ESP TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2022Pages: 800, PDF Size: 38.7 MB
Page 499 of 800

4977-3. Manutenção que pode ser feita por si7 Cuidados e manutençãoAV I S OQuímicos na bateriaA bateria contém ácido sulfúrico venenoso e corrosivo e pode produzir gásde hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de morteou ferimentos graves, tome as seguintes medidas de precaução quandotrabalhar na, ou perto da bateria:Não provoque faíscas tocando nos terminais da bateria com ferramentas.Não fume nem acenda fósforos perto da bateria.Evite o contacto com os olhos, pele e roupas.Nunca inale nem engula eletrólito.Utilize óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria.Mantenha as crianças afastadas da bateria.Onde recarregar a bateria com segurançaRecarregue sempre a bateria numa área aberta. Não carregue a baterianuma garagem ou numa divisão fechada onde não haja ventilação suficiente.Como recarregar a bateria (veículos com bateria do tipo sem manutenção)Efetue sempre uma carga lenta (5 A ou menos). Se submeter a bateria auma carga mais rápida esta pode explodir.Medidas de emergência em relação ao eletrólitoSe o eletrólito entrar em contacto com os olhos Lave os olhos com água limpa durante pelo menos, 15 minutos e procureimediatamente os cuidados de um médico. Se for possível, continue aaplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto para o ser-viço médico mais próximo.Se o eletrólito entrar em contacto com a peleLave bem a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, dirija-se, de ime-diato, ao serviço médico.Se o eletrólito entrar em contacto com as roupasExiste a possibilidade do eletrólito se infiltrar até à pele. Retire imediata-mente as roupas e siga os procedimentos acima indicados, caso sejanecessário.Se, por acidente, ingerir eletrólitoBeba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se, de imediato, aoserviço de urgência médica mais próximo.Quando não existir fluido suficienteNão utilize a bateria se não existir suficiente fluido suficiente. Existe operigo da bateria explodir.Quando desconectar a bateriaNão desconecte o terminal negativo (-). O terminal negativo (-) pode entrarem contacto com o terminal positivo (+), o que pode provocar um curto-cir-cuito. Consequentemente, poderá ocorrer morte ou ferimentos graves.
Page 505 of 800

5037-3. Manutenção que pode ser feita por si7 Cuidados e manutençãoReabastecer com AdBlue™ por si próprio, em caso de emer-gênciaQuando não for possível colocar o motor em funcionamento devidoà falta de AdBlue™, se adicionar um mínimo de 11,0 L deAdBlue™ poderá colocar o motor em funcionamento. Siga estesprocedimentos para reabastecer o veículo de AdBlue™. (O depó-sito de AdBlue™ tem uma capacidade de 17,0 L.)Reabastecer com equipamento de reabastecimentoEstacione o veículo numa superfície plana, desligue o interruptordo motor e, de seguida, abra o capot. (P. 586)Abra o tampão do depósitode AdBlue™.Insira o bocal e reabasteçacom AdBlue™. Feche o tampão do depósitode AdBlue™.Rode o tampão até ouvir umestalido.Verifique se o motor entra em funcionamento.12345
Page 508 of 800

5067-3. Manutenção que pode ser feita por si AT E N Ç Ã OQuando reabastecer com AdBlue™ Cumpra com as seguintes precauções.O não cumprimento das mesmas pode resultar em danos nos componen-tes do veículo, pintura, etc.Não utilize outra solução de ureia que não seja AdBlue™.Se o AdBlue™ entrar em contacto com superfícies pintadas do veículo,lave imediatamente as áreas afetadas com água.Se derramar AdBlue™ dentro do compartimento do motor, limpe-o ime-diatamente com um pano molhado.Quando reabastecer com AdBlue™ com o equipamento de reabasteci-mentoCumpra com as seguintes precauções para evitar que o AdBlue™ trans-borde do respetivo depósito: Insira o bocal, de forma segura, no tubo de enchimento do AdBlue™.Pare de encher o depósito após o corte automático da pistola de abasteci-mento.Não encha demasiado o depósito de AdBlue™.Quando guardar recipientes de AdBlue™ Cumpra com as seguintes precauções. O não cumprimento das mesmas pode resultar em danos nos componen-tes do veículo, pintura, etc., e alterações nos compostos químicos doAdBlue™ que podem causar odores desagradáveis.Não deixe recipientes de AdBlue™ dentro do veículo.Feche bem os recipientes de AdBlue™ e guarde-os num local fresco,seco com boa ventilação e sem exposição à luz solar direta.
Page 511 of 800

5097-3. Manutenção que pode ser feita por si7 Cuidados e manutençãoAV I S OQuando verificar ou substituir os pneusCumpra com as seguintes precauções para evitar acidentes.Se não o fizer, poderão ocorrer danos nos componentes da transmissão ea manobrabilidade do veículo pode ficar comprometida. Consequente-mente poderá ocorrer um acidente resultando em morte ou ferimentos gra-ves.Não misture pneus de marcas, modelos ou padrão de piso diferentes. Para além disso, não misture pneus com desgaste do piso notoriamentediferente.Não utilize pneus que não sejam da medida recomendada pela Toyota.Não misture pneus com estruturas diferentes (radiais, de cinta ou conven-cionais).Não misture pneus de verão, de todas as estações e de neve.Não utilize pneus que tenham sido utilizados noutro veículo.Não utilize pneus se não souber como foram utilizados anteriormente.AT E N Ç Ã OCondução em estradas irregularesTenha especial atenção quando circular em estradas com superfícies irre-gulares ou com buracos. Estas situações poderão provocar perdas de arnos pneus, reduzindo a sua capacidade de amortecimento. Consequente-mente, a condução neste tipo de estradas pode danificar os pneus, bemcomo as jantes e carroçaria.Se a pressão dos pneus baixar enquanto conduzNão continue a conduzir, uma vez que os pneus e/ou as jantes podemsofrer danos irreparáveis.
Page 514 of 800

5127-3. Manutenção que pode ser feita por siJantesQuando substituir as jantes, deve ter o cuidado de utilizar jantes equi-valentes às que retirou no que diz respeito à capacidade de carga,diâmetro, largura da tala e desvio lateral*.Pode substituir as jantes num concessionário Toyota autorizado,reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua con-fiança. *: Convencionalmente referenciado como “offset”.A Toyota não recomenda a utilização de:Jantes de medidas e tipos diferentesJantes usadasJantes empenadas que tenham sido endireitadasUtilize apenas porcas das rodas e chaves de fendas Toyota conce-bidas especificamente para serem utilizadas nas suas jantes dealumínioQuando cruzar, reparar ou substituir os pneus, verifique se as por-cas das rodas continuam apertadas depois de conduzir 1600 km.Tenha cuidado para não danificar as jantes de alumínio quando uti-lizar correntes nos pneus.Utilize apenas pesos genuínos Toyota ou equivalentes e um mar-telo de plástico ou borracha quando calibrar as rodas.Se uma jante estiver empenada, estalada ou muito corroída,deve substituí-la. Se não o fizer, o pneu pode separar-se da janteou pode perder o controlo do veículo.Escolha das jantesPrecauções com as jantes de alumínio (se equipado)
Page 530 of 800

5287-3. Manutenção que pode ser feita por si Faróis de máximos/médios faróis de halogéneo (tipo A)Desligue o conector e retire ovedante de borracha.Solte a mola de retenção dalâmpada.Retire a lâmpada.Para instalar uma lâmpadanova, alinhe os encaixes dalâmpada com as respetivasranhuras do orifício de monta-gem. Quando instalar, inverta os passos acima referidos.Substituição das lâmpadas1234
Page 531 of 800

5297-3. Manutenção que pode ser feita por si7 Cuidados e manutençãoFaróis (médios) (faróis de halogéneo tipo B)Desligue o conectorenquanto pressiona a pati-lha de destrancamento.Rode a base da lâmpadapara a esquerda.Substitua a lâmpada e ins-tale a respetiva base.Alinhe os 3 encaixes da lâm-pada com o suporte e insira-a.Rode e prenda a base dalâmpada.1234
Page 533 of 800

5317-3. Manutenção que pode ser feita por si7 Cuidados e manutençãoFaróis (máximos) (faróis de halogéneo tipo B)Desligue o conectorenquanto pressiona a pati-lha de destrancamento.Rode a base da lâmpadapara a esquerda.Substitua a lâmpada e ins-tale a respetiva base.Alinhe os 3 encaixes da lâm-pada com o suporte e insira-a.Rode e prenda a base dalâmpada.1234
Page 536 of 800

5347-3. Manutenção que pode ser feita por si Luzes de mínimos/iluminação para circulação diurnas (seequipado) (faróis de halogéneo tipo B)Para ter espaço suficientepara trabalhar, rode o volanteda direção para o ladooposto ao da lâmpada a sersubstituída.Retire os parafusos e asmolas.Remoção da molaInstalação da mola112Tipo ATipo B
Page 539 of 800

5377-3. Manutenção que pode ser feita por si7 Cuidados e manutençãoLuzes dos sinais de mudança de direção da frentes (faróis dehalogéneo tipo B)Para ter espaço suficientepara trabalhar, rode o volanteda direção para o ladooposto ao da lâmpada a sersubstituída.Retire os parafusos e asmolas.Remoção da molaInstalação da mola112Tipo ATipo B