TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 261 of 800

2594-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros4 ConduçãoLimpa-para-brisas com funcionamento intermitente Funcionamento intermitenteFuncionamento a baixavelocidadeFuncionamento a veloci-dade elevadaFuncionamento temporárioSe equipado, pode ajustar os intervalos quando selecionar o fun-cionamento intermitente.Aumenta a frequência daintermitência Diminui a frequência da inter-mitência123456

Page 262 of 800

2604-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidrosFuncionamento duplode lavagem/limpezaSe puxar a alavanca aciona olava e limpa-vidros.Os limpa-vidros funcionam auto-maticamente duas vezes apósos esguichos.Se os faróis estiverem ligados,os limpa-faróis funcionam umavez.Depois, o limpa-faróis funcionaa cada cinco vezes que puxar aalavanca. (se equipado) O limpa e lava para-brisas pode ser utilizado quandoO interruptor do motor estiver na posição “ON” (veículos sem sistema dechave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veícu-los com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).Se não sair líquido limpa-vidros pelos orifícios Se houver líquido limpa-vidros no reservatório do limpa-para-brisas, verifiquese os esguichos não estão obstruídos.7AV I S OPrevenção na utilização do líquido lava vidrosQuando estiver frio, não utilize o líquido lava vidros até que o para-brisasaqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e comprometer a visibili-dade. Esta situação pode provocar um acidente, resultando em morte ouferimentos graves.AT E N Ç Ã OQuando o para-brisas estiver secoNão utilize o limpa-vidros, uma vez que pode danificar o para-brisas.Quando o reservatório do líquido de limpeza estiver vazioNão acione o interruptor continuamente, uma vez que a bomba podesobreaquecer.Quando um esguicho ficar obstruídoNeste caso, contacte um concessionário Toyota autorizado ou qualquerToyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Não tente desobstruí-lo com um alfinete ou outro objecto. Pode danificar oesguicho.

Page 263 of 800

26144-4. Reabastecimento ConduçãoAbertura do tampão do depósito de combustívelFeche todas as portas e vidros e coloque o interruptor do motor naposição “LOCK” (veículos sem sistema de chave inteligente paraentrada e arranque) ou desligue-o (veículos com sistema de chaveinteligente para entrada e arranque).Confirme o tipo de combustível.Tipos de combustívelP. 742Abertura do depósito de combustível para gasolina sem chumbo (motora gasolina)Para ajudar a evitar abastecimentos incorretos, o seu veículo dispõe de umaabertura em que só entra a pistola de abastecimento de gasolina semchumbo.Para abrir o tampão do depósito de combustível, proceda daseguinte forma: Antes de reabastecer o veículo

Page 264 of 800

2624-4. ReabastecimentoAV I S OQuando reabastecer o veículoCumpra com as seguintes precauções enquanto reabastecer o veículo. Onão cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.Depois de sair do veículo e antes de abrir o tampão do depósito de com-bustível, toque numa superfície não pintada de metal para descarregar aeletricidade estática. É importante fazer a descarga da eletricidade está-tica antes de reabastecer, uma vez que as faíscas resultantes da eletrici-dade estática podem fazer com que os vapores do combustível seinflamem enquanto reabastece.Apenas tipo A (P. 350): Segure sempre o tampão do depósito de com-bustível pelas garras e rode-o lentamente para o remover. Poderá ouvir um ruído sibilante quando desapertar o tampão do depósitode combustível. Aguarde até deixar de ouvir esse ruído para o removerpor completo. Em tempo quente, o combustível sob pressão pode borrifarpara fora do bocal e provocar ferimentos.Não permita que ninguém que não tenha feito a descarga da eletricidadeestática se aproxime de um depósito de combustível aberto.Não inale os vapores do combustível.O combustível contém substâncias que são nocivas se forem inaladas.Não fume enquanto reabastece o veículo.Se o fizer, o combustível pode inflamar e provocar um incêndio.Não volte para dentro do veículo nem toque numa pessoa ou objecto queesteja com eletricidade estática. Esta situação pode provocar a acumulação de eletricidade estática resul-tando num possível risco de combustão.Quando reabastecer Cumpra com as seguintes precauções para evitar que o combustível trans-borde do depósito:Insira de forma segura a pistola de abastecimento de combustível nobocal do depósito de combustível.Interrompa o abastecimento depois do corte automático da pistola deabastecimento.Não encha demasiado o depósito de combustível.

Page 265 of 800

2634-4. Reabastecimento4 ConduçãoTipo APuxe o manípulo para abrir atampa de acesso ao bocal deabastecimento do depósitode combustível.Rode o tampão do depósito de combustível lentamente para oabrir e pendure-o na parte traseira da tampa de acesso ao bocalde abastecimento do depósito de combustível.AT E N Ç Ã OReabastecimentoNão derrame combustível durante o reabastecimento.Se o fizer pode danificar o veículo, nomeadamente o sistema de controlode emissões, componentes do sistema de combustível, ou a superfíciepintada do veículo.Veículos com sistema DPF: Utilize o combustível especificado. Se utilizaroutro combustível que não o especificado poderá ser emitido continuamentefumo branco do tubo de escape enquanto regenera o filtro. (P. 462)Abertura do tampão do depósito de combustível12Sem alargador das cavas dasrodasCom alargador das cavas dasrodas

Page 266 of 800

2644-4. ReabastecimentoTipo BPara destrancar o tampão deacesso ao bocal de abasteci-mento do depósito de com-bustível, insira a chave erode-a para a esquerda.Rode o tampão do depósitode combustível lentamentepara o abrir.Certifique-se que não seguranem roda a chave.Tipo ADepois de reabastecer, rode otampão do depósito de com-bustível até ouvir um estalido.Assim que libertar o tampão,este roda ligeiramente na dire-ção oposta.12Fechar o tampão do depósito de combustível

Page 267 of 800

2654-4. Reabastecimento4 ConduçãoTipo BFeche o tampão do depósitode combustívelCertifique-se que coloca o tam-pão do depósito de combustívelcom a seta voltada para cima erode-o lentamente para fechar.Quando rodar o tampão dodepósito do combustível, nãosegure nem rode a chave.Tranque o tampão do depó-sito de combustívelRode o tampão do depósito decombustível para a direita.Seta12AV I S OQuando substituir o tampão do depósito de combustível Utilize apenas um tampão do depósito de combustível genuíno Toyota con-cebido especificamente para o seu veículo. Se utilizar outro tipo de tampãode depósito de combustível, poderá provocar um incêndio ou outro tipo deincidente que pode resultar em morte ou ferimentos graves.

Page 268 of 800

2664-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoToyota Safety SensePCS (Sistema de Pré-Colisão)P. 3 6 8LDA (Aviso de Saída da Faixa de Rodagem com função de assi-tência à guinada)P. 3 7 9RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)P. 3 9 0Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radarP. 3 0 1: Se equipadoO sistema Toyota Safety Sense consiste nos seguintes sistemasde apoio à condução e contribui para uma experiência de con-dução segura e confortável.Sistemas de apoio à conduçãoAV I S OToyota Safety SenseO Toyota Safety Sense foi concebido para atuar partindo do pressupostoque o condutor controla o veículo de forma segura e tem por função ajudara reduzir o impacto dos ocupantes e do veículo em caso de colisão ou auxi-liar o condutor em condições de condução normal.Uma vez que existe um limite para o nível de reconhecimento e controlo dodesempenho que este sistema pode prestar, não confie totalmente nestesistema. O condutor é sempre responsável por prestar atenção à área cir-cundante do veículo e por uma condução segura.

Page 269 of 800

2674-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoExistem dois tipos de sensores, localizados atrás da grelha da frentee do para-brisas que detetam a informação necessária para utilizar ossistemas de apoio à condução.Sensor de radarCâmara da frenteSensores12

Page 270 of 800

2684-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoAV I S OPara evitar uma avaria no sensor do radar Cumpra com as seguintes precauções. Caso contrário, o sensor do radar pode não funcionar devidamente. Comoresultado, poderá ocorrer um acidente, resultando em morte ou ferimentosgraves. Mantenha o sensor do radar e a respetiva tampa sempre limpos.Não afixe acessórios, autocolantes, (incluindo autocolantes transparen-tes), ou outros itens no sensor do radar, tampa do sensor do radar nem narespetiva área circundante.Não exponha o sensor do radar nem a respetiva área circundante a umimpacto forte. Se o sensor do radar, grelha da frente ou para-choques dafrente for submetido a um impacto forte, leve o veículo a um concessioná-rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara-dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.Não desmonte o sensor do radar.Não altere nem pinte o sensor do radar nem a tampa do sensor do radar.Nos casos que se seguem, o sensor do radar tem de ser calibrado. Paramais detalhes, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.• Quando remover e instalar e instalar o sensor do radar ou a grelha dafrente• Quando substituir o para-choques da frenteSensor do radarTampa do sensor do radarSe a parte da frente ou traseira do sen-sor do radar estiverem sujas ou cober-tas com gotas de água, neve, etc.,limpe-as.Limpe o sensor do radar e a respetivatampa com um pano macio para nãoos marcar nem danificar.12

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 800 next >