ESP TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 352 of 800

3504-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoFuncionamento do ar condicionado quando o motor estiver parado pelosistema Stop & StartVeículos com ar condicionado automático: Quando o ar condicionado estiverno modo automático e o sistema Stop & Start parar o motor, a ventoinhapode continuar a funcionar a baixa velocidade para manter a temperaturadentro do habitáculo estável ou o funcionamento da ventoinha pode ser inter-rompido.Para dar prioridade ao desempenho do ar condicionado quando o motor esti-ver parado, desative o sistema Stop & Start pressionando o respetivo inter-ruptor de cancelamento.Se o para-brisas embaciarLigue . (P. 545)Se o para-brisas embaciar frequentemente, pressione o interruptor de can-celamento do sistema Stop & Start para o desativar.Se o ar condicionado emitir odores• Veículos com ar condicionado manual:Se o tempo de paragem ao ralenti estiver configurado para “Longo”altere-o para “Normal”. Se sentir um odor quando o tempo de paragemao ralenti estiver configurado para “Normal”, pressione o interruptor decancelamento do sistema Stop & Start para o desativar.• Veículos com ar condicionado automático:Pressione o interruptor de cancelamento do sistema Stop & Start para odesativar.Alterar o tempo de paragem ao ralenti quando o ar condicionado estiverligadoÉ possível alterar a duração do funcionamento do sistema Stop & Startquando o ar condicionado estiver ligado em do mostrador de informa-ções múltiplas (P. 745). (Não é possível alterar a duração do funciona-mento do sistema Stop & Start quando o ar condicionado estiver desligado.)Visualizar o estado do sistema Stop & StartP. 148

Page 356 of 800

3544-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoAV I S OQuando o sistema Stop & Start estiver em funcionamentoCertifique-se que desativa o sistema Stop & Start quando o veículo estivernuma área pouco ventilada.Se não o fizer, o motor pode entrar automaticamente em funcionamentosem que esteja à espera e, consequentemente poderá haver acumulaçãode gases de escape. Estes podem entrar para o veículo e, eventualmente,provocar morte ou perigos sérios para a saúde.Não saia do veículo quando o motor estiver parado pelo sistema Stop &Start (enquanto o indicador Stop & Start estiver aceso). Poderá ocorrer um acidente devido ao arranque automático do motor.Pressione o pedal do travão e aplique o travão de estacionamento quandotal for necessário quando o motor estiver parado pelo sistema Stop & Start(O indicador Stop & Start está aceso). Precauções com a condução em todo-o-terrenoQuando conduzir em todo-o-terreno, como por exemplo atravessar água,pressione o interruptor de cancelamento do Stop & Start para desativar osistema. Caso não o faça o motor poderá não reiniciar.AT E N Ç Ã OPara garantir o correto funcionamento do sistemaSe ocorrer uma das situações que se seguem, o sistema Stop & Start podenão funcionar corretamente. Nesse caso, leve o veículo a um oncessioná-rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparadorda sua confiança para que este proceda a uma inspeção.O cinto de segurança do condutor está apertado e, ainda assim, a luz deaviso do cinto de segurança do condutor e do passageiro da frente pisca.Mesmo que o cinto de segurança do condutor não esteja apertado, a luzde aviso do cinto de segurança do condutor e do passageiro da frente nãoacende.Mesmo que a porta do condutor esteja fechada, o aviso de porta aberta éexibido no mostrador de informações múltiplas ou as luzes interioresacendem quando o funcionamento das luzes interiores estiver associadoàs portas.Mesmo que a porta do condutor esteja aberta, o aviso de porta aberta nãoé exibido no mostrador de informações múltiplas ou a luzes interiores nãoacendem quando o funcionamento das luzes interiores estiver associadoàs portas.Se o motor for abaixo (Veículos com caixa de velocidades manual)Se o sistema Stop & Start estiver ativado e pressionar rapidamente o pedalda embraiagem, o motor pode reiniciar.

Page 357 of 800

35544-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução ConduçãoSistemas de apoio à conduçãoABS (Sistema Antibloqueio dos Travões)Ajuda a evitar o bloqueio das rodas quando os travões forem subitamenteaplicados ou se estes forem aplicados durante a condução em estradasescorregadias.Assistência à travagem (se equipado)Gera um aumento da força de travagem depois de pressionar o pedal dotravão quando o sistema deteta uma situação de paragem urgente.VSC (Controlo da Estabilidade do Veículo) (se equipado)Ajuda o condutor a controlar a derrapagem no caso de mudanças de dire-ção ou guinadas repentinas em estradas escorregadias.TRC (Controlo de tração) para Pre Runner e posição H2 nosmodelos 4WD (se equipado)Ajuda a manter a força motriz e a evitar que as rodas motrizes patinemquando arrancar ou acelerar o veículo em estradas escorregadias.A-TRC (Controlo de Tração Ativo) para posição H4 e L4 emmodelos 4WD (se equipado)Ajuda a manter a força motriz e a evitar que as quatro rodas patinemquando arrancar ou acelerar o veículo em estradas escorregadias.Controlo da assistência ao arranque em subidas (se equipado)Ajuda a evitar que o veículo descaia para trás quando iniciar a marchanuma subida.Sinal de travagem de emergência (se equipado)Quando os travões forem aplicados de repente, os sinais de perigo pis-cam automaticamente para alertar o veículo que circula atrás. Para garantir a segurança e o desempenho da condução, os sis-temas que se seguem atuam automaticamente em resposta avárias situações de condução. Contudo, tenha em mente queestes sistemas são complementares e que não deve confiarexclusivamente nos mesmos.

Page 364 of 800

3624-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoAV I S OOs sistemas TRC/A-TRC/VSC podem não atuar eficazmente quandoPode não ser possível manter o controlo e a força direcionais quando circu-lar em superfícies escorregadias, mesmo que os sistemas TRC/A-TRC/VSC estejam em funcionamento.Conduza com cuidado em situações em que possa perder a potência eestabilidade.O controlo de assistência ao arranque em subidas pode não atuar efi-cazmente quandoNão confie exclusivamente no controlo de assistência ao arranque emsubidas. Este sistema pode não atuar de forma eficaz em declives acen-tuados ou em estradas cobertas de neve.Ao contrário do travão de estacionamento, o controlo de assistência aoarranque em subidas não se destina a manter o veículo imóvel duranteum longo período de tempo. Não tente usar o controlo de assistência aoarranque em subidas para manter o veículo imóvel num declive, uma vezque poderá provocar um acidente.Quando os sistemas TRC/VSC/Controlo de Oscilação do Atreladoforem ativadosA luz do indicador de derrapagem pisca. Conduza sempre com cuidado.Uma condução descuidada pode causar um acidente. Preste atenção se aluz do indicador piscar.Quando desligar os sistemas TRC/A-TRC/VSC/Controlo da Oscilaçãodo Atrelado Tenha muito cuidado e conduza a uma velocidade adequada às condiçõesda estrada. Uma vez que estes sistemas têm por função garantir a estabili-dade do veículo e a força motriz, não desligue os sistemas TRC/A-TRC/VSC/Controlo da oscilação do atrelado, a menos que seja estritamentenecessário.Substituição dos pneusCertifique-se que todos os pneus são da medida, marca, tipo de piso ecapacidade de carga especificados. Para além disso, certifique-se quetodos os pneus estão atestados à pressão adequada.Se o veículo estiver equipado com pneus diferentes, os sistemas ABS,TRC, A-TRC, VSC, controlo da oscilação do atrelado, controlo de assistên-cia ao arranque em subidas e controlo de assistência em descidas não fun-cionam devidamente. Para mais informações sobre a substituição dos pneus ou jantes, contacteum concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-quer reparador da sua confiança.Manuseamento dos pneus e suspensãoSe utilizar pneus com algum problema ou alterar a suspensão, o funciona-mento dos sistemas de apoio à condução será afetado e poderá ocorreruma avaria num dos sistemas.

Page 371 of 800

36944-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução ConduçãoSistema DPF (Filtro de Partículas Diesel): Se equipadoQuando o depósito acumulado pelo filtro atingir uma quantidadepredeterminada, este regenera-se automaticamente.AV I S ODurante a regeneraçãoCumpra com as seguintes precauções. O não cumprimento das mesmas pode resultar em ferimentos graves, taiscomo queimaduras provocadas pelo tubo de escape quente e gases deescape. Para além disso, pode ocorrer um incêndio.Não faça a regeneração quando o veículo estiver numa área fechada, talcomo numa garagem.Não toque no tubo de escape nem nos gases de escape durante a regeneração.AT E N Ç Ã OPara evitar uma falha do sistema DPFNão conduza durante longos períodos de tempo com a mensagem de avisodo sistema “DPF full Visit your dealer” (“DPF cheio, Dirija-se ao Concessioná-rio”) a ser exibida no mostrador de informações múltiplas e um sinal sonoro asoar (indicador de avaria aceso)Não utilize outro tipo de combustível para além do especificadoNão utilize outro óleo do motor para além do especificadoNão altere o tubo de escapeNão pare o veículo com o tubo de escapeperto de materiais inflamáveis, tais comorelva seca.Certifique-se que não estão pessoasperto do tubo de escape.

Page 376 of 800

3744-6. Sugestões de conduçãoSugestões para condução no invernoUtilize líquidos adequados às temperaturas exteriores predominantes.• Óleo do motor• Líquido de refrigeração do motor• Líquido lava vidrosSolicite a um técnico especializado para verificar o estado da bateria.Instale quatro pneus de neve ou adquira um conjunto de correntespara os pneus traseiros.Certifique-se que todos os pneus têm a mesma medida e marca e que ascorrentes coincidem com a medida dos pneus.Faça o seguinte de acordo com as condições de condução:Não tente forçar a abertura de um vidro nem mover uma escova dolimpa-vidros que esteja congelada. Verta água morna sobre a áreacom gelo para o derreter. Limpe imediatamente a água com olimpa-vidros para evitar que esta congele.Para assegurar o correto funcionamento da ventoinha do sistemade controlo climático, remova a neve acumulada nos ventiladoresda entrada de ar, localizados à frente do para-brisas.Verifique e retire qualquer excesso de gelo ou neve que possaestar acumulado nas luzes exteriores, tejadilho do veículo, chassis,em volta dos pneus ou dos travões.Limpe a neve ou lama das solas dos sapatos antes de entrar noveículo. Faça a preparação e inspeção necessárias antes de circular como veículo no inverno. Conduza sempre de forma adequada àscondições meteorológicas predominantes.Preparação antes do invernoAntes de conduzir o veículo

Page 377 of 800

3754-6. Sugestões de condução4 ConduçãoAcelere o veículo lentamente, mantenha a distância de segurançaentre o seu veículo e o veículo que circula à sua frente e circule auma velocidade reduzida, adequada às condições da estrada.Estacione o veículo e coloque a alavanca das velocidades em P(veículos com caixa de velocidades automática) ou 1 ou R (veículoscom caixa de velocidades manual) sem aplicar o travão de estacio-namento. O travão de estacionamento pode congelar e, consequen-temente, não será possível libertá-lo. Se estacionar o veículo semaplicar o travão de estacionamento, certifique-se que calça as rodas.Se não o fizer pode ser perigoso, uma vez que o veículo pode mover--se de forma inesperada e, eventualmente, provocar um acidente.Veículos com caixa de velocidades automática: Se o veículo estiverestacionado sem o travão de estacionamento aplicado, certifique-seque não é possível desengrenar a alavanca das velocidades de P*.*: Se tentar mover a alavanca das velocidades de P para qualquer outraposição sem pressionar o pedal do travão, a alavanca será bloqueada. Senão for possível desengrenar a alavanca das velocidades de P, podehaver um problema com o sistema de bloqueio de engrenamento dasvelocidades. Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyotaautorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para que este proceda a uma inspeção.Quando montar as correntes, utilize a medida correta para os pneusdo veículo.A medida da corrente é regulada para cada medida de pneu.As normas referentes à utilização de correntes nos pneus variam deacordo com o local e tipo de estrada. Informe-se sempre sobre osregulamentos locais antes de instalar as correntes.Quando conduzir o veículoQuando estacionar o veículo (no tempo de inverno ou nas latitu-des mais frias)Seleccionar as correntes dos pneusNormas referentes à utilização de correntes nos pneus

Page 378 of 800

3764-6. Sugestões de conduçãoInstalação de correntes nos pneusCumpra com as seguintes precauções quando instalar e retirar as correntes:Instale e retire as correntes num local seguro.Instale as correntes apenas nos pneus traseiros. Não instale correntes nospneus da frente.Instale as correntes nos pneus traseiros o mais apertadas possível. Volte aapertar as correntes após ter conduzido 0,5 a 1 km.Instale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas jun-tamente com as mesmas.AV I S OCondução com pneus de neveCumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo, resultando em morteou ferimentos graves.Utilize pneus da medida especificada.Mantenha o nível de pressão de ar recomendado.Não conduza acima do limite de velocidade nem do limite de velocidadeespecificado para os pneus de neve utilizados.Use os pneus de neve em todas as rodas e não apenas em algumas. Condução com correntes nos pneusCumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.Caso contrário, poderá comprometer a segurança da condução, resultandoem morte ou ferimentos graves.Não ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes utili-zadas ou 50 km/h, o que for inferior.Evite conduzir em superfícies de estrada irregulares ou esburacadas.Evite acelerações súbitas, mudanças de direcção abruptas, travagensbruscas e engrenar uma velocidade que possa provocar uma travagembrusca com o motor.Desacelere o suficiente antes de entrar numa curva para garantir quemantém o controlo do veículo.Não utilize o sistema LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem com fun-ção de assistência à guinada). (se equipado)

Page 380 of 800

3785-1. Funcionalidades básicasTipos de sistema áudioVeículos com sistema de navegação ou sistema multimédiaConsulte o “Manual do proprietário do sistema de navegação e multi-média” ou o “Manual do proprietário do sistema de navegação”.Veículos sem sistema de navegação ou sistema multimédiaLeitor de CD com rádio AM/FMUtilização de telemóveisSe utilizar um telemóvel dentro ou perto do veículo e o sistema áudio estiverem funcionamento, poderá ouvir interferências através das colunas do sis-tema áudio.Marcas registadasAs designações das empresas e nomes dos produtos relacionados com osistema áudio são marcas registadas das respetivas empresas.: Se equipadoAT E N Ç Ã OPara evitar a descarga da bateriaNão deixe o sistema áudio ligado durante mais tempo do que o necessárioquando o motor não estiver em funcionamento.Para evitar danos no sistema áudioTenha cuidado para não derramar bebidas nem outros líquidos sobre o sis-tema áudio.

Page 383 of 800

38155-1. Funcionalidades básicas Sistema áudioEntrada AUX/entrada USB iPodAbra a tampa e ligue um iPodao sistema utilizando um cabopara iPod.Ligue a corrente do iPod se estaestiver desligada.Memória USBAbra a tampa e ligue um dispositivo de memória USB ao sistema.Ligue a corrente do dispositivo de memória USB se esta estiver desligada.Leitor áudio portátilAbra a tampa e ligue o leitor áudio portátil ao sistema utilizando umcabo AUX.Ligue a corrente do leitor áudio portátil se esta estiver desligada.Porta AUXA porta AUX só suporta entrada de áudio.Ligue um iPod, dispositivo de memória USB ou leitor áudio por-tátil à entrada AUX/entrada USB tal como indicado abaixo. Primaa tecla “MODE” para seleccionar “iPod”, “USB” ou “AUX”.Ligar ao sistema utilizando a entrada AUX/entrada USBAV I S ODurante a conduçãoNão ligue um dispositivo nem acione os respetivos comandos.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 230 next >