta vista para realizar
una maniobra completa.
Esta vista aparece automáticamente tras la
detección por la ayuda al estacionamiento o
después de seleccionar los intermitentes (se
muestra la vista del lateral correspondiente).
Vista delantera "dividida"

La vista delantera "dividida" permite que las dos
vistas de los retrovisores exteriores se muestren
simultáneamente. Para más información sobre la
Vista de los retrovisores exteriores, consulte el
apartado correspondiente.
Las vistas aparecen en la pantalla táctil, en los
laterales izquierdo y derecho, respectivamente.
Esta vista resulta muy útil para situaciones de
conducción en vías estrechas o irregulares.Esta vista se muestra tras pulsar el botón para la
vista tomada desde arriba del vehículo (situado en el
lateral izquierdo).
Vista ampliada automática

Este modo está activado por defecto.
Mediante los sensores situados en los parachoques
delantero y trasero, la vista automática pasa de
la vista estándar o tridimensional a la vista desde
arriba (zoom) cuando se aproxima a un obstáculo
durante una maniobra.
Modo "vistas 3D"

La vista 3D muestra una reconstrucción
tridimensional del vehículo con su entorno cercano.
Al aproximarse a un obstáculo, la vista 3D cambia a
una vista tomada desde arriba (zoom), para poder
hacer maniobras con el vehículo teniendo en cuenta
los obstáculos circundantes.
Cambie la orientación de la vista 3D en cualquier
momento pulsando la vista tomada desde arriba del
vehículo (situada en el lado izquierdo).


► Cuando aparezca el carrusel de selección de

las vistas, seleccione el lado que desea visualizar
(aparece el símbolo de una cámara para confirmar
la orientación seleccionada).
La vista lateral derecha se actualiza al instante,
además de su entorno circundante.
La vista 3D sólo está disponible a través del menú
de selección de vistas.
La vista 3D debe ser prioritaria en condiciones todoterreno para anticipar
mejor los obstáculos próximos al vehículo.

Page 97 of 164





Peugeot y TotalEnergies,
una asociación al servicio del rendimiento
Durante más de 25 años, la colaboración de TotalEnergies y Peugeot ha
superado los límites del rendimiento en competiciones deportivas con
victorias históricas, en carreras de resistencia o rallies. Hoy, ambas
marcas continúan su aventura automovilística en común en su
intención de conquistar las 24 horas de Le Mans y el Campeonato
Mundial de Resistencia de la FIA en la categoría de hipercoches híbridos.
Para todos estos retos, Peugeot recomienda exclusivamente lubricantes
High Tech Quartz para proteger sus motores durante toda su vida útil.
Por lo tanto, TotalEnergies equipa los vehículos Peugeot con lubricantes
Quartz desde el llenado inicial en fábrica hasta las redes de
mantenimiento autorizadas, para garantizarles un funcionamiento
óptimo a diario. Peugeot y TotalEnergies: asociación ofi cial al servicio
del rendimiento.
Mantenga el motor en forma durante más tiempo
Quartz Ineo HTC 5W-30 es un lubricante de muy alto rendimiento
desarrollado de forma conjunta por los equipos de I+D de Peugeot y
TotalEnergies. Desarrollado especialmente para los motores Peugeot,
su innovadora tecnología prolonga la vida útil del motor, proporciona
una protección notable contra el desgaste y optimiza la limpieza del
motor, a la vez que reduce las emisiones de CO
2 incluso en las
condiciones más adversas.
* Formatos de 1 l y 5 l fabricados en Europa

Page 98 of 164

96
Información práctica
Carburante recomendado
Los motores de gasolina son compatibles con
carburantes sin plomo RON 91 como mínimo.
Los motores diésel son compatibles con carburantes
tipo B0 que no contengan éster metílico de ácidos
grasos (biocarburante) y carburantes tipo B7, B10 y
B15* conformes con las normas EN590 y EN16734
que contengan hasta un 7, un 10 y un 15 % de éster
metílico de ácidos grasos respectivamente.
Según el país de comercialización, el carburante
diésel debe ser adecuado a la temperatura ambiente
para optimizar el rendimiento del motor y minimizar
las emisiones contaminantes.
Temperatura superior a Calidad del diésel
+5°C (+41°F) N°0
-5°C (+23°F) N°-10
-10°C (+14°F) N°-20
-25°C (-13°F) N°-35
El uso de cualquier otro tipo de (bio)
carburante (aceites vegetales o animales
puros o diluidos, fuel-oil doméstico) está
terminantemente prohibido, ya que podría dañar
el motor y el circuito de carburante.
* Sólo motores diésel BlueHDi.
Gasoil a temperaturas bajas
A temperaturas inferiores a 0 °C, la formación de
parafinas en los carburantes diésel de tipo verano
puede impedir el funcionamiento correcto del
motor. En estas condiciones de temperatura, utilice
carburante diésel de tipo invierno y mantenga el
depósito de carburante más del 50
% lleno.
A temperaturas inferiores a -15
°C, para evitar
problemas de arranque es aconsejable estacionar el
vehículo a cubierto (garaje con calefacción).
Desplazamientos al extranjero
Algunos carburantes pueden dañar el motor del
vehículo.
En algunos países, puede ser necesario el
uso de un carburante determinado (octanaje
específico, nombre comercial específico...) para
garantizar el funcionamiento correcto del motor.
Para más información, consulte con la red.
Repostaje
Capacidad del depósito: aproximadamente 80
litros.
Capacidad de la reserva: aproximadamente 11
litros.
Nivel de carburante bajo
Cuando se alcanza la reserva de carburante, este testigo de alerta se enciende en el
cuadro de instrumentos. Cuando se enciende por
primera vez, quedan aproximadamente 11 litros
de carburante.
Hasta que no se añada carburante suficiente, cada
vez que se dé el contacto aparecerá este testigo
de alerta, acompañado de un mensaje y una señal
acústica. Durante la conducción, este mensaje y
la señal acústica se repetirán con cada vez mayor
frecuencia a medida que el nivel se vaya acercando
a 0.
Reposte lo antes posible para evitar quedarse sin
carburante.
Para más información relativa a la Inmovilización
por falta de carburante (diésel), consulte el
apartado correspondiente.
Una flechita junto al testigo de alerta indica el lateral del vehículo en el que se halla la
tapa del carburante.
Repostaje
Al repostar, se debe añadir como mínimo 10 litros
de carburante para que el indicador de nivel de
carburante los tenga en cuenta.
Al abrir el tapón de llenado puede generarse un
ruido producido por la irrupción de aire. Este vacío
es normal debido a la estanqueidad del sistema de
carburante.
Para realizar el repostaje con total seguridad:


Pare siempre el motor
.

Page 99 of 164

97
Información práctica
7

► Tire del mando de apertura, situado en el suelo
en el lado del conductor, para abrir la tapa de
llenado.

Identifique la manguera correspondiente al

carburante adecuado para la motorización del
vehículo (que se indica en la etiqueta pegada en la
tapa).


Gire el tapón de llenado hacia la izquierda,

retírelo y colóquelo en su soporte (en la tapa del
carburante).


Introduzca la boquilla de llenado hasta el fondo

antes de iniciar el repostaje (para reducir el riesgo
de salpicaduras).
No insista después del tercer corte de la boquilla
de llenado, ya que ello podría ocasionar fallos de
funcionamiento.


V
uelva a colocar el tapón de llenado y gírelo
hacia la derecha.


Cierre la tapa del carburante.
En caso de repostar un carburante inadecuado para el vehículo, es
indispensable vaciar el depósito y llenarlo con el
carburante correcto antes de poner en marcha el
motor.
Según versión, el vehículo está equipado con un
catalizador que contribuye a reducir el nivel de
sustancias nocivas en los gases de escape.
Para los motores de gasolina, es obligatorio
utilizar carburante sin plomo.
El orificio de la boca de llenado es más estrecho,
de modo que solo admite una boquilla de gasolina
sin plomo.
Dispositivo de enganche de
remolque
Distribución de la carga
► Distribuya la carga en el remolque de modo que
los objetos más pesados se encuentren lo más
cerca posible del eje y que el peso sobre la bola
de remolque se aproxime al máximo autorizado sin
superarlo.
La densidad del aire disminuye con la altura, lo
que reduce el rendimiento del motor. La carga
remolcable máxima debe reducirse en un 10
% por
cada 1.000 metros de altura.
Utilice dispositivos de enganche de remolque originales con sus
correspondientes arneses de cableado
aprobados por PEUGEOT. Le recomendamos
que acuda a un concesionario autorizado
PEUGEOT o a un taller cualificado para su
montaje.
Aún si el montaje no se realiza en un
concesionario autorizado PEUGEOT, este
debe efectuarse siguiendo las instrucciones del
fabricante del vehículo.
Si utiliza un sistema de remolque aprobado,
determinadas funciones de ayuda a la
conducción o de ayuda a las maniobras se
desactivan automáticamente.
Para más información sobre la conducción
con un dispositivo de enganche acoplado a un
remolque y asociado con la Asistencia a la
estabilidad del remolque, consulte el apartado
correspondiente.
Respete el peso máximo remolcable autorizado, según se indica en el permiso
de circulación del vehículo, en la etiqueta del
fabricante y en el apartado Características
técnicas de esta guía.
Si usa accesorios acoplados al enganche de remolque (p. ej., portabicicletas o cofre
de remolque):


Respete el peso sobre la bola de remolque

máximo autorizado.


No transporte más de 4 bicicletas

convencionales o 2 bicicletas eléctricas.
Cuando cargue bicicletas en un portabicicletas
acoplado a una bola de remolque, asegúrese
de colocar las bicicletas que más pesan lo más
cerca posible del vehículo.
Respete la legislación vigente en el país por el cual circula.

Page 100 of 164

98
Información práctica
Cadenas para nieve
En condiciones invernales, las cadenas para nieve
mejoran la tracción y el comportamiento del vehículo
en las frenadas.
Las cadenas para nieve deben montarse sólo en las ruedas motrices.
Respete la legislación vigente en el país relativa al empleo de cadenas para nieve y
velocidades máximas autorizadas.
Use sólo cadenas diseñadas para el tipo de rueda
del vehículo:
Tamaño del neumático Tamaño del eslabón
245/70 R16 De 13 a 16
mm
265/65 R17 De 13 a 16
mm
265/60 R18 De 13 a 16
mm
También es posible utilizar fundas antideslizantes.
Para más información relativa a las cadenas para
nieve, póngase en contacto con un concesionario
autorizado PEUGEOT o un taller cualificado.
Consejos de instalación
► Para colocar las cadenas para nieve durante
el trayecto, detenga el vehículo en una superficie
plana, a un lado de la vía.
► Aplique el freno de estacionamiento y , si es
necesario, coloque calzos bajo las ruedas para
evitar que el vehículo se desplace.


Coloque las cadenas para nieve siguiendo las

instrucciones del fabricante.


Inicie la marcha con suavidad y circule durante

unos momentos sin superar los 30
km/h en caso de
cadenas para nieve metálicas o 50
km/h en caso de
cadenas plásticas.


Detenga el vehículo y compruebe que las

cadenas están correctamente tensadas.
Se recomienda encarecidamente que practique la colocación de cadenas para la
nieve en una superficie horizontal y seca antes
de iniciar el trayecto.
Evite circular con cadenas sobre carreteras sin nieve para no dañar los neumáticos del
vehículo ni la superficie de a carretera. Si el
vehículo cuenta con llantas de aleación,
compruebe que ninguna parte de la cadena o
sus fijaciones están en contacto con la llanta.
Use cadenas para nieve apropiadas para el tamaño de los neumáticos y asegúrese de
que están bien instaladas. Las cadenas de
dimensiones inapropiadas o incorrectamente
instaladas pueden dañar el sistema de frenado,
la suspensión, la carrocería y las ruedas.
No exceda nunca el límite máximo de velocidad
indicado en la guía del usuario de las cadenas.
Barras de techo
Por motivos de seguridad y para evitar que se dañe el techo, se deben utilizar barras de
techo transversales homologadas para su
vehículo.
Respete las instrucciones de montaje y uso
indicadas en la guía que se incluye con las
barras de techo.
Carga máxima distribuida sobre las barras de techo, cuando la altura de la carga no
supera los 40
cm: 100 kg.
Puesto que este valor podría variar, verifique la
carga máxima indicada en las instrucciones que
se entregan con las barras de techo.
Si la altura es superior a 40 cm, adapte la
velocidad del vehículo en función del perfil de la
vía, con el fin de no dañar las barras de techo ni
las fijaciones al vehículo.
Consulte la legislación nacional para respetar la
reglamentación relativa al transporte de objetos
más largos que el vehículo.
Recomendaciones Distribuya la carga de modo uniforme con
cuidado de no sobrecargar uno de los lados.
Sitúe la parte más pesada de la carga lo más
cerca del techo posible.
Asegure bien la carga.

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 170 next >