TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 351 of 624

349
5
5-4. Utilização de outras características interiores
Características interiores
nAbrir e fechar a cortina elétrica
1 Abrir
Se premir o interruptor mantiver
pressionado, a cortina elétrica
abre completamente de forma
automática.
*
2 Fechar
Se premir o interruptor mantiver
pressionado, a cortina elétrica
fecha completamente de forma
automática.
*
*: Pressione levemente um dos lados do interruptor da cortina elétrica para
a parar enquanto estiver em funcio -
namento.
nA cortina elétrica pode ser acio -
nada quando
O interruptor Power estiver em ON.
nFunção de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre a cortina
elétrica e o respetivo aro enquanto esta
estiver a fechar, o movimento é inter -
rompido e a cortina elétrica abre ligeira-
mente.
Quando a função de proteção antienta -
lamento for acionada, mesmo que o
lado do interruptor seja pressionado
novamente, a cortina elétrica não se
moverá na direção de fecho até que a
ATENÇÃO
lNão execute o carregamento com
um smart card sem contactless,
como um cartão de crédito, entre a
superfície de carregamento de um
dispositivo portátil e a área de car -
regamento. O chip IC no cartão
pode ficar extremamente quente,
possivelmente danificando o dispo -
sitivo portátil ou o smart card.
Tenha muito cuidado para não car-
regar um dispositivo portátil com
uma capa ou tampa na qual um
smart card sem contactless possa
ser inserido.
lNão deixe dispositivos portáteis
dentro do habitáculo. Quando o
veículo estiver ao sol, a tempera-
tura no interior do habitáculo pode
ficar muito alta e provocar danos no
dispositivo.
nQuando o Sistema Operativo
(SO) de um smartphone foi atua -
lizado
Quando a versão do SO de um smar -
tphone é alterada, as especificações
de carregamento podem ter sido alte -
radas. Se a versão de compatibili -
dade WPC for alterada, a função de
carregamento rápido não poderá ser
usada. Para obter detalhes, verifique
as informações no site do fabricante
do smartphone.
nPara evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não utilize o carregador sem fios
durante um longo período de tempo
quando o sistema híbrido estiver des -
ligado.
Cortina elétrica (se
equipado)

Page 352 of 624

3505-4. Utilização de outras características interiores
operação inversa tenha parado comple -
tamente.
Dependendo das condições de condu -
ção e do ambiente, a cortina elétrica
pode colidir com algo e funcionar em
sentido inverso.
nQuando a cortina elétrica não
fechar normalmente
Execute o seguinte procedimento:
1 Pare o veículo
2 Coloque o interruptor Power em ON.
3 Prima e mantenha pressionado o
interruptor “CLOSE”.
*
4 Certifique-se que a cortina elétrica
está completamente fechada e, de
seguida, liberte o interruptor.
*: Se libertar o interruptor no momento
errado, terá de repetir todo o procedi -
mento desde o início.
Se a cortina elétrica não fechar total -
mente mesmo após ter executado cor -
retamente os procedimentos acima
descritos, leve o veículo a um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
nUtilizar o sistema de comando por
voz (se equipado)
A cortina elétrica pode ser
aberta/fechada usando o sistema de
comando por voz.
Para mais informações, consulte o
“Manual do Proprietário do Sistema Mul -
timédia”.
AVISO

Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos gra -
ves.

nAbrir e fechar a cortina elétrica
lCertifique-se que nenhum passa -
geiro tem nenhuma parte do seu
corpo numa posição em que possa
ficar presa quando movimentar a
cortina elétrica.
lNão permita que uma criança uti -
lize a cortina elétrica. Se esta
fechar com alguém preso na
mesma poderá provocar morte ou
ferimentos graves. O condutor é
responsável por instruir as crianças
a não acionar a cortina elétrica.
nFunção de proteção antientala-
mento
lNunca utilize uma parte do corpo
para, intencionalmente, ativar a
função de proteção antientala -
mento.
lA função de proteção antientala -
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes da
cortina elétrica fechar completa -
mente. Para além disso, a função
de proteção antientalamento não
foi concebida para ser utilizada
enquanto o interruptor estiver a ser
pressionado. Tenha cuidado para
que os seus dedos, etc., não
fiquem presos.

Page 353 of 624

351
5
5-4. Utilização de outras características interiores
Características interiores1
Para colocar a pala de sol na
posição para a frente, vire-a
para baixo.
2 Para colocar a pala de sol na
posição lateral, baixe-a, desen -
gate-a e rode-a para o lado.
Para abrir, deslize a tampa.
A luz de cortesia acende.
nPara evitar a descarga da bateria de
12 volts
Se as luzes de cortesia permanecerem
ligadas quando colocar o interruptor
Power em OFF (desligado), estas apa -
gam automaticamente ao fim de 20
minutos.
Baixe o apoio de braços para o uti -
lizar.
A pega de cortesia do tejadilho
pode ser utilizada para suportar o
seu corpo enquanto se senta.
nPara evitar queimaduras ou feri -
mentos
Não toque na área entre a parte infe -
rior da cortina elétrica. A sua mão
pode ficar entalada e pode ferir-se.
Para além disso, se deixar o veículo
sob luz solar direta durante um longo
período de tempo, a parte inferior da
cortina elétrica pode ficar muito
quente e provocar queimaduras.
Palas de sol
Espelhos de cortesia
ATENÇÃO
nPara evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe as luzes de cortesia liga -
das durante mais tempo do que o
necessário quando o sistema híbrido
estiver desligado.
Apoio de braços
ATENÇÃO
nPara evitar danos no apoio de
braços
Não faça demasiada pressão no
apoio de braços.
Pegas de cortesia

Page 354 of 624

3525-4. Utilização de outras características interiores
À frente
Atrás
Os ganchos para casacos estão
nas pegas de cortesia dos bancos
traseiros.
AVISO
nPega de cortesia
Não utilize a pega de cortesia para
entrar ou sair do veículo nem para se
erguer do seu banco.
ATENÇÃO
nPara evitar danos na pega de
cortesia
Não pendure nem coloque nenhum
objeto pesado na pega de cortesia.
Ganchos para casacos
AVISO
nItens que não devem ser pendu -
rados no gancho para casacos
Não pendure um cabide nem nenhum
outro tipo de objeto duro ou afiado no
gancho para casacos. Se os airbags
do SRS de cortina deflagrarem,
esses itens poderão ser projetados e
provocar morte ou ferimentos graves.

Page 355 of 624

6
353
6
Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
.6-1. Cuidados e manutençãoLimpeza e proteção do exterior do veículo .......... 354
Limpeza e proteção do interior do veículo ........... 357
6-2. Manutenção Exigências da manutenção .................... 360
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Precauções com a manutenção que pode
ser feita por si ................. 362
Capot ................................ 364
Posicionamento de um macaco de chão ............. 365
Compartimento do motor .. 366
Bateria de 12 volts (motor M20A-FXS) ..................... 375
Pneus ............................... 378
Pressão dos pneus ........... 390
Jantes ............................... 391
Filtro do ar condicionado .. 393
Limpeza do ventilador de entrada de ar e filtro da
bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) .......... 394
Pilha da chave eletrónica . 398
Verificação e substituição dos fusíveis .................... 400
Lâmpadas ......................... 403

Page 356 of 624

3546-1. Cuidados e manutenção
6-1.Cuidados e manutenção
Limpe de cima para baixo, apli-
que água com abundância na
carroçaria do veículo, jantes e
por baixo do veículo para remo -
ver qualquer sujidade e poeira.
 Lave a carroçaria utilizando uma
esponja ou um pano macio
como, por exemplo, uma
camurça.
 Para remover manchas mais
difíceis, utilize um sabão neutro
próprio para automóveis e enxa -
gue cuidadosamente com água.
 Remova toda a água.
 Encere o veículo quando o
revestimento à prova de água
estiver deteriorado.
Se a água não evaporar numa superfí -
cie limpa, aplique cera quando a carro -
çaria estiver fria.
nLavagem automática de veículos
lAntes da lavagem:
• Dobre os espelhos retrovisores
• Desligue o sistema elétrico da porta da retaguarda (se equipado)
Inicie a lavagem a partir da frente do
veículo. Estenda os espelhos retroviso -
res antes de iniciar a condução.
lAs escovas utilizadas na lavagem
automática podem riscar a superfície
do veículo, peças (jantes, etc.) e dani -
ficar a pintura do veículo.
lEm certas lavagens automáticas,
pode não ser possível lavar o spoiler.
Pode também aumentar o risco de
danos ao veículo.
nLavagem de alta pressão
Uma vez que pode entrar água para
dentro do habitáculo, não aproxime os
injetores das folgas das portas e do
perímetro dos vidros nem pulverize
estas áreas continuamente.
nQuando utilizar uma máquina de
lavagem de veículos (veículos com
função de entrada)
Se o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta pode
trancar e destrancar repetidamente.
Nesta situação, siga estes procedimen -
tos corretivos para lavar o veículo:
lColoque a chave a 2 m, ou mais, de
distância do veículo enquanto este
estiver a ser lavado. (Tenha cuidado
para que não lhe roubem a chave.)
lColoque a chave eletrónica no modo
de poupança da pilha para desativar o
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque. ( P.126)
nJantes e tampões das jantes
lRemova imediatamente qualquer suji -
dade utilizando um detergente neutro.
lRetire imediatamente o detergente
com água.
lPara proteger a pintura de danos, cer-
tifique-se que cumpre as precauções
que se seguem.
• Não utilize produtos de limpeza áci -
dos, alcalinos ou abrasivos
• Não utilize escovas duras
• Não aplique detergente nas jantes enquanto estas estiverem quentes
como, por exemplo, após condução
ou estacionamento em tempo quente
nCalços de travão e pinças
A ferrugem pode formar-se se o veículo
estiver estacionado com calços de tra -
vão ou rotores de disco molhados,
fazendo com que estes colem. Antes de
estacionar o veículo após a lavagem,
conduza devagar e acione os travões
várias vezes para secar as peças.
nPara-choques
Não os esfregue com produtos de lim -
peza abrasivos.
nComponentes cromados
Se não for possível remover a sujidade,
Limpeza e proteção do
exterior do veículo
Faça uma limpeza adequada a
cada componente e respetivo
material.
Instruções de limpeza

Page 357 of 624

355
6
6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
limpe as peças conforme indicado:
lUtilize um pano macio embebido
numa solução de cerca de 5% de
detergente neutro e água para limpar
a sujidade.
lLimpe a superfície com um pano seco
e macio para retirar restos de humi -
dade.
lPara retirar depósitos de óleo, utilize
toalhetes com álcool ou um produto
idêntico.
AVISO
nQuando lavar o veículo
Não aplique água dentro do comparti -
mento do motor. Se o fizer, os compo -
nentes elétricos, etc. podem
incendiar.
nQuando limpar o para-brisas (veí -
culos com limpa-para-brisas com
sensor de chuva)
Desligue o interruptor do
limpa-para-brisas. Se o interruptor do
limpa-para-brisas estiver na posição
“AUTO”, as escovas do
limpa-para-brisas poderão ser acio-
nadas inadvertidamente nas situa -
ções que se seguem. Por
conseguinte, poderá entalar as suas
mãos ou poderão ocorrer ferimentos
graves, bem como danos nas esco -
vas do limpa-para-brisas.
Off (desligado)
AUTO
lSe tocar com a sua mão no sensor
de chuva na parte superior do
para-brisas
lSe colocar um pano molhado ou
algo semelhante junto ao sensor de
chuva
l
Se algo embater contra o para-brisas

lSe tocar diretamente no corpo do
sensor de chuva ou se algo emba -
ter contra o mesmo
nCuidados a ter com o tubo de
escape
Os gases de escape fazem com que
o tubo de escape fique bastante
quente.
Quando lavar o veículo, tenha cui -
dado para não tocar no tubo de
escape até este ter arrefecido o sufi-
ciente, uma vez que se tocar no tubo
de escape quente poderá sofrer quei -
maduras.
nPrecauções relativamente ao
para-choques traseiro
Se a pintura do para-choques traseiro
estiver lascada ou riscada, os siste -
mas que se seguem podem ter uma
avaria. Se tal acontecer, consulte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
lToyota Safety Sense
lBSM (se equipado)
lRCTA
lAssistência para saída segura (se
equipado)
lPKSB
ATENÇÃO
nPara evitar a deterioração da pin -
tura e corrosão da carroçaria e
dos componentes (jantes de alu -
mínio, etc.)
lLave o veículo imediatamente, nos
seguintes casos:
• Depois de circular junto à costa marítima

• Depois de circular em estradas c/ sal

• Se caírem salpicos de alcatrão ou seiva de árvores na superfície pintada

• Se insetos mortos, resíduos de insetos ou dejetos de pássaros
estiverem presentes na superfície
pintada

Page 358 of 624

3566-1. Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
• Depois de circular em áreas com fuligem, fumos de óleos, poeira de
minas, poeira ferrosa ou substân-
cias químicas
• Se o veículo estiver bastante sujo com poeira ou lama
• Se líquidos, tais como benzina e gasolina, forem derramados sobre
a superfície pintada
lSe a pintura estiver lascada ou
arranhada, mande-a reparar ime -
diatamente.
lPara evitar corrosão nas jantes,
remova qualquer sujidade e
guarde-as num local com pouca
humidade.
nLimpeza das luzes exteriores
lLave cuidadosamente. Não utilize
substâncias orgânicas nem esfre -
gue as luzes com uma escova
dura. Isto pode danificar as superfí -
cies das luzes.
lNão aplique cera na superfície das
luzes. A cera pode danificar as len -
tes.
nPara evitar danos nos braços do
limpa-para-brisas
Quando levantar os braços do
limpa-para-brisas, em primeiro lugar,
levante o braço do lado do condutor
e, de seguida, do lado do passageiro.
Quando voltar a colocar os braços do
limpa-para-brisas na sua posição ori-
ginal, comece pelo lado do passa -
geiro.
nQuando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
(veículos com limpa-para-brisas
com sensor de chuva)
Desligue o interruptor do
limpa-vidros. Se o interruptor do
limpa-vidros estiver na posição
“AUTO”, os limpa-vidros podem
mover-se e as respetivas escovas
podem ficar danificadas.
nQuando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
de alta pressão
lQuando lavar o veículo, não per -
mita que a água da máquina de
lavagem de alta pressão incida
diretamente sobre a câmara ou na
respetiva área circundante. O cho -
que da água a alta pressão pode
comprometer o normal funciona -
mento do dispositivo.
lNão pulverize diretamente água no
radar que se encontra atrás do
emblema. Caso contrário poderá
danificá-lo.
lNão aproxime a extremidade do
injetor dos componentes (tampa
em borracha ou resina) nem dos
conectores das áreas que se
seguem. Se as peças entrarem em
contacto com água a alta pressão,
poderão sofrer danos.
• Peças relacionadas com a tração
• Peças da direção
• Peças da suspensão
• Peças dos travões
lMantenha o injetor a, pelo menos,
30 cm de distância da carroçaria do
veículo. Caso contrário, as áreas
em resina, tais como frisos e
para-choques, podem ficar defor-
mados e danificados. Para além
disso, não mantenha o injetor sem -
pre no mesmo lugar.
lNão pulverize continuamente a
parte inferior do para-brisas. Se
entrar água para a admissão do
sistema de ar condicionado que
está localizada próxima da parte
inferior do para-brisas, o funciona -
mento do sistema de ar condicio-
nado pode ficar comprometido.
lNão lave a parte inferior do veículo
numa máquina de lavagem de veí -
culos de alta pressão.

Page 359 of 624

357
6
6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção

Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador. Limpe
as superfícies sujas com um
pano embebido em água morna.
 Se não for possível remover a
sujidade, limpe com um pano
macio embebido numa solução
de, cerca de, 1% de detergente
neutro diluído em água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova cuidadosa -
mente quaisquer resquícios de
detergente e água.
nUtilização de shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de lim -
peza de tipo espumoso. Utilize uma
esponja ou uma escova para aplicar a
espuma. Esfregue em círculos. Não uti -
lize água. Limpe as superfícies sujas e
deixe-as secar. Os melhores resultados
são obtidos mantendo o tapete o mais
seco possível.
nTratamento dos cintos de segu -
rança
Lave com sabão neutro e água morna
utilizando um pano ou esponja. Para
além disso, verifique periodicamente se
os cintos estão gastos, esfiados ou com
cortes.
Limpeza e proteção do
interior do veículo
Faça uma limpeza adequada a
cada componente e respetivo
material.
Proteção do interior do
veículo
AVISO
nÁgua no veículo
lNão espalhe nem derrame líquido
no veículo, tal como no piso, no
ventilador de entrada de ar da bate -
ria do sistema híbrido (bateria de
tração) nem no compartimento da
bagagem. ( P.357)
Se o fizer, pode provocar uma ava-
ria ou incêndio na bateria do sis -
tema híbrido, componentes
elétricos, etc.
lNão permita que os componentes
do SRS nem a cablagem no interior
do veículo se molhem. ( P.35)
As avarias elétricas podem provo-
car a deflagração dos airbags ou
comprometer o seu funcionamento,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
lVeículos com carregador sem fios:
Não permita que o carregador sem
fios ( P.342) se molhe. Se o carre -
gador sem fios ficar molhado, pode
ficar quente e provocar queimadu-
ras ou choque elétrico, resultando
em morte ou ferimentos graves.
nLimpeza no interior (sobretudo
no painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um
produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos poderá refletir
no para-brisas, obstruindo a visibili -
dade do condutor. Esta situação pode
provocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.

Page 360 of 624

3586-1. Cuidados e manutenção
Remova a sujidade utilizando
um pano macio embebido em
água ou uma camurça sintética.
 Limpe a superfície com um pano
macio e seco para remover qual -
quer resquício de humidade.
ATENÇÃO
nDetergentes de limpeza
lNão utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior do veí -
culo ou causar riscos ou danos nas
superfícies pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos: Substâncias orgânicas, tais como
benzina ou gasolina, soluções áci -
das ou alcalinas, corantes e bran -
queadores.
ATENÇÃO
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali -
nas, tais como diluente, benzina e
álcool.
• Volante da direção: Substâncias orgânicas, como diluente e líquido
de limpeza que contém álcool
lNão utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli -
mento. A superfície pintada do pai -
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
Evitar danos nas superfícies em pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
lRemova imediatamente qualquer
sujidade ou pó das superfícies em
pele.
lNão exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som -
bra, sobretudo no verão.
lNão coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super -
fície em pele, caso o interior do veí -
culo aqueça significativamente.
nÁgua no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danifica -
dos se a água entrar em contacto
com os respetivos componentes elé-
tricos que estejam por cima ou por
baixo do piso do veículo. A água tam -
bém pode provocar ferrugem na car -
roçaria.
nQuando limpar o interior do
para-brisas (veículos com Toyota
Safety Sense)
Tenha cuidado para que o líquido lava
vidros não entre em contacto com a
lente. Para além disso, não toque na
lente. (
P.193)
nLimpeza do interior do vidro tra-
seiro
lNão utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do
vidro traseiro ou a antena. Utilize
um pano embebido em água morna
para limpar o vidro com muito cui -
dado. Limpe o vidro às camadas no
sentido paralelo aos fios do aqueci-
mento ou à antena.
lTenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpeza das áreas com
realces metálicos com
acabamento acetinado

Page:   < prev 1-10 ... 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 ... 630 next >