ESP TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 597 of 800

5958-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemasLevante o pneu.Para proteger o design da jante,coloque panos entre o respetivocentro e aro.Enquanto eleva o pneu, prenda-o,tendo cuidado para que este semantenha em linha reta e sembater contra nenhum componenteda área circundante. Deve proce-der desta forma para que evitarque o pneu seja projetado duranteuma colisão ou travagem súbita.Quando o pneu estiver a meiaaltura, verifique se a corrente sus-pensa está posicionada de forma aentrar no orifício do pneu, para umarmazenamento adequado. Binário de aperto: 37.0 N•m (3.8 kgf•m, 27.3 ft•lbf)Certifique-se que o pneu nãofica solto depois de o apertar.Pressione e puxe o pneuTente rodarVerifique visualmente para garan-tir que o pneu não fica penduradonos componentes das imediações.Se houver folga ou separação, repita os passos e .Repita o passo , sempre que o pneu estiver baixo ou alterado.Pressione a projeção na mani-vela do macaco e desmonte arespetiva extremidade, exten-sões e chave de porcas.Arrume as ferramentas e o macaco em segurança. 2312234356

Page 598 of 800

5968-2. O que fazer em caso de emergênciaCertificação do macacoDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEPara MacacoModelos: 09111-0K151, 09111-161 & 09111-0K181 para Toyota Fabricado porTermos de conformidade O produto está em conformidade com as leis de UE de acordo com as seguintes di-retivas: Diretiva de Maquinaria 2006/42/CE baseada no Ficheiro de Documentação Técnica N.º 2190 Emissão 1, Revisão 2Padrões utilizados como base Diretiva de Maquinaria ISO12100: 2010 Referência limitada a EN 1494:2000/A1: 2008 Referência a listagem completa em TFFicheiros técnicos compilados a partir da documentação do fabricante e real-izados na UE, em nome do fabricante Ficheiros técnicos compilados a partir da documentação do fabricante e realizados na UE, em nome do fabricante Assinatura da Pessoa Responsável: Sr. Hirohisa Kajita Director-geralData: 1 de abril de 2016 Certificado Núm. TRA-016130-00B DofC Emissão 3

Page 609 of 800

6078-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemasSe não tiver a certeza do modo em que o interruptor do motor estava antesda bateria descarregar, tenha muito cuidado quando a voltar a conectar.Veículos com sistema Stop & Start: Após desconectar ou voltar a conectaros terminais da bateria, ou de a substituir, o sistema Stop & Start pode nãoparar automaticamente o motor durante, cerca de 1 hora.Quando substituir a bateriaUtilize uma bateria com o mesmo tamanho de caixa que a bateria anterior euma capacidade de taxa equivalente a 20 horas (20HR) ou superior.• Se os tamanhos diferirem, a bateria não fica devidamente presa.• Se a capacidade de taxa de 20 horas for baixa, mesmo que o tempodurante o qual o veículo não é utilizado seja reduzido, a bateria podedescarregar e o motor pode não entrar em funcionamento.Veículos com sistema Stop & Start: Utilize uma bateria genuína especifica-mente concebida para utilização com o sistema Stop & Start ou uma bateriacom especificações equivalentes a uma bateria genuína. Se utilizar umabateria que não suporte o sistema Stop & Start, as funções deste sistemapoderão ficar restritas para proteger a bateria. Para além disso, o desempenho da bateria pode diminuir e o motor podenão entrar em funcionamento. Para mais detalhes, dirija-se a um concessionário Toyota autorizado, repa-rador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.

Page 610 of 800

6088-2. O que fazer em caso de emergênciaAV I S OQuando remover os terminais da bateriaRemova sempre o terminal negativo (-) em primeiro lugar. Se o terminalpositivo (+) entrar em contacto com metal da área circundante, quando oremover, pode provocar faísca e, consequentemente um incêndio e cho-ques elétricos que podem resultar em morte ou ferimentos graves.Evitar incêndios ou explosões na bateriaCumpra com as seguintes precauções para evitar a emissão acidental degases inflamáveis pela bateria:Certifique-se que cada cabo da bateria está conectado ao terminal corretoe que este não fica, inadvertidamente, em contacto com outro terminalque não o pretendido.Não permita que a outra extremidade do cabo da bateria auxiliar conec-tado ao terminal “+” entre em contacto com outros componentes ou super-fícies em metal na área, tais como suportes ou metal não pintado.Não permita que os terminais + e - dos cabos da bateria auxiliar entremem contacto uns com os outros.Não fume, não utilize fósforos nem isqueiros e não permita a presença dechamas desprotegidas junto à bateria.Precauções com a bateriaA bateria contém eletrólito que é venenoso e corrosivo e os componentesrelacionados com a mesma contêm chumbo e compostos de chumbo.Cumpra com as seguintes precauções quando manusear a bateria:Quando trabalhar com a bateria, utilize sempre óculos de segurança etenha cuidado para que nenhum dos fluidos (ácidos) da bateria entre emcontacto com a sua pele, roupa ou carroçaria do veículo.Não se debruce sobre a bateria.No caso do fluido da bateria entrar em contacto com a pele ou olhos, laveimediatamente a área afetada com água e procure cuidados médicos.Coloque uma esponja ou pano molhado sobre a área afetada até recebercuidados médicos.Lave sempre as mãos depois de manusear o suporte, terminais e outroscomponentes relacionados com a bateria.Não permita que as crianças se aproximem da bateria.

Page 619 of 800

6178-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemasAV I S OQuando tentar libertar um veículo atoladoSe decidir empurrar o veículo para a frente e para trás para o libertar, certi-fique-se que a área circundante está desimpedida para evitar atingir outrosveículos, objetos ou pessoas. À medida que o veículo fica desatolado, podedeslocar-se subitamente para a frente ou para trás. Tenha muito cuidado.Quando alterar a posição de engrenamento No caso dos veículos com caixa de velocidades automática, tenha cuidadopara não alterar a posição de engrenamento com o pedal do aceleradorpressionado.Se o fizer, pode ocorrer uma aceleração súbita e inesperada do veículo.Consequentemente, poderá ocorrer um acidente, resultando em morte ouferimentos graves.AT E N Ç Ã OEvitar danos na caixa de velocidades e noutros componentesEvite patinar com as rodas e pressionar o pedal do acelerador mais doque o necessário.Se o veículo permanecer atolado mesmo depois destes procedimentos,pode ser necessário rebocá-lo para o libertar.Veículos com caixa de velocidades automática: Quando aparecer umamensagem de aviso relativa à temperatura do óleo da caixa de velocida-des automática enquanto estiver a tentar libertar o veículo atolado, retireimediatamente o pé do pedal do acelerador e aguarde até que a luz deaviso desapareça. Caso contrário, poderá danificar a caixa de velocida-des. (P. 325)

Page 621 of 800

6199Especificações do veículo9-1. EspecificaçõesInformações de manutenção (combustível, nível de óleo, etc.) .................... 620Informações de combustível ..................... 6439-2. ConfiguraçãoConfigurações pessoais .... 6469-3. InicializaçãoItens a inicializar ................ 654

Page 622 of 800

6209-1. EspecificaçõesInfor mações de manutenção (combustível, nível do óleo, etc.)*1: Veículo sem carga*2: Com taipal traseiro tipo A (P. 203)*3: Com taipal traseiro tipo B (P. 203)*4: Sem estribo lateral*5: Com estribo lateral*6: Com exterior tipo A*9*7: Com exterior tipo B*9*8: Com exterior tipo B*9DimensõesComprimentototalSem alar-gador deguarda--lamasSem para-choquestraseiro5265 mm*25285 mm *3Com para-choquestraseiro5335 mmCom alar-gador deguarda--lamasSem para-choquestraseiro5255 mm*25275 mm *3Com para-choquestraseiro5325 mmLargura totalSem alargador de guarda-lamas1800 mm *41815 mm *5Com alargador de guarda-lamas1855 mm*61900 mm *71910 mm *8Altura total*1Modelos de cabine simples1860 mm*101810 mm*11Modelos smart-cab1865 mm*101815 mm*11Modelos de cabine dupla1860 mm*101810 mm*11Distância entre eixos 3090 mmVia dianteira1505 mm*121495 mm *131535 mm *14Via traseira1520 mm *121510 mm *131550 mm *14

Page 623 of 800

62199-1. Especificações Especificações do veículo*9: Consulte “Como identificar o tipo exterior” para confirmar o tipo do seuveículo. (P. 719)*10: Sem antena de haste curta*11: Com antena de haste curta*12: With 205R16C tires*13: With 225/70R17C tires*14: With 265/65R17 or 265/60R18 tiresComo identificar o tipo exteriorConfirme o tipo de exterior nas ilustrações que se seguem.Tipo ATipo BTipo C

Page 624 of 800

6229-1. EspecificaçõesModelos com o código do modelo de destino W*1Pesos (com gancho de reboque)Peso bruto do veí-culoMode-los decabinesimplesModelos 4WD3080 kg*23100 kg*3Pre Runner 3000 kgMode-lossmart--cabModelos 4WD 3150 kgPre Runner 3000 kgMode-los decabinedupla Modelos 4WDModelos fabricadosna África do Sul*13210 kgModelos fabricadosna Tailândia*12910 kg*53130 kg*6Pre RunnerModelos fabricadosna África do Sul*13050 kgModelos fabricadosna Tailândia*13030 kgCapacidademáxima admissí-vel no eixo À frente 1450 kgAtrásModelos decabine simples1850 kgModelos smart--cab1920 kgModelos de cabineduplaExceto paraGUN126L-DTTSXWe GUN126L--DTTHXW*41920 kgPara modelosGUN126L-DTTSXWe GUN126L--DTTHXW*41650 kg*81920 kg*9

Page 625 of 800

62399-1. Especificações Especificações do veículo*1: Consulte “Verificar o modelo do seu veículo” se não tiver certeza qual omodelo do seu veículo. (P. 12)*2: Exceto para modelos GUN125R-BNFSXW3*4*3: Para modelos GUN125R-BNFSXW3*4*4: O código do modelo é indicado na etiqueta do fabricante. (P. 624)*5: Exceto para modelos EURO VI*7 para Israel e Turquia*6: Para modelos EURO VI*7 para Israel e Turquia*7: Euro VI é uma norma de emissões. Se não tiver a certeza se o seu veí-culo cumpre com estas normas, contacte um concessionário Toyotaautorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da suaconfiança.*8: Exceto para modelos EURO VI*7 para Israel, Turquia e Ucrânia*9: Para modelos EURO VI*7 para Israel, Turquia e UcrâniaPara CazaquistãoCarga máximapermissível àbarraModelos 4WD 140 kgPre Runner 120 kgCapacidade dereboqueSem travão 750 kgComtravãoModelos 4WD 3500 kgPre Runner 3000 kgPeso bruto do veículo2800 kgCapacidade máximaadmissível no eixo À frente1400 kgAtrás1650 kgCarga máxima permissível à barra100 kg Capacidade de reboqueSem travão750 kg Com travão2500 kg

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 230 next >